Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




der
     1. art. the
     2. art. feminine singular of der
     3. art. genitive plural of der
     4. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
     6. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     7. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     8. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
     9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
dritte
     1. adj. (ordinal) third
Band
     1. n. tape, ribbon
     2. n. (anatomy) A ligament
     3. n. band or tie holding items together
     4. n. belt (conveyor belt, fan belt, etc.)
     5. n. band of the spectrum
     6. n. (figurative) intimate bond to a person +Bande
     7. n. (figurative) dependence, social bond +Bande
     8. n. (poetic) shackle +Bande
     9. n. volume (of a multi-volume set of books)
     10. v. preterite of binden
der
     1. art. the
     2. art. feminine singular of der
     3. art. genitive plural of der
     4. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
     6. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     7. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     8. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
     9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Memoiren
     1. n. memoirs
von
     1. prep. from
           Ich fahre von Köln nach Hamburg. - I'm travelling from Cologne to Hamburg.
           Ich hab’s von meiner Schwester gehört. - I heard it from my sister.
     2. prep. of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below)
           das Auto meines Vaters - - = uxi = uxi, das Auto von meinem Vater, my father’s car / the car of my father
     3. prep. by (with passive voice)
           Das Hotel wird von der Firma bezahlt. - The hotel is paid for by the company.
     4. prep. about, of (a topic)
           Er hat von seiner Jugend erzählt. - He told about his youth.
     5. prep. on, with (a resource)
           Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? - Being unemployed, on what money should I go on holidays?
           Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. - You can’t live on air and love alone. (proverb)
Effenberg
geht
     1. v. second-person plural present of gehen
     2. v. third-person singular present of gehen
     3. v. plural imperative of gehen
     gehen
          1. v. to go, to walk
                Lass uns beide mit dem Hund gehen. - Let's walk the dog together.
                Ich sah die Kinder über die Straße gehen. - I saw the children walk/go across the street.
                Mein Baby beginnt schon zu gehen. - My baby is already starting to walk.
          2. v. to leave
                Ich gehe jetzt. - I’m leaving now.
          3. v. to leave, to take off (aeroplane, train)
                Wann geht dein Zug? - When is your train leaving?
          4. v. (impersonal, intransitive) to be going; to be all right; indicates how the dative object fares
                Wie geht es dir? - How are you doing?
                Es geht mir gut. - I’m doing well. (Literally, “It goes well for me.”)
                Es geht. - It’s all right.
          5. v. (slightly, informal, intransitive, often, impersonal) to be possible
                Das würde vielleicht gehen. - That might be possible.
                Ich zeige dir, wie es geht. - I'll show you how it's possible.
          6. v. (colloquial intransitive) to work, to function (of a machine, method or the like)
                Der Kaffeeautomat geht nicht. - The coffee dispenser doesn't work.
          7. v. (colloquial intransitive) to last, to go for, to go on, to be in progress
                Das ging für eine halbe Stunde oder so. - This went on for half an hour or so.
                Die Sitzung geht bis ein Uhr. - The session is scheduled until one o’clock.
          8. v. to sit, to rise, to expand (of dough etc.)
                Teig drei Stunden gehen lassen. - Let dough sit for three hours.
          9. v. (colloquial intransitive) to be (on) (to pay)
                Die Getränke gehen auf mich. - Drinks are on me.
          10. v. (regional, or dated, impersonal, intransitive) to approach; to be going (on some one) + auf (object) = time
                Es geht auf 8 Uhr. - It’s going on 8 o’clock.
          11. v. (with genitive, only in combination with Weg) to go one's way, to make one's way (of a path, destination), to go separate ways
nicht
     1. adv. not, non- (negates the meaning of a verb, adjective, or adverb)
           Bitte nicht stören! - Please do not disturb!
           Das ist nicht wahr. - That is not true.
     2. interj. (tag question, dated, or formal) right?; is it?; is it not?
           Du bist sicher die Claudia, nicht? - You must be Claudia, aren't you?
Mehr
     1. n. increase, excess
           ein Mehr an Arbeit, Steuern, Unkosten, ... - an excess of work, taxes, costs, ...
     2. n. majority, more than half (50%) of some group
           Der Gesetzesentwurf der Volksinitiative scheiterte am Volksmehr.
     3. pron. something more
           sich für mehr halten - to think one is something more
           Mehr will er nicht bezahlen. - He doesn't want to pay more.
           Er sieht mehr als ich. - He sees more than I see.
     4. det. comparative of viel; more
           Willst du mehr Essen? - Do you want more food?
           mit mehr oder weniger Erfolg - with a greater or lesser degree of success
           Ich habe mehr Haare als du. - I have more hair than you.
           zwei Kilo mehr - two more kilos
     5. adv. more
           immer mehr - more and more
     6. adv. (with negation) no longer, never again, nothing more, not anymore
           Er ist kein Kind mehr - He is no longer a child.
           Ich mag dich nicht mehr. - I don't like you anymore.
           nicht mehr lange - not much longer
           nichts mehr - nothing more, nothing left
           nie mehr - never again
So
     1. n. (nonstandard) abbreviation of Sonntag, t=Sunday Alternative form of So.
     2. adv. so, such, that
           Die Leute sind so nett. - People are so nice.
           Dieser Hammer ist nicht so gut. - This hammer is not that good.
           Das ist so eine gute Idee! - That is such a good idea!
           so und so - such and such
     3. adv. as (followed by an adjective or adverb plus wie in a statement of equality)
           Er rennt so schnell wie der Blitz. - He runs as fast as lightning.
     4. adv. thus, like this/that, in this/that way, in this/that manner
           Wenn du den Ball so wirfst, triffst du die Zielscheibe. - If you throw the ball like this, you'll hit the target.
     5. adv. then (in that case)
           Wirst du wieder gesund, so freue ich mich. - If you get healthy again, then I'll be happy.
     6. adv. (colloquial) expletive; sometimes intensifying, sometimes with no noticeable meaning
           Wir sind runtergegangen und haben uns hier so hingesetzt. - We went downstairs and, like, sat down here.
     7. conj. (coordinating) thus, so, pursuant to the aforementioned premises
     8. conj. (subordinating, chiefly archaic, sometimes legal and regional) an, if
           So es Euch beliebt. - If it pleases you.
     9. part. (colloquial) (quotative particle, somewhat similar to be like but also combinable with other verbs)
           Ich so: "Mach mal dalli!", und er dann so: "Ich bin ja schon dabei!" - I was like, "Hurry up!" and he was like, "I'm already on it!".
           Ich dachte mir nur so: "Ja komm, lass stecken." - All I thought to myself at that moment was, "Yeah whatever, forget about it.".
     10. pron. (obsolete, relative) that, which, who
           Derhalben sind die Christen schuldig, der Obrigkeit unterthan ... zu seyn in Allem, so ohne Sünde geschehen mag. - That do the Christians owe: to be obedient to the authority ... zu seyn in All
     11. interj. (tlb, colloquial) (a discourse marker in the beginning of a sentence indicating a topic having been dealt with and another being tackled)
Gut
     1. n. commodity, property, possession, good
     2. n. a large farmstead, estate related to agriculture.
     3. adj. good (acting in the interest of what is beneficial, ethical, or moral)
           Wir müssen gut sein, um uns gut zu fühlen. - We must be good to feel good.
     4. adj. good (effective; useful)
     5. adj. good (fortunate)
     6. adj. good (having a particularly pleasant taste)
     7. adj. all right, fair, proper (satisfactory)
     8. adj. good (full; entire; at least as much as)
     9. adv. well (accurately, competently, satisfactorily)
           Die Mannschaft hat gut gespielt. - The team played well.
     10. adv. a little more than (with measurements)
           Ich wohne seit gut zwanzig Jahren in Berlin. - I've lived in Berlin for over twenty years/for a good twenty years.
           Das Bett ist gut zwei Meter lang. - The bed is a little over two meters long.
     11. adv. easily, likely
           Dieser Gegenstand ist gut zu finden. - That item is easily found.
           Es kann gut sein, dass du nächstes Jahr verheiratet bist. - You may well be married next year.
     12. interj. okay, all right, now then
           Gut, dann fangen wir mal an. - All right, then let's get started.
Dictionary entries from Wiktionary