pasa |
1. n-f. raisin | |
2. adj. feminine singular of paso | |
3. v. informal second-person singular positive imperative of pasar | |
pasar |
1. v. to pass, to hand, to slip | |
2. v. to happen | |
¿qué pasa? - what's up? | |
estas cosas pasan - these things happen | |
Ya me ha pasado. - It has already happened to me. | |
3. v. to pass, to get past, to go past, to go by, to go over, to get through | |
¿Cómo pasaste la seguridad? - How did you get past security? | |
¡No pasarán! - They shall not pass! | |
4. v. to spend time | |
pasarlo bien - to have a good time | |
pásalo en grande - have a great time | |
5. v. to enter a room | |
6. v. to go too far, exaggerate | |
7. v. to exceed, surpass, go over | |
8. v. to ripen too much, become rotten, become off (food) | |
9. v. to pass (filter) | |
10. v. to strain, to sieve, to sift | |
11. v. to break the law, rule, order | |
12. v. to trespass (enter on someone's property without permission) | |
13. v. to puree (crush or grind food into a puree) | |
14. v. to omit, leave out | |
¡pasa de ellos! - pay no attention to them! | |
15. v. to send, transmit | |
16. v. to stand, tolerate, bear | |
17. v. to go through, to pass through, to swing by (+ por) | |
18. v. (with a + infinitive) to begin a process or action; (gloss, with ser) to become, to come to be | |
19. v. (Latin America) to pass an exam | |
20. v. (takes a reflexive pronoun) to stop by, to swing by | |
21. v. (takes a reflexive pronoun) to spend (time) | |
paso |
1. adj. dried (said of fruit) | |
2. n-m. pace (rough distance of a brisk stride) | |
3. n-m. (historical, measure) paso, Spanish pace (a traditional unit of length equivalent to about 1.4 m) | |
4. n-m. step (in a set of instructions) | |
5. n-m. way, passage | |
6. n-m. pitch (of a helix or screw thread) | |
7. n-m. (geography) pass, col | |
8. n-m. float (in religious parades, carried on the backs of a group of people called costaleros) | |
9. v. first-person singular present indicative of pasar | |
el |
1. art. (masculine singular definite article); the | |
2. art. feminine singular definite article used before nouns which start with a stressed 'a': | |
el alma, las almas - the soul, the souls | |
el hacha, las hachas - the axe, the axes | |
tiempo |
1. n-m. (also, physics) time | |
No tengo tiempo. - I don't have time. / I haven't got time. | |
2. n-m. a while, period of time, long time, length of time, indeterminate amount of time | |
¿Cuánto tiempo hace que vives aquí? - How long have you been living here? | |
Amiga, ha pasado demasiado tiempo. - Too much time has passed. | |
Hace tiempo que yo no tomaba un buen trago. - It's been a while since I've had a good drink. | |
3. n-m. tense | |
El verbo camina está en tiempo presente. - The verb camina is in the present tense. | |
4. n-m. weather | |
¿Qué tiempo hace? - What is the weather like? / How is the weather? | |
Hace buen tiempo. - The weather is fine. | |
sin |
1. prep. without | |
(ant-lite, con) | |
hacer |
1. v. to do | |
¿Qué haces? - What are you doing? | |
No sé que hago. - I don't know what I'm doing. | |
Prefiero no hacerlo - I prefer not to do it. | |
2. v. to make (something) | |
Empecemos a hacer el pastel. - Let's start making the cake. | |
Le gustaba hacer poemas placenteros. - She liked to make pleasant poems. | |
3. v. to make (e.g. someone do something or feel a certain way.) | |
No sabe cómo hacerla feliz. - He doesn't know how to make her happy. | |
Lo hiciste llorar / Hiciste que llorara. - You made him cry. | |
4. v. to be | |
hace frío - it's cold | |
hace calor - it's hot | |
hace sol - it's sunny | |
hace viento - it's windy | |
5. v. to go (to release or excrete (urine, excrement)) | |
hacer pis, pipí, el número uno - to pee | |
hacer caca, pupú, el número dos - to poo | |
6. v. (ambitransitive, optionally with de) to play (a part in a play) | |
hacer la princesa - to play the princess | |
hacer de princesa - to play a princess | |
hacer de Óscar - to play (the character of) Oscar | |
7. v. to become; to get | |
¡Hazte vegetariano! - Become vegetarian! | |
Me haré rico. - I will get rich. | |
Ese niño se hizo todo un hombre. - That boy became a real man. | |
8. v. to pretend being, play | |
hacerse el tonto - to pretend being a fool, play the fool | |
hacerse la víctima - to play the victim | |
Háganse los sofisticados si quieren, igual nadie les cree. - You can pretend to be sophisticated if you want, no one believes you anyway. | |
9. v. to play the fool | |
No te hagás: vos sabés lo que hiciste. - Don't play the fool, you know what you did. | |
10. v. to prep, adorn, do (a body part) | |
hacerse las uñas - to do one's nails | |
11. v. to get used to (chiefly in idioms) | |
El cuerpo se hace a las fatigas. - The body gets used to tiredness. | |
El caballo se hace al fuego. - A horse gets used to fire (for the Luminarias). | |
12. v. to arrive (said of a certain time), be now | |
Se hace tarde. - It's getting late. | |
Se hicieron las doce. - It was now/suddenly 12 o'clock. | |
13. n-m. task, action | |
Nos quedan muchos haceres. - We have a lot of tasks left. | |
nada |
1. pron. nothing, zero, zilch, not...anything | |
No hay nada en la mesa. - There is nothing on the table. | |
Nada ocurrió ayer. - Nothing happened yesterday. | |
No veo nada. - I don’t see anything. | |
Me niego a creer nada de lo que dice. - I refuse to believe anything he says. | |
Nada es eterno. - Nothing is eternal. | |
2. n-f. nothingness, nothing | |
Sin ti, soy una nada. - Without you, I am nothing at all. | |
Ya no me siento una nada. - I don't feel like I am nothing at all anymore. | |
3. n-f. nowhere, the void | |
Salió de la nada. - It came out of nowhere. | |
4. v. informal second-person singular affirmative imperative of nadar | |
nadar |
1. v. to swim | |
2. v. to be swimming in (used with "en") | |
¡Nadamos en dinero! - We're swimming in money! | |