Lexis Rex Home



Spanish Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn Spanish text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




deberías
     1. v. informal second-person singular conditional of deber
     deber
          1. v. to owe
                Debo mucho dinero. (I owe a lot of money.)
          2. v. (auxiliary) must, to need to, to have to (rarely used in the conditional with this meaning)
                Debo estudiar. (I must study.)
                Eso debe haber sido muy difícil. - That must have been really hard.
          3. v. (auxiliary) should, to ought to, to be supposed to, to be to
                Debería haber un plan en marcha. - There should be a plan in place.
                La gente no debería mensajear y conducir. - People aren't supposed to text and drive.
                Deberías disculparte. - You ought to apologize.
                Usted debe despertarse antes del amanecer. - You are to be up before sunrise.
                Los niños deberían dormir un poco. - The children should get some sleep.
          4. v. (auxiliary) should have (in the preterite; having haber follow "deber" is optional and not required)
                Debiste esperarme. - You should have waited for me.
                Debiste haberme esperado. - You should have waited for me.
          5. v. (auxiliary) shall (future tense usually)
          6. v. to be due to, to be attributable to, to be the result of, to be caused by
          7. v. (with de and infinitive) probably or most likely do or happen something (add a degree of insecurity to the verb)
                Debes de viajar por avión, China está muy lejos. (You should probably travel by plane, China is very far away.)
          8. n-m. obligation, duty
          9. n-m. debt
          10. n-m. should, ought (modal noun)
          11. n-m. (usually in the plural) homework
llevar
     1. v. to take, to carry, to take away, to carry away, to carry around, to bring, to bear, to lug (implies to move something further from who speaks)
           Le llevaré un regalo a Rosa para su cumpleaños. - I will take a present to Rosa for her birthday.
     2. v. to take, to take out (implies moving someone further from the speaker)
           Llevamos a las chicas al cine. - We're taking the girls to the movies.
     3. v. (indtr, a, intr=1) to lead, to lead to, to drive, to drive to
           A la luz de esos resultados, todo esto lleva a la conclusión de que hay que idear métodos alternativos. - In light of those findings, all this leads to the conclusion that alternative methods s
     4. v. to have spent time, have been
           Llevo seis años aquí. - I've been here 6 years.
           Llevo dos años estudiando francés. - I've been studying French for two years.
           Llevamos más de 30 años casados. - We've been married for more than 30 years.
     5. v. to wear (ellipsis of the more formal llevar puesto)
           Llevaba una blusa rosa. - She was wearing a pink blouse.
     6. v. to have, include (have as a component, part, accessory or ingredient)
           Si es quesadilla lleva queso, si no lleva queso, no es quesadilla. - If it is a quesadilla, it has cheese; if it does not have cheese it is not a quesadilla.
           Esta palabra no lleva acento. - This word does not have an accent mark.
     7. v. to give a lift, to give a ride
     8. v. (colloquial) to hold up, to be doing, to cope
           ¿Cómo lo llevas? - How are you holding up?
     9. v. to wear
     10. v. (informal) to be in, to be fashionable
siempre
     1. adv. always
           ¿Por qué siempre me mientes? - Why do you always lie to me?
           Las cosas no siempre han sido así. - Things haven't always been that way.
     2. adv. in spite of it, still...at least
           Pase lo que pase, nosotros siempre estaremos juntos. - Whatever happens, we'll still be together at least.
     3. adv. (Latin America) all the same, ultimately, in the end
           Siempre no fui a la fiesta. - I didn't go to the party all the same.
     4. adv. (Colombia, Philippines) of course
puesto
     1. n-m. market stall, market stand
     2. n-m. professional position, employment, job
     3. adj. standing
     4. adj. on (clothes)
     5. adj. put on (cloth)
     6. conj. because, as, since
     7. Participle. past participle of poner
     poner
          1. v. to put, to put up, to place, to lay
                Pon eso en su lugar. - Put that in its place.
                Pongamos el plan a la espera por ahora. - Let's put the plan on hold for now.
                Puse un anuncio en Craigslist. - I put up an ad on Craigslist.
          2. v. to set, to set up (e.g. set an alarm, set up chairs)
                Voy a poner la mesa (I'm going to set the table.)
          3. v. to put on (e.g. put on a smile, a happy face, a brave face; put on a pot of coffee, put something on display)
          4. v. to choose, to designate (for a job, charge or responsibility)
          5. v. to make (e.g. make somebody nervous, jealous, sad, emotional, uncomfortable)
                Basta. Me estás poniendo nerviosa. - Stop. You're making me nervous.
          6. v. to make, to give (in certain phrases; e.g. to make available, give an injection, to give effect)
                No pongas excusas. - Don't make excuses.
                Permítanme poner un ejemplo. - Let me give an example.
          7. v. to say, to read (statement: indicate in written form)
                El letrero pone que está prohibido fumar. - The sign says smoking is not allowed.
          8. v. to name, to give a nickname
                Le voy a poner Rodrigo. - I will name him Rodrigo.
          9. v. to bring (e.g. to bring online, to bring order to, to bring up to speed or date, to bring to light)
          10. v. to lay (e.g. to lay eggs, lay the foundation or groundwork)
          11. v. to turn, to turn on (e.g. to turn the other cheek, turn on music, to turn upside-down)
                Mi ex-esposa manipuladora puso a mis propios amigos en mi contra. - My manipulative ex-wife turned my own friends against me.
          12. v. to get (in certain phrases)
                Necesitamos ponerlos de nuestra parte. - We need to get them on our side.
                ¿No arranca su coche? En unos minutos, puedo ponerlo en marcha, sin problemas. - Your car won't start? In a few minutes, I can get it running, no problem.
          13. v. to call (in certain phrases; e.g. to call into question, call into doubt, call somebody's bluff)
          14. v. to pay (attention)
          15. v. to draw (e.g. to draw a line or set up a boundary)
          16. v. to plant, to set up (e.g. plant one's feet, plant a bomb, set up explosives, plant a bug, set up a camera, plant a weapon)
          17. v. (Mexico, slang) to contribute; to bring
                Carlos pone la casa, yo pongo los refrescos. - Carlos contributes his house, I contribute beverages.
          18. v. (electronics) to play
                Ya se puso la canción en el radio dos veces. - The song already played on the radio twice.
                Si Pedro pone la música demasiado fuerte, se va a quedar sordo. - If Pedro plays music too loud, he will end up deaf.
          19. v. (Spain, colloquial, transitive) to turn on, make horny
                Me pones mucho. - You really turn me on.
          20. v. to put on, to don, to change into (clothing, shoes, accoutrements)
                Me puse las gafas. (I put on my glasses.)
          21. v. to get
                ¡Ponte pillo! / ¡Ponte listo! - Get clever!
                ¡Ponte de rodillas! - Get on your knees!
                No me gusta ponerme en frente de la cámara. - I don't like getting in front of the camera.
          22. v. (of a heavenly body) to set (i.e., to sink beneath the horizon)
                ¿A qué hora se pone el sol? - What time does the sun set?
          23. v. to become, to get ("become" is used in reference to entering into a physical or emotional state) (gloss, e.g. become anxious, fashionable, naughty, nervous, offensive, pale, sad, serious, stern, tense
                Se pone agresiva cuando alguien la toca. - She gets aggressive when anyone touches her.
                Se puso muy enfermo después de comerse la comida descompuesta. - He got very sick after eating the rotten food.
                El jamón se puso seco. - The ham turned dry.
                Ponte guapa para la fiesta. - Smarten up for the party.
          24. v. to start doing something, to begin, to get down to (+ a + infinitive)
                Se sentaron a la mesa y se pusieron a hablar en voz alta. - They sat down at the table and started talking loudly.
                Por lo tanto, es hora de ponernos a trabajar. - So, it's time for us to get down to work.
                Se puso a decirnos de las cosas que había visto. - He began telling us about the things he had seen.
                Me pondré con ello inmediatamente. - I'll get on it right away.
          25. v. to put oneself
                No te pongas en peligro. - Do not put yourself in harm's way.
el
     1. art. (masculine singular definite article); the
     2. art. feminine singular definite article used before nouns which start with a stressed 'a':
           el alma, las almas - the soul, the souls
           el hacha, las hachas - the axe, the axes
cinturón
     1. n-m. belt
     2. n-m. (geography) belt
     3. n-m. (religion) cincture
     4. n-m. seat belt
de
     1. prep. of; 's; (used after the thing owned and before the owner)
           Constitución española de 1812 - Spanish constitution of 1812
           la cola del perro - the dog’s tail
     2. prep. from (with the source or provenance of or at)
           Soy de España. - I’m from Spain.
           agua de manantial - springwater
     3. prep. of (expressing composition, substance)
           una mesa de madera - a wooden table
     4. prep. about (concerning; with regard to)
           Están hablando del pasado. - They're talking about the past.
           tratarse de - to be about; to concern
     5. prep. of, from (indicating cause)
           Murió de hambre. - He died of hunger.
     6. prep. of (indicates a quality or characteristic)
           un hombre de fe - a man of faith
     7. prep. from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
           el vuelo de Miami a Chicago - the flight from Miami to Chicago
     8. prep. of (indicates the subject or cause of the adjective)
           harto de - sick of; tired of
     9. prep. from (with the separation, exclusion or differentiation of)
           Nos protege del frío. - It protects us from the cold.
     10. prep. than (in certain phrases)
           más de - more than
           menos de - less than, fewer than
     11. prep. (used to construct compound nouns (with attributive nouns))
           campamento de verano - summer camp
     12. prep. (followed by the infinitive) (indicates a conditional desire)
           De haberlo sabido, no lo habría dicho. - If I had known, I wouldn't have said it.
     13. prep. indicates a time of day or period of someone's life
           de día - during the daytime
           de niño - as a child; during childhood
     14. prep. (after a noun and before a verb) (indicates the purpose of an object)
           goma de mascar - chewing gum
           caña de pescar - fishing rod
seguridad
     1. n-f. safety, security
     2. n-f. self-confidence
cinturón de seguridad
     1. n-m. safety belt
cuando
     1. adv. when
     2. conj. when
           Ven cuando estés listo. - Come when you're ready.
vas
     1. v. informal second-person singular present indicative of ir
     ir
          1. v. to go (away from speaker and listener)
                Nos gusta ir al cine. - We like to go to the movies.
          2. v. to come (towards or with the listener)
                Quiero ir contigo. - I want to come with you.
                Iré a tu casa. - I'll come to your house.
          3. v. (auxiliary) to be going to (near future), to go (+ a + infinitive)
                Voy a decirle la verdad. - I am going to tell her the truth.
          4. v. to go away, to leave, to depart, to go (when the destination is not essential; when something or someone is going somewhere else)
                Lo siento. Tengo que irme. - I'm sorry. I have to leave.
                Él se va a salvar al mundo otra vez. - He's off to save the world again.
          5. v. to leak out (with liquids and gasses), to boil away, to go flat (gas in drinks)
          6. v. to overflow
          7. v. to go out (lights)
          8. v. to finish, to wear out, to disappear (e.g. money, paint, pains, mechanical parts)
          9. v. to die
          10. v. to break wind, to fart
          11. v. to wet/soil oneself (i.e., urinate or defecate in one's pants)
          12. v. to come, to cum, to ejaculate, to orgasm
en
     1. prep. in, at, on
           Estoy en casa. - I'm at home.
           Estoy sentado en la computadora. - I'm sitting at the computer.
           en esta página - on this page
           en la caja en la mesa - in the box on the table
     2. prep. in (a time)
           en la antigüedad - in antiquity
           en 1999 - in 1999
     3. prep. in (a language)
           No conozco esta palabra en francés. - I don't know this word in French.
           en todos los idiomas - in all languages
     4. prep. used after some verbs and translated by various prepositions in English
           Pienso en ti. - I'm thinking of you.
     5. prep. in (in various expressions)
           en el sentido - in the sense
           en nuestro afán - in our eagerness
el
     1. art. (masculine singular definite article); the
     2. art. feminine singular definite article used before nouns which start with a stressed 'a':
           el alma, las almas - the soul, the souls
           el hacha, las hachas - the axe, the axes
coche
     1. n-m. (chiefly Philippines, Mexico, Spain) car (a wheeled vehicle that moves independently)
           Mi coche tiene una avería. - My car has broken down.
     2. n-m. carriage, coach (a wheeled vehicle, generally drawn by horse power)
     3. n-m. (rail transport) car (a passenger-carrying unit in a subway or elevated train)
     4. n-m. (Chile, Colombia, Ecuador, Peru, Puerto Rico, Uruguay) baby carriage, pram
     5. n-m. (slang) pig
Dictionary entries from Wiktionary