Lexis Rex Home



German Word of the Day

gehen



gehen
walk


Definitions

German > English
gehen
     v. to go, to walk
          Lass uns beide mit dem Hund gehen. - Let's walk the dog together.
          Ich sah die Kinder über die Straße gehen. - I saw the children walk/go across the street.
          Mein Baby beginnt schon zu gehen. - My baby is already starting to walk.
     v. to leave
          Ich gehe jetzt. - I’m leaving now.
     v. to leave, to take off (aeroplane, train)
          Wann geht dein Zug? - When is your train leaving?
     v. (impersonal, intransitive) to be going; to be all right; indicates how the dative object fares
          Wie geht es dir? - How are you doing?
          Es geht mir gut. - I’m doing well. (Literally, “It goes well for me.”)
          Es geht. - It’s all right.
     v. (slightly, informal, intransitive, often, impersonal) to be possible
          Das würde vielleicht gehen. - That might be possible.
          Ich zeige dir, wie es geht. - I'll show you how it's possible.
     v. (colloquial intransitive) to work, to function (of a machine, method or the like)
          Der Kaffeeautomat geht nicht. - The coffee dispenser doesn't work.
     v. (colloquial intransitive) to last, to go for, to go on, to be in progress
          Das ging für eine halbe Stunde oder so. - This went on for half an hour or so.
          Die Sitzung geht bis ein Uhr. - The session is scheduled until one o’clock.
     v. to sit, to rise, to expand (of dough etc.)
          Teig drei Stunden gehen lassen. - Let dough sit for three hours.
     v. (colloquial intransitive) to be (on) (to pay)
          Die Getränke gehen auf mich. - Drinks are on me.
     v. (regional, or dated, impersonal, intransitive) to approach; to be going (on some one) + auf (object) = time
          Es geht auf 8 Uhr. - It’s going on 8 o’clock.
     v. (with genitive, only in combination with Weg) to go one's way, to make one's way (of a path, destination), to go separate ways
German > German
gehen
     [1] sich schreitend, schrittweise fortbewegen
       [a] in eine veränderte Lebenssituation eintreten
     [2] einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen
     [3] mit einem abhängigen Infinitiv eines Verbs: einen anderen Ort aufsuchen, um dort die mit dem anderen Verb beschriebene Handlung auszuführen
     [4] funktionieren / funktionsfähig sein
     [5] mit einer Vorrichtung als Subjekt: die diesem eigene, charakteristische Aktion ausführen
     [6] viel gekauft werden
     [7a] sich räumlich erstrecken
     [7b] irgendwohin führen
     [8] [bereits] im Gange sein, (abgeschlossene Vorgänge:) dauern
     [9] (der Teig beim Backen): sich in der Ruhephase beim Gärprozess befinden, aufgehen, gären
     [10] akzeptabel sein, erlaubt sein, einen Rahmen einhalten
     [11] funktionieren, machbar sein
     [12] Aussage treffen über das Wohlbefinden oder den Gesundheitszustand
     [13] (Computer) auf etwas gehen: den Mauszeiger auf etwas bewegen und ggf. anklicken oder öffnen
     [14] etwas geht auf jemanden: (kurz für:) Etwas geht auf jemandes Rechnung.
     [15] eine Beschäftigung oder Stelle aufgeben, kündigen
     [16] mit Ortsergänzung: sich (durch eine Menge oder einen Körper) wellenartig fortpflanzen
     [16b] Spezialisierung mit Ruck
     [17] (planmäßig) abfahren, ablegen, abfliegen
     [18] eine partnerschaftliche Beziehung beenden (Spezialisierung von [2])
     [19] mit einer bestimmten Bekleidung oder Ausstattung herumlaufen oder an die Öffentlichkeit oder zu einem Zielort gehen
     [20] irgendwo hineinpassen oder hindurchgehen (häufig negativ)
     [21] einen (mehr oder weniger) definierten oder vorgeschriebenen Verlauf haben (oft als Frage: wie geht das (nochmal) …?)
     [22] ein persönliches Geschmacksurteil abgeben zu etwas (Variante von [11])
     [23] reflexiv, sich gehen lassen: undiszipliniertes Verhalten zeigen, unbeherrscht sein
     passiv:
     [24] in Berichten über Dritte (beschönigend, scherzhaft oder schadenfroh): jemanden gegen seinen Willen aus dem Amt oder vom Arbeitsplatz entfernen – oft so, dass es wie ein freiwilliger Abgang aussieht (regional:
          [1] „Ich bin der Meinung, dass alles besser gehen würde, wenn man mehr ginge …“ (Johann Gottfried Seume)
          [1] Ich gehe über die Straße.
          [1a] Ich gehe nächste Woche für einige Monate nach London.
          [2] Als Maria kam, war Peter bereits gegangen.
          [3] Ich gehe mich waschen.
          [3] Ich gehe einkaufen.
          [3] Ich gehe arbeiten.
          [4] Die Uhr geht nicht.
          [5] Ich hörte unten die Tür gehen. Dann ging das Telefon.
          [6] Der dritte Band der Memoiren von Effenberg geht nicht mehr so gut.
          [7a] Die Hauptstraße geht bis zum Bahnhof.
          [7a] Unser Garten geht bis zu den Bäumen da hinten.
          [7b] Der Weg geht zur nächsten Telefonzelle.
          [7b] Die Preise gingen kräftig nach oben.
          [8] Der Streit geht (so)(schon) seit Jahren.
          [8] Die Vorstellung ging bis Mitternacht.
          [9] Der Teig muss noch gehen.
          [10] Man kann in der Bücherei keine laute Musik spielen; das geht doch nicht.
          [11] „Ich bin der Meinung, dass alles besser gehen würde, wenn man mehr ginge …“ (Johann Gottfried Seume)
          [11] Kannst du am Freitag kommen? Ja, das geht.
          [12] Wie geht es dir? Gut.
          [12] Lass es dir gut gehen.
          [13] Erst gehst du auf „Öffnen“ und dann klickst du auf „OK“.
          [14] Die Speisen gehen heute auf mich, die Getränke zahlt ihr bitte selbst.
          [15] Es wurden keine Leute entlassen, ein paar sind freiwillig gegangen.
          [16] Ein Rauschen ging durch den Blätterwald. Eine Bewegung ging durch die Reihen der Zuschauer. Ein Aufschrei ging durch die Menge. Die Meldung ging durch alle Zeitungen. Ein Zittern ging durch seinen Körper. Eine Erschütterung ging durch das Schiff. Ein Raunen ging durch die Zuhörer.
          [16b] Durch Deutschland muss ein Ruck gehen. Hier sollte ein Ruck durch die Schullandschaft gehen. Beim Anblick der vielen Fans ging ein Ruck durch die Mannschaft.
          [17] Wann geht der nächste Zug nach Berlin? Heute geht leider kein Flug mehr nach Ägypten. Geht heute noch eine Fähre?
          [18] Er will gehen. Sie ist gegangen.
          [19] Der geht doch glatt in Badeschlappen auf die Straße. Sie geht nur noch in Samt und Seide. Du kannst doch nicht in diesen Jeans zum Vorstellungsgespräch gehen. Ich würde bei diesem Wetter nicht ohne Schirm gehen.
          [20] Der Schrank geht nicht durch die Tür. Es gehen nicht acht Leute in diesen Aufzug. Geht das nicht in deinen Kopf?
          [21] Wie geht nochmal der Text von dem Lied? Kannst du mir nochmal zeigen, wie das mit den Favoriten im Internet Explorer geht? Ganz falsch, der Witz geht so: Kommt'n Zebra in die Apotheke …
          [22] Wie war der Film? - Geht so. / Ging so einigermaßen. / Geht.
          [22] Ich hoffe, das geht, das mit diesen Schuhen zu dem Rock. / Ist der Rock zu kurz? - Nein, das geht.
          [23] Deine Geschwister haben sich nicht so gehen lassen.
          [24] Er ist nicht gegangen, er ist gegangen worden.
English > German
walk
     Substantiv:
     [1] Spaziergang
     [2] der Gang, die Schrittart
     [3] Spazierweg, die Länge oder Dauer des Spaziergangs
     [4] umgangssprachlich, amerikanisch: Bürgersteig, Gehweg, Gehsteig
          [1] I take a walk every day around the block with my kids.
            Ich gehe jeden Tag mit meinen Kinder um den Block spazieren.
            Ich mache jeden Tag mit meinen Kinder einen Spaziergang um den Block .
          [2] He has a walk very paculiar to him.
            Er hat einen ohnegleichen Gang.
          [3] It's a long walk from the doctor's office to the drugstore.
            Es dauert sehr lang von der Praxis zur Apotheke.
          [4] Sweetheart, don't step off the walk, 'cos the cars will hit you.
            Mein Liebchen, trete nich aus vom Bürgersteig, weil die Autos dich anfahren werden.
     Verb:
     (intransitiv)
     [1] gehen, laufen, trotten, spazieren gehen
     [2] Recht, umgangssprachlich: freigelassen werden, während schuldig sein
     [3] Euphemismus, umgangssprachlich: (ein Objekt) wegkommen, gestohlen werden
     [4] umgangssprachlich: weggehen, verlassen, resignieren
     (transitiv)
     [5] zu Fuß (einen Abstand) fahren, gehen, spazieren
     [6] spazieren/gehen/spazieren gehen/laufen/trotten mit + Dativ (typische Objekte sind beispielsweise Mäderl und Hunde)
     [7] ein Fahrzeug neben einem mitschieben
          [1] He walks across the road very slowly.
            Er läuft sehr langsam über die Straße.
          [2] If you can’t present a better case, that robber is going to walk.
            Wenn Sie keinen besseren Fall präsentieren können, wird jener Räuber freigelassen werden.
          [3] If you leave your wallet lying around, it’s going to walk.
            Wenn du passt auf deine Brieftasche nicht auf, wird es wegkommen.
          [4] He will walk, unless you pay him more.
            Er wird resignieren, wenn du ihm nicht mehr bezahlst.
          [5] I walk one hour and 4 kilometres to school every day.
            Ich gehe jeden Tag eine Stunde und 4 Kilometer zur Schule.
          [5] I walk my dog every day.
            Ich gehe mit meinem Hund jeden Tag spazieren
          [5] Will you walk me home? I hate to go home alone in the dark.
            Wirst du mit mir nach Hause gehen? Ich hasse allein in der Dunkelheit nach Hause zu gehen.

Pronunciation

pronunciation

Example Sentences

Ich kann nicht gehen, weil ich beschäftigt bin. 
    I'm busy, so I can't go.
Man sollte nicht schwimmen gehen, nachdem man eine große Mahlzeit gegessen hat. 
    You shouldn't go swimming after eating a big meal.
Wann gehen wir nach Hause? 
    When will we go home?
Wir gehen, wenn sie bereit sind. 
    Let's leave when you are ready.
Ich sagte, es wird mir gut gehen. 
    I said I'll be fine.



Review Previous Words





Learn these with
Multiple Choice
Bingo
Hidden Image
Hangman
Word Search
Crosswords
Memory
Flash Cards
Swap Q/A




Subscribe to Word of the Day
Email: