Lexis Rex Home



Spanish Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn Spanish text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




dejar
     1. v. to leave (to place)
           Dejé la cerveza arriba. - I left the beer upstairs.
     2. v. to leave, to keep (to allow to continue)
           Me gusta dejar la luz encendida. - I like to keep/leave the light on.
           Supongo que podríamos dejar el restaurante abierto un poco más. - I suppose we could keep the restaurant open a little bit longer.
     3. v. to leave (to cause, result in)
           Su respuesta nos dejó convencidos. - His answer left us convinced.
     4. v. to let, allow
           Deja que se explique. - Let her explain herself.
           Después de asear el área afectada, déjela secar. - After you clean the affected area, allow it to dry.
     5. v. to let go, put down (to release from one's grasp)
     6. v. to drop off
           Ayer dejé un paquete muy importante. - Yesterday I dropped off a very important package.
     7. v. to leave, to abandon, to dump
           Su madre la dejó cuando tenía tres años. - Her mother left her when she was three.
           La invitó a una cita muy agradable, y de repente de la nada, él la dejó. - He took her on a really nice date, and then suddenly out of nowhere, he dumped her.
     8. v. to give up, to lay off, to kick (colloquial)
           Van a dejar la bebida. - They're going to lay off drinking.
           Estoy pensando en dejar el chocolate para la Cuaresma. - I am thinking of giving up chocolate for Lent.
           Espero dejar ese hábito terrible para siempre. - I hope to kick that terrible habit for good.
     9. v. to set, to put, to make (in certain phrases)
           Quería dejar las cosas claras. - I wanted to set the record straight.
           Usted tiene que dejar atrás el pasado. - You've got to put the past behind you.
           El político emergente estaba decidido a dejar su huella. - The emerging politician was determined to make his mark.
     10. v. (Spain, transitive, colloquial) to cut out (stop)
     11. v. to leave off
     12. v. (indtr, intr=1) to cease, stop (doing something)
           Hace dos años dejaron de fumar. - Two years ago they stopped smoking.
           Mi pareja no deja de sorprenderme. - My partner never ceases to amaze me.
     13. v. (indtr, a, .reflexive) to be left, to be left to
     14. v. to let (oneself), to let oneself go (gloss, cease to care about one's appearance)
de
     1. prep. of; 's; (used after the thing owned and before the owner)
           Constitución española de 1812 - Spanish constitution of 1812
           la cola del perro - the dog’s tail
     2. prep. from (with the source or provenance of or at)
           Soy de España. - I’m from Spain.
           agua de manantial - springwater
     3. prep. of (expressing composition, substance)
           una mesa de madera - a wooden table
     4. prep. about (concerning; with regard to)
           Están hablando del pasado. - They're talking about the past.
           tratarse de - to be about; to concern
     5. prep. of, from (indicating cause)
           Murió de hambre. - He died of hunger.
     6. prep. of (indicates a quality or characteristic)
           un hombre de fe - a man of faith
     7. prep. from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
           el vuelo de Miami a Chicago - the flight from Miami to Chicago
     8. prep. of (indicates the subject or cause of the adjective)
           harto de - sick of; tired of
     9. prep. from (with the separation, exclusion or differentiation of)
           Nos protege del frío. - It protects us from the cold.
     10. prep. than (in certain phrases)
           más de - more than
           menos de - less than, fewer than
     11. prep. (used to construct compound nouns (with attributive nouns))
           campamento de verano - summer camp
     12. prep. (followed by the infinitive) (indicates a conditional desire)
           De haberlo sabido, no lo habría dicho. - If I had known, I wouldn't have said it.
     13. prep. indicates a time of day or period of someone's life
           de día - during the daytime
           de niño - as a child; during childhood
     14. prep. (after a noun and before a verb) (indicates the purpose of an object)
           goma de mascar - chewing gum
           caña de pescar - fishing rod
llorar
     1. v. to cry, to weep
           El bebé lloró toda la noche. - The baby cried all night.
     2. v. to mourn
cantar
     1. v. to sing
           Voy a cantarme una canción - I am going to sing (myself) a song
     2. n-m. a type of shanty or popular song
gritar
     1. v. to shout, to scream, to cry out, to call out
     2. v. to jeer at
tocar
     1. v. to touch
     2. v. to play (a musical instrument)
           Ella toca el piano. - She plays the piano.
     3. v. (impersonal, transitive) to be someone's time or turn
           Ahora me toca jugar. - Now it's my turn to play.
           te toca a ti - it's your turn
     4. v. to knock
           tocar la puerta - to knock on the door
     5. v. to honk
           tocar la bocina - to honk the horn
     6. v. to ring
           tocar un timbre - to ring a doorbell
     7. v. to touch on (mention briefly)
     8. v. to touch (affect emotionally)
     9. v. to bunt
     10. v. to comb or dress one's hair
     11. v. to don a hat, scarf or other head covering
un
     1. art. a
     2. num. (before the noun) apocopic form of uno one
instrumento
     1. n-m. instrument (device)
     2. n-m. (musical) instrument
     3. n-m. tool, means
     4. n-m. (law) instrument
     5. n-m. (vulgar) tool (a term for the penis)
     6. v. first-person singular present indicative of instrumentar
     instrumentar
          1. v. to orchestrate
de
     1. prep. of; 's; (used after the thing owned and before the owner)
           Constitución española de 1812 - Spanish constitution of 1812
           la cola del perro - the dog’s tail
     2. prep. from (with the source or provenance of or at)
           Soy de España. - I’m from Spain.
           agua de manantial - springwater
     3. prep. of (expressing composition, substance)
           una mesa de madera - a wooden table
     4. prep. about (concerning; with regard to)
           Están hablando del pasado. - They're talking about the past.
           tratarse de - to be about; to concern
     5. prep. of, from (indicating cause)
           Murió de hambre. - He died of hunger.
     6. prep. of (indicates a quality or characteristic)
           un hombre de fe - a man of faith
     7. prep. from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
           el vuelo de Miami a Chicago - the flight from Miami to Chicago
     8. prep. of (indicates the subject or cause of the adjective)
           harto de - sick of; tired of
     9. prep. from (with the separation, exclusion or differentiation of)
           Nos protege del frío. - It protects us from the cold.
     10. prep. than (in certain phrases)
           más de - more than
           menos de - less than, fewer than
     11. prep. (used to construct compound nouns (with attributive nouns))
           campamento de verano - summer camp
     12. prep. (followed by the infinitive) (indicates a conditional desire)
           De haberlo sabido, no lo habría dicho. - If I had known, I wouldn't have said it.
     13. prep. indicates a time of day or period of someone's life
           de día - during the daytime
           de niño - as a child; during childhood
     14. prep. (after a noun and before a verb) (indicates the purpose of an object)
           goma de mascar - chewing gum
           caña de pescar - fishing rod
meter
     1. v. to put in, insert
     2. v. (sports) to score
           meter un gol - to score a goal
     3. v. to make (qual, noise)
     4. v. to cram, to stuff, to stick, to shove
     5. v. to meddle, interfere, to get into
           ¡No te metas en lo que no te importa! - Don't get involved in other people's business!/ Don't meddle in others' affairs!
     6. v. to get into (a small space)
     7. v. to get into, to get in
           meterse en problemas - to get in trouble.
           Está tratando de meterse en tu cabeza. - He's trying to get into your head.
bulla
     1. n-f. rowdiness, racket, ruckus
     2. n-f. (Andalusia) urgence
     3. v. third-person singular present subjunctive of bullir
     bullir
          1. v. to boil (to begin to turn into a gas)
          2. v. to boil, to bubble, to churn (to be agitated like boiling water; to bubble; to effervesce)
          3. v. to bustle (to move busily and energetically)
          4. v. (figurative) to bubble, to bubble up, to well up (to churn or foment, as if wishing to rise to the surface)
          5. v. to teem, to abound
          6. v. to move, to budge (part of one's body)
O
     1. Letter. the 16th letter of the Spanish alphabet
     2. n. abbreviation of oeste; west
     3. conj. or
           ¿Quieres un café o algo más? - Do you want a coffee or something else?
     4. conj. either … or
           (ant-lite, ni, alt1=ni … ni)
ruido
     1. n-m. noise, racket, rattle, clatter, sound (various sounds, usually unwanted)
           No puedo dormir. Los vecinos están haciendo demasiado ruido. - I can't sleep. The neighbors are making too much noise.
           ¡No hagas ruido! - Don't make a sound!
     2. n-m. noise (unwanted part of a signal)
           También puede utilizar el efecto de reducción de ruido. - You may also use the noise reduction effect.
     3. n-m. uproar, talk, fuss
Dictionary entries from Wiktionary