Lexis Rex Home



Spanish Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn Spanish text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




la
     1. art. the
     2. pron. accusative of ella, ello (when the antecedent's implied gender is feminine), and usted (when referring to a woman); her, it, you (formal)
     3. pron. (impersonal neuter pronoun (accusative) in certain colloquial phrases): it, this
           La sabe toda. - He/she knows everything (it all)
           ¡Dónde la viste! - Where have you seen this!
           No te la creo. - I don't believe you.
     4. n-m. (music) la (sixth note of the scale)
     5. n-m. (music) A (the musical note or key)
equivocación
     1. n-f. error, mistake, slip
           Lo hizo por equivocación. - He/She did it by mistake.
me
     1. pron. personal accusative of yo: me
     2. pron. personal;dative pronoun dative of yo: to me, for me
     3. pron. personal;reflexive pronoun of yo: myself
ha
     1. v. third-person singular present indicative of haber
     haber
          1. v. (auxiliary) to have
                He trabajado muy duro durante este mes. - I have worked very hard during this month.
                Mi hermanito me pidió más chocolate, pero ya le había dado demasiado. - My little brother asked me for more chocolate, but I had already given him too much.
          2. v. (obsolete) to hold, to possess
          3. v. (impersonal, in third person singular only) to exist; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
                No hay muchas personas aquí. - There aren't many people here.
                En el cofre había un libro antiguo. - In the chest there was an antique book.
          4. v. (dated, or formal) to have to (+ de + infinitive)
          5. v. (Used only in the third-person existential form) to be necessary (+ que + infinitive)
                Hay que proteger el mundo. - It is necessary to protect the world.
          6. v. used to denote a past obligation
                Haberla llamado. - You ought to have phoned her.
          7. n-m. asset
          8. n-m. history
          9. n-m. credit side
salido
     1. adj. sticking out
     2. adj. on heat
     3. adj. (colloquial) horny
     4. Participle. past participle of salir
     salir
          1. v. to go out, to leave, to depart, to head out
          2. v. to go out, to come out (to leave one's abode to go to public places)
          3. v. to go out, date (be in a relationship)
          4. v. to come out (e.g. from hiding), to come off (gloss, e.g. off the bench in a sport; off of a high place like a roof or ladder)
          5. v. to exit, to leave, to walk out, to slip out
          6. v. to step out (e.g. of a room, house or building)
          7. v. to get off, to leave (e.g., get off work)
          8. v. to get off (e.g. get off the plane, an island, someone's property, the street) (gloss, + de)
          9. v. to get out (e.g. out of the way, out of the sun) (gloss, + de)
          10. v. to go off (e.g. go off the grid, go off the air) (gloss, + de)
          11. v. to log out, to quit, to exit (e.g. a web page or document)
          12. v. to emerge, to come out
          13. v. to come out (e.g., information, a movie)
          14. v. to rise (the sun)
          15. v. to climb out (e.g. a hole, a window, a canyon)
          16. v. to escape, to break out
          17. v. to run (e.g. a bus or other form of public transportation)
          18. v. to come off, to go off (i.e. to project a certain quality)
                Solo espero que el gran evento salga sin problemas. - I just hope that the big event goes off without a hitch.
          19. v. to appear, to look (on a painting, photo, movie, play, TV, platform, etc)
                En esta foto salgo bonita, por eso es la que muestro. - In this picture I look pretty, so, this is what I show.
          20. v. to result, to arise as a consequence
                Luis salió herido de la pelea. - Luis became hurt from the fight.
                Aposté al 10 pero salió un 5. - I bet for 10 but it resulted 5.
          21. v. to turn out, to work out, to go off
                Salió a su madre. - She turned out like her mother.
                Todo va a salir muy bien. - Everything's going to work out just fine.
                Sólo espero que el gran evento salga sin problemas. - I just hope that the big event goes off without a hitch.
                me sale imposible (hacer algo) - it turned out impossible
          22. v. to be out, to get out (e.g. of a deal, of a situation)
                Mira, sé que negociamos eso, pero quiero salirme. - Look, I know that we negotiated that, but I want out.
          23. v. to come off (i.e. to project a certain quality)
                Ella siempre ha salido como una persona amistosa. - She has always come off as a friendly person.
                Ese tipo en el parque simplemente se salió como muy raro y espeluznante. - That guy at the park just came off very strange and creepy.
          24. v. to pop out (e.g. a contact lens, a cork, someone popping out of a dark space)
          25. v. to get away with (+ con)
          26. v. to get out, to go out (e.g. get out of control, get out of hand, go out of sync)
          27. v. to go off, to turn off (go off script, on a tangent, go off the road/track/path)
          28. v. to rock, rule (be fantastic)
muy
     1. adv. very
           Tengo un coche muy caro. - I have a very expensive car.
cara
     1. n-f. (anatomy) face (the front part of the head)
     2. n-f. face (one's facial expression)
     3. n-f. face (the frontal aspect of something)
     4. n-f. (colloquial) gall, nerve (impudence)
     5. n-f. (geometry) face (any of the flat bounding surfaces of a polyhedron)
     6. n-f. side (of paper, a card, a coin)
     7. n-f. heads (side of a coin)
     8. adj. feminine singular of caro
     caro
          1. adj. dear (loved)
          2. adj. expensive
          3. adv. costly
Dictionary entries from Wiktionary