German > English | |
einhalten | |
v. to keep, stick to, follow, observe, maintain, abide by, comply with | |
v. an appointment, promise etc. | |
Ich kann leider den Termin um 11 Uhr nicht einhalten. - I’m afraid I won’t be able to keep the appointment at 11 a.m. | |
v. a plan, course, speed etc. | |
Achte darauf, immer dieselbe Geschwindigkeit einzuhalten. - Make sure always to maintain the same speed. | |
v. a tradition, rule, decision etc. | |
Wir wissen, dass die Planer eine Vielzahl technischer und wirtschaftlicher Regeln einhalten müssen. - We know the planners need to comply with lo | |
v. to hold back, withhold, contain (oneself) | |
Er konnte die nervösen Pferde nicht mehr einhalten. - He could no longer hold back the nervous horses. | |
Sie konnten sich vor Begeisterung nicht mehr einhalten. - They could no longer contain their enthusiasm. | |
v. to hold back one’s urine | |
Sollen wir an der nächsten Raststätte rausfahren oder kannst du noch einhalten? - Shall we stop at the next services or can you hold it in? | |
v. (dated, literary, + mit) to desist, discontinue, stop doing (something) | |
Haltet ein mit eurem bösen Tun! - Desist from your evil deeds! | |
v. (sewing) to gather | |
German > German | |
einhalten | |
Verb: | |
[1] wahren, indem zum Beispiel eine Regel oder Zeitvorgabe befolgt wird | |
[2] Nähen: Stoff so nach innen ziehen und dort befestigen, dass die Passform verbessert wird | |
[3] regional: mit etwas aufhören oder eine Pause machen | |
[4] regional: sich an jemandem oder etwas festhalten | |
[1] „Autofahrer müssen mindestens einen seitlichen Abstand von einem Meter einhalten, wenn sie an einem Fußgänger vorbeifahren.“ | |
[1] „Ich werde wieder zu der Person, die darüber wachen muss, ob er die Regeln auch einhält.“ | |
[2] „Das weiche, nachgebende Material fällt gut über die Schulter, notfalls können Sie etwas Weite an der Halslinie einhalten.“ | |
[3] „Halt ein, halt ein! Der Winter ist fein.“ | |
[3] Ich sagte ihr, sie möge doch einen Augenblick einhalten. | |