extrajo |
1. v. third-person singular preterite indicative of extraer | |
extraer |
1. v. to extract | |
2. v. to take out | |
un |
1. art. a | |
2. num. (before the noun) apocopic form of uno one | |
gran |
1. adj. (before the noun) apocopic form of grande; great. | |
pañuelo |
1. n-m. handkerchief | |
(synonyms, pañuelo de tela) | |
2. n-m. handkerchief, neckerchief | |
(synonyms, fular) | |
3. n-m. tissue, Kleenex | |
(synonyms, pañuelo de papel, clínex) | |
se |
1. pron. (third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object) oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another | |
Juan se lava. - Juan washes himself. | |
Juan se lava la cara. - Juan to himself washes the face. | |
Juan y María se aman. - Juan and María love each other. | |
2. pron. (used to convey the meaning of the English passive voice in the third person and with) usted and ustedes | |
¿Cómo se llama? - How do you call yourself? | |
Se dice que... - It says itself that... | |
Aquí se habla español - One speaks Spanish here, Spanish speaks itself here. | |
3. pron. (used instead of indirect object pronouns) le and les (before the direct object pronouns lo, la, los, or las) | |
El samaritano se las dio. - The Samaritan gave them to him. | |
4. v. misspelling of sé | |
sonó |
1. v. third-person singular preterite indicative of sonar | |
sonar |
1. v. to sound, to ring | |
2. v. to sound (appear) | |
Suena como que ya te has decidido. - It sounds like your mind is made up. | |
Suena como si no tuviéramos otra opción. - It sounds like we don't have any other choice. | |
3. v. (figuratively, intransitive) to ring a bell, to be familiar | |
Me suena el nombre, pero no lo ubico. (His name rings a bell but I can't place him.) | |
4. v. to make sound, to play | |
sonar la bocina - to sound the horn | |
5. v. to blow one's nose | |
Despues de estornudar, me soné la nariz. (After I sneezed, I blew my nose.) | |
6. n-m. sonar (a device that uses hydrophones to locate objects underwater) | |