allemand > français | |
heiß | |
adj. Brûlant | |
Paß auf, das ist heiß! | |
Attention, ça brûle ! | |
adj. Très chaud. | |
Petra, der Kakao ist heiß! | |
Petra, le chocolat est très chaud ! | |
adj. Torride. | |
Mediterranes Klima: heiß, aber keine Gewitter. | |
Climat méditerranéen : torride, mais sans orage. | |
adj. (Familier) Chaud(e), sexuellement excité | |
Komm, ich bin heiß... | |
Viens, je suis chaud(e)... | |
allemand > allemand | |
heiß | |
Adjektiv: | |
[1] von sehr hoher Temperatur, wärmer als warm | |
[2] in aufregender/entscheidender Phase befindlich | |
[3] sexuell aufreizend oder erregt; geil | |
[4] paarungsbereit (bei Tieren, keine Steigerung) | |
[1] Jetzt ist mir aber heiß. | |
[1] Gestern war es heißer als heute. | |
[1] Warte etwas ab, sonst verbrennst du dir mit der heißen Suppe noch den Mund. | |
[1] „Es war ein sehr heißer Tag, und es wurde immer heißer.“ | |
[2] Das Rennen geht in seine heiße Phase. | |
[3] Schaut euch diese heißen Feger an, Jungs! | |
[4] „Ein Schnupperhengst schnüffelt Stuten heiß, er macht sie an, er ist der Meister des Vorspiels - und darf niemals selber ran.“ | |
Konjugierte Form: | |
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'heißen' | |
français > allemand | |
chaud | |
Adjektiv: | |
[1] warm, heiß | |
[2] hitzig (Diskussion), warm (Glückwünsche), glühend (Verehrer) | |
[3] umgangssprachlich: stark erregend | |
[1] Il fait chaud, aujourd'hui. - Heute ist es warm. | |
[2] avec les plus chaudes recommandations - mit den wärmsten Empfehlungen | |