Lexis Rex Home



Spanish Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn Spanish text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




poner
     1. v. to put, to put up, to place, to lay
           Pon eso en su lugar. - Put that in its place.
           Pongamos el plan a la espera por ahora. - Let's put the plan on hold for now.
           Puse un anuncio en Craigslist. - I put up an ad on Craigslist.
     2. v. to set, to set up (e.g. set an alarm, set up chairs)
           Voy a poner la mesa (I'm going to set the table.)
     3. v. to put on (e.g. put on a smile, a happy face, a brave face; put on a pot of coffee, put something on display)
     4. v. to choose, to designate (for a job, charge or responsibility)
     5. v. to make (e.g. make somebody nervous, jealous, sad, emotional, uncomfortable)
           Basta. Me estás poniendo nerviosa. - Stop. You're making me nervous.
     6. v. to make, to give (in certain phrases; e.g. to make available, give an injection, to give effect)
           No pongas excusas. - Don't make excuses.
           Permítanme poner un ejemplo. - Let me give an example.
     7. v. to say, to read (statement: indicate in written form)
           El letrero pone que está prohibido fumar. - The sign says smoking is not allowed.
     8. v. to name, to give a nickname
           Le voy a poner Rodrigo. - I will name him Rodrigo.
     9. v. to bring (e.g. to bring online, to bring order to, to bring up to speed or date, to bring to light)
     10. v. to lay (e.g. to lay eggs, lay the foundation or groundwork)
     11. v. to turn, to turn on (e.g. to turn the other cheek, turn on music, to turn upside-down)
           Mi ex-esposa manipuladora puso a mis propios amigos en mi contra. - My manipulative ex-wife turned my own friends against me.
     12. v. to get (in certain phrases)
           Necesitamos ponerlos de nuestra parte. - We need to get them on our side.
           ¿No arranca su coche? En unos minutos, puedo ponerlo en marcha, sin problemas. - Your car won't start? In a few minutes, I can get it running, no problem.
     13. v. to call (in certain phrases; e.g. to call into question, call into doubt, call somebody's bluff)
     14. v. to pay (attention)
     15. v. to draw (e.g. to draw a line or set up a boundary)
     16. v. to plant, to set up (e.g. plant one's feet, plant a bomb, set up explosives, plant a bug, set up a camera, plant a weapon)
     17. v. (Mexico, slang) to contribute; to bring
           Carlos pone la casa, yo pongo los refrescos. - Carlos contributes his house, I contribute beverages.
     18. v. (electronics) to play
           Ya se puso la canción en el radio dos veces. - The song already played on the radio twice.
           Si Pedro pone la música demasiado fuerte, se va a quedar sordo. - If Pedro plays music too loud, he will end up deaf.
     19. v. (Spain, colloquial, transitive) to turn on, make horny
           Me pones mucho. - You really turn me on.
     20. v. to put on, to don, to change into (clothing, shoes, accoutrements)
           Me puse las gafas. (I put on my glasses.)
     21. v. to get
           ¡Ponte pillo! / ¡Ponte listo! - Get clever!
           ¡Ponte de rodillas! - Get on your knees!
           No me gusta ponerme en frente de la cámara. - I don't like getting in front of the camera.
     22. v. (of a heavenly body) to set (i.e., to sink beneath the horizon)
           ¿A qué hora se pone el sol? - What time does the sun set?
     23. v. to become, to get ("become" is used in reference to entering into a physical or emotional state) (gloss, e.g. become anxious, fashionable, naughty, nervous, offensive, pale, sad, serious, stern, tense
           Se pone agresiva cuando alguien la toca. - She gets aggressive when anyone touches her.
           Se puso muy enfermo después de comerse la comida descompuesta. - He got very sick after eating the rotten food.
           El jamón se puso seco. - The ham turned dry.
           Ponte guapa para la fiesta. - Smarten up for the party.
     24. v. to start doing something, to begin, to get down to (+ a + infinitive)
           Se sentaron a la mesa y se pusieron a hablar en voz alta. - They sat down at the table and started talking loudly.
           Por lo tanto, es hora de ponernos a trabajar. - So, it's time for us to get down to work.
           Se puso a decirnos de las cosas que había visto. - He began telling us about the things he had seen.
           Me pondré con ello inmediatamente. - I'll get on it right away.
     25. v. to put oneself
           No te pongas en peligro. - Do not put yourself in harm's way.
O
     1. Letter. the 16th letter of the Spanish alphabet
     2. n. abbreviation of oeste; west
     3. conj. or
           ¿Quieres un café o algo más? - Do you want a coffee or something else?
     4. conj. either … or
           (ant-lite, ni, alt1=ni … ni)
colocar
     1. v. to place
     2. v. to put
     3. v. to get in
           No pude colocar palabras. - I couldn't get a word in.
     4. v. to take drugs
     5. v. to intoxicate (stupefy by doping with chemical substances such as alcohol)
una
     1. n-f. feminine of uno
           a la una, a las dos y a las tres - after three...one, two, three
     2. art. feminine singular of un
     3. det. feminine singular of uno
     4. pron. one (an indefinite plural pronoun using a singular feminine item, used for females)
     5. v. third-person singular present subjunctive of unir
     unir
          1. v. to unite, join
                ¡Únete al sindicato! (Join up with the union!)
          2. v. to merge, conflate
     un
          1. art. a
          2. num. (before the noun) apocopic form of uno one
cosa
     1. n-f. thing (object, concept)
     2. n-f. (informal) thing (living being or creature)
           cosas hermosas - pretty little things
     3. v. third-person singular present subjunctive of coser
     coser
          1. v. to sew
especialmente
     1. adv. specially
     2. adv. especially
bienes
     1. n. goods (that which is produced, traded, bought or sold)
     2. n. plural of bien
     3. adj. plural of bien
     bien
          1. adv. well (adverbial form of bueno)
                Toca bien el piano. - He plays the piano well.
          2. adv. well, fine, okay (state of being satisfied with the status quo)
                hasta aquí todo bien - so far so good
          3. adv. properly
          4. adv. willingly
          5. adv. very
          6. adv. as well
                Bien podrías acabar con ello temprano. - You might as well get it over with early.
          7. adj. (postpositive, colloquial) well-to-do; affluent; wealthy; upper-class
                Amanda y Carlos vienen de una familia bien. - Amanda and Carlos come from a well-to-do family.
          8. adj. (postpositive, colloquial) exclusive; upscale; high-class
                Las colonias bienes están en las afueras de la ciudad. - The upscale neighborhoods are in the city suburbs.
          9. n-m. good (as opposed to evil)
                Es por el bien de toda la comunidad. - It's for the good of the whole community.
          10. n-m. goodness
          11. n-m. good, better (substantive)
                para bien o para mal - for better or for worse
                He vuelto para bien esta vez. - I'm back for good this time.
          12. n-m. welfare, benefit
          13. n-m. (plural) goods, property, possessions, assets, wealth, estate
          14. n-m. (dated) darling
                Despierta, mi bien. - Wake up, my darling.
O
     1. Letter. the 16th letter of the Spanish alphabet
     2. n. abbreviation of oeste; west
     3. conj. or
           ¿Quieres un café o algo más? - Do you want a coffee or something else?
     4. conj. either … or
           (ant-lite, ni, alt1=ni … ni)
dinero
     1. n-m. money
     2. n-m. wealth
dentro
     1. adv. inside (for space)
           Dentro de la caja - inside the box
     2. adv. indoors
     3. adv. within, in (for time)
           dentro de cinco minutos - within five minutes
de
     1. prep. of; 's; (used after the thing owned and before the owner)
           Constitución española de 1812 - Spanish constitution of 1812
           la cola del perro - the dog’s tail
     2. prep. from (with the source or provenance of or at)
           Soy de España. - I’m from Spain.
           agua de manantial - springwater
     3. prep. of (expressing composition, substance)
           una mesa de madera - a wooden table
     4. prep. about (concerning; with regard to)
           Están hablando del pasado. - They're talking about the past.
           tratarse de - to be about; to concern
     5. prep. of, from (indicating cause)
           Murió de hambre. - He died of hunger.
     6. prep. of (indicates a quality or characteristic)
           un hombre de fe - a man of faith
     7. prep. from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
           el vuelo de Miami a Chicago - the flight from Miami to Chicago
     8. prep. of (indicates the subject or cause of the adjective)
           harto de - sick of; tired of
     9. prep. from (with the separation, exclusion or differentiation of)
           Nos protege del frío. - It protects us from the cold.
     10. prep. than (in certain phrases)
           más de - more than
           menos de - less than, fewer than
     11. prep. (used to construct compound nouns (with attributive nouns))
           campamento de verano - summer camp
     12. prep. (followed by the infinitive) (indicates a conditional desire)
           De haberlo sabido, no lo habría dicho. - If I had known, I wouldn't have said it.
     13. prep. indicates a time of day or period of someone's life
           de día - during the daytime
           de niño - as a child; during childhood
     14. prep. (after a noun and before a verb) (indicates the purpose of an object)
           goma de mascar - chewing gum
           caña de pescar - fishing rod
dentro de
     1. prep. in, inside
un
     1. art. a
     2. num. (before the noun) apocopic form of uno one
lugar
     1. n-m. place
seguro
     1. adj. secure, safe (free from danger)
     2. adj. certain, sure, positive, definite (of being correct)
           ¿Estás seguro? - Are you sure?
           Sí, estoy seguro. - Yes, I'm positive.
           ¿Estás seguro de que escuchó lo que dijiste? - Are you certain he/she listened to what you said?
     3. adj. secure, firm, stable, reliable, surefire, foolproof (not likely to fall)
     4. adj. security, security-related
     5. adj. confident, self-confident
     6. adj. (Philippines) probably; maybecite-journal, last=Lipski, first=John M., date=June 1987, title=Contemporary Philippine Spanish: Comments on Vestigial Usage, url=http://php.scripts.psu.edu/faculty/j/m/jm
     7. n-m. (insurance) insurance (indemnity against a future occurrence)
     8. n-m. (mechanics) safety, safety catch, safety lock
           Afortunadamente, el seguro estaba puesto. - Thankfully, the safety was on.
     9. adv. for sure
     10. adv. surely, certainly
donde
     1. adv. (in indirect questions) where, in what place
           Deja los libros donde quieras. (Leave the books where you want.)
     2. conj. (Chile, colloquial) because
     3. conj. (Latin America, colloquial) if
     4. prep. by, near to
           Estamos donde la plaza mayor. - We're around by the main square.
     5. prep. round (at the house of)
           Cenamos donde Daniel. - We're having dinner (round) at Daniel's place.
     6. pron. (relative) where, in what place
           El lugar donde estamos es secreto. (The place where we are is secret.)
estará
     1. v. third-person singular future indicative of estar
     estar
          1. v. to be (have a temporary or permanent location in space)
                ¿Dónde estás? - Where are you?
                Estoy en casa. - I am at home.
          2. v. to be (denotes a copula, in a transient fashion)
                El tiempo estaba frío/caliente. - The weather was cold/hot back then.
                ¿Estás feliz? - Are you happy right now?
          3. v. to be (auxiliary verb for the progressive/continuous aspect, preceding the gerund of the verb)
                Ella está cantando. - She is singing.
          4. v. to be in a state (in a passive voice sense)
                Los vasos están rotos. - The vases are broken. (In passive voice with estar, unlike haber, its past participle agrees with number and gender of the subject)
                Llegaron y vieron que el hotel estaba abandonado. - They arrived and saw the hotel was abandoned.
          5. v. to be, stay (denotes a copula, in a transient fashion)
                Estense callados y quietos. - Stay quiet and not moving.
          6. v. to be to be done, to be (still) undone:
                Esto todavía está por hacer. - This is still to be done.
                Lo peor está por llegar. - The worst part is yet to come.
          7. v. to be in a long-term state (in specific idioms)
                estar muerto/a - to be dead
                estar casado/a - to be married (can also be ser casado)
                estar chico/a - to be short (colloquially)
vigilada
     1. Participle. feminine singular of vigilado
     vigilar
          1. v. to watch over
O
     1. Letter. the 16th letter of the Spanish alphabet
     2. n. abbreviation of oeste; west
     3. conj. or
           ¿Quieres un café o algo más? - Do you want a coffee or something else?
     4. conj. either … or
           (ant-lite, ni, alt1=ni … ni)
bajo
     1. adj. short (of little height)
     2. adj. low, ground (situated close to the ground)
     3. adj. low, bottom, poor (not high in status, amount or quality)
     4. adj. (music) bass
     5. adj. base, mean, low, despicable
     6. adv. low
     7. adv. down (location)
     8. adv. down, quietly, softly (volume)
     9. n-m. (music) bass (sound, voice or instrument)
     10. prep. under (in both literal and figurative senses)
           No hay nada nuevo bajo el sol. - There's nothing new under the sun.
     11. v. first-person singular present indicative of bajar
     bajar
          1. v. to go down, come down
          2. v. to get off, to get down, to climb down, to step down, to get out (e.g., of/from a platform or vehicle)
                Bajé del taxi. - I got out of the taxi.
                Bajaron del árbol. - They climbed down the tree.
          3. v. (colloquial) to kill (a person)
          4. v. to descend
          5. v. (computing) to download
                Estoy bajando libros. - I am downloading books.
          6. v. to lower, reduce, fall
          7. v. to drop, lower, put down, turn down, move down (an object, the volume, etc.)
                ¡Baja la música! - Turn that music down!
          8. v. to lose (e.g., weight)
                Bajaré de peso. - I will lose weight.
          9. v. to take down, bring down
          10. v. to dim (the lights)
          11. v. to let down (one's guard)
          12. v. to wash down (accompany food)
          13. v. to get off, to get down
          14. v. (computing, reflexive) to download (for one's own private use)
custodia
     1. n-f. custody
     2. n-f. safekeeping
     3. n-f. monstrance (an ornamental, often precious receptacle, especially in the Roman Catholic Church, either open or with a transparent cover, in which the Eucharistic Host is placed for veneration)
     4. v. third-person singular present indicative of custodiar
     custodiar
          1. v. to guard; watch over
Dictionary entries from Wiktionary