Lexis Rex Home



Spanish Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn Spanish text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




estado
     1. n-m. country, land (any broad area or territory)
     2. n-m. (proscribed) alt case, Estado, , state, a territory with a formally recognized sovereign government; administration, its government
     3. n-m. state (a province, particularly a fairly autonomous one within a federation)
     4. n-m. state, status (a condition)
     5. n-m. (historical) estado, Spanish fathom (a traditional unit of length equivalent to about 167 cm)
     6. Participle. past participle of estar
     estar
          1. v. to be (have a temporary or permanent location in space)
                ¿Dónde estás? - Where are you?
                Estoy en casa. - I am at home.
          2. v. to be (denotes a copula, in a transient fashion)
                El tiempo estaba frío/caliente. - The weather was cold/hot back then.
                ¿Estás feliz? - Are you happy right now?
          3. v. to be (auxiliary verb for the progressive/continuous aspect, preceding the gerund of the verb)
                Ella está cantando. - She is singing.
          4. v. to be in a state (in a passive voice sense)
                Los vasos están rotos. - The vases are broken. (In passive voice with estar, unlike haber, its past participle agrees with number and gender of the subject)
                Llegaron y vieron que el hotel estaba abandonado. - They arrived and saw the hotel was abandoned.
          5. v. to be, stay (denotes a copula, in a transient fashion)
                Estense callados y quietos. - Stay quiet and not moving.
          6. v. to be to be done, to be (still) undone:
                Esto todavía está por hacer. - This is still to be done.
                Lo peor está por llegar. - The worst part is yet to come.
          7. v. to be in a long-term state (in specific idioms)
                estar muerto/a - to be dead
                estar casado/a - to be married (can also be ser casado)
                estar chico/a - to be short (colloquially)
de
     1. prep. of; 's; (used after the thing owned and before the owner)
           Constitución española de 1812 - Spanish constitution of 1812
           la cola del perro - the dog’s tail
     2. prep. from (with the source or provenance of or at)
           Soy de España. - I’m from Spain.
           agua de manantial - springwater
     3. prep. of (expressing composition, substance)
           una mesa de madera - a wooden table
     4. prep. about (concerning; with regard to)
           Están hablando del pasado. - They're talking about the past.
           tratarse de - to be about; to concern
     5. prep. of, from (indicating cause)
           Murió de hambre. - He died of hunger.
     6. prep. of (indicates a quality or characteristic)
           un hombre de fe - a man of faith
     7. prep. from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
           el vuelo de Miami a Chicago - the flight from Miami to Chicago
     8. prep. of (indicates the subject or cause of the adjective)
           harto de - sick of; tired of
     9. prep. from (with the separation, exclusion or differentiation of)
           Nos protege del frío. - It protects us from the cold.
     10. prep. than (in certain phrases)
           más de - more than
           menos de - less than, fewer than
     11. prep. (used to construct compound nouns (with attributive nouns))
           campamento de verano - summer camp
     12. prep. (followed by the infinitive) (indicates a conditional desire)
           De haberlo sabido, no lo habría dicho. - If I had known, I wouldn't have said it.
     13. prep. indicates a time of day or period of someone's life
           de día - during the daytime
           de niño - as a child; during childhood
     14. prep. (after a noun and before a verb) (indicates the purpose of an object)
           goma de mascar - chewing gum
           caña de pescar - fishing rod
tener
     1. v. to have, possess
           Ella tiene seis hermanos. - She has six brothers.
           Tengo una pluma. - I have a pen.
     2. v. to have, possess, to be (a condition or quality)
           Usted tiene suerte. - You have luck.
           ¡Ten cuidado! - Have care!
           ¿Quién tiene razón? - Who has reason?
     3. v. to hold, grasp
           Ten esto. - Hold this.
     4. v. to contain, to hold (e.g. to "hold the power to", "hold the key", "hold a clue", "hold the truth", "have a hold on", "hold in store", "hold all the cards", "hold in high regard", etc.)
           Este tarro tiene las cenizas. - This jar contains the ashes.
           El estadio es enorme. Puede tener una capacidad de hasta cien mil espectadores. - The stadium is huge. It can hold up to one hundred thousand spectators.
           Solía pensar que ese libro tenía todas las respuestas. - I used to think that book held all the answers.
     5. v. to have, feel (internally)
           Él le tiene mucho cariño a ella. - He has much admiration for her.
           Tengo frío. - I feel cold.
           Tenemos hambre. - We have hunger.
     6. v. to make to feel
           Eso nos tiene tristes. - That makes us sad.
     7. v. to have (a measure or age)
           Tiene tres metros de ancho. - It has three metres of width.
           Tengo veinte años. - I have twenty years.
     8. v. (used with que) to have to
           Tengo que salir ahora. - I have to leave now.
     9. v. to get (e.g. to get a minute, to get an idea, to get a chance, to get a concussion/bruise/headache, to get in an accident, to get a place, to get a view of, to get a meeting, to get a vision, etc.)
           Ese cadete necesita tenerlo bajo control. - That cadet needs to get it under control.
     10. v. to keep, to bear (in certain phrases; e.g. to bear in mind, bear a resemblance, keep a journal/diary, keep around something or someone)
           Ten en cuenta que es más difícil de volver a subir al cañón que descenderlo. - Keep in mind that it's more difficult to go back up the canyon than to go down it.
           Pronto voy a comprobar sus billetes, así que ténganlos a manos. - I will soon be checking your tickets, so keep them handy.
           Ella tuvo diez hijos, todos partos naturales. - She bore ten children, all natural births.
     11. v. to make (in a few select phrases)
           Ahora todo tiene sentido. - Now everything makes sense.
     12. v. to be taken (usually has deber for an auxiliary verb when used)
     13. v. attention, Expressions that may need to be explained:
     14. v. tener en cuenta
     15. v. tener prisa
ganas
     1. n. desire, wish, want
           Tengo ganas de un helado - I fancy an ice cream
     2. n. enthusiasm
           Esto se debe hacer con ganas - This must be done with enthusiasm
     3. n. lust (chiefly when preceded by compound verb traerle)
     4. n. plural of gana
     5. v. informal second-person singular present indicative of ganar, you win; you gain; you earn.
     ganar
          1. v. to gain
          2. v. to earn
          3. v. (sports) to win
          4. v. to defeat, to beat
          5. v. to reach; to attain
          6. v. to earn (something) for oneself
          7. v. to position oneself, to situate oneself
                La gata se ganó al lado de la chimenea. (The cat sat down beside the fireplace.)
     gana
          1. n-f. (often, in the plural) desire (to do something)
                Tengo ganas de irme. (I've got an urge to leave.)
                Lo que me da la gana. (Whatever I feel like doing.)
          2. v. third-person singular present indicative of ganar, it wins; it gains; it earns.
de
     1. prep. of; 's; (used after the thing owned and before the owner)
           Constitución española de 1812 - Spanish constitution of 1812
           la cola del perro - the dog’s tail
     2. prep. from (with the source or provenance of or at)
           Soy de España. - I’m from Spain.
           agua de manantial - springwater
     3. prep. of (expressing composition, substance)
           una mesa de madera - a wooden table
     4. prep. about (concerning; with regard to)
           Están hablando del pasado. - They're talking about the past.
           tratarse de - to be about; to concern
     5. prep. of, from (indicating cause)
           Murió de hambre. - He died of hunger.
     6. prep. of (indicates a quality or characteristic)
           un hombre de fe - a man of faith
     7. prep. from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
           el vuelo de Miami a Chicago - the flight from Miami to Chicago
     8. prep. of (indicates the subject or cause of the adjective)
           harto de - sick of; tired of
     9. prep. from (with the separation, exclusion or differentiation of)
           Nos protege del frío. - It protects us from the cold.
     10. prep. than (in certain phrases)
           más de - more than
           menos de - less than, fewer than
     11. prep. (used to construct compound nouns (with attributive nouns))
           campamento de verano - summer camp
     12. prep. (followed by the infinitive) (indicates a conditional desire)
           De haberlo sabido, no lo habría dicho. - If I had known, I wouldn't have said it.
     13. prep. indicates a time of day or period of someone's life
           de día - during the daytime
           de niño - as a child; during childhood
     14. prep. (after a noun and before a verb) (indicates the purpose of an object)
           goma de mascar - chewing gum
           caña de pescar - fishing rod
dormir
     1. v. to sleep
           Duermo muy bien todas las noches. - I sleep very well every night.
     2. v. to fall asleep
           ¿En qué piensas mientras te duermes? - What do you think of while you fall asleep?
     3. v. to sleep in
           ¿Qué hora es? ¡Me he dormido! - What time is it? I've overslept!
     4. v. (euphemistic) to die; to rest in death
           Y así la reina durmió para siempre. - And so rested the queen for forever.
     5. v. to put to sleep (someone or something)
           Los durmió a todos usando un hechizo. - He put them all to sleep by using a spell.
     6. v. (euphemistic, medicine) to anesthetize
           Solo un médico puede dormir a un paciente. - Only a doctor can anesthetize a patient.
     7. v. (euphemistic, medicine) to euthanize, to put down (mainly for pets but also people)
           Ayer por la tarde durmieron a mi gato. - Yesterday evening my cat was put to sleep.
Dictionary entries from Wiktionary