German > English |
|
auf Teufel komm raus |
adv. by hook or by crook |
|
German > German |
|
auf Teufel komm raus |
Redewendung: |
|
[1] umgangssprachlich: mit aller Macht, mit vollem Einsatz, um jeden Preis, auch mit der besonderen Bedeutung: so lange oder so intensiv, wie es nur geht |
|
[1] „Yanko merkte allerdings schon recht bald, dass das seiner Seite doch nicht besonders gut tat, aber es war ihm dennoch egal, er musste auf Teufel komm raus irgendwie diese erdrückenden Gefühle loswerden.“ |
|
[1] „Wir hatten eine Mission und die galt es zu erfüllen, auf Teufel komm raus.“ |
|
[1] „Das Hauptproblem ist die gegenwärtig vorherrschende Neigung, auf Teufel komm raus und ohne Rücksicht auf die längerfristigen Folgen, Personalkosten zu senken.“ |
|
[1] „Dein Onkel allerdings war nicht zu bremsen, trotz des Wetters und der Kälte ist er Ski gelaufen, denn schließlich haben wir den Skipaß doch bezahlt, daher muß man auch fahren, auf Teufel komm raus.“ |
|
Analysis |
|
auf |
prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of) |
|
Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table. |
|
prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of) |
|
Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table. |
|
prep. (with accusative) on (indicating responsibility) |
|
Teufel |
n-m. (singular only) the Devil, Satan |
|
n-m. a devil, satan, i.e. a creature of hell, a demon, a fallen angel etc. |
|
n-m. a devil, satan, i.e. an evil person |
|
komm |
v. singular imperative of kommen |
|
v. colloquial of |
|
kommen |
v. to come; to arrive |
|
Er kam letzte Nacht sehr spät nach Hause. - He came home very late last night. |
|
Als ich nach Wuppertal kam, hatte es gerade geschneit - When I arrived in Wuppertal, it had just snowed. |
|
v. to come to; to come over (go somewhere so as to join someone else) |
|
Bleib sitzen! Ich komme zu dir. - Keep your seat! I’m coming over to you. |
|
raus |
adv. (colloquial) out, out of there, outta there |
|
Er kommt jetzt raus. - He's coming outside now. |
|
adv. (colloquial) out, out of here, outta here |
|
Er geht raus zu den andern. - He's going outside to the other people. |
|
interj. (colloquial) get out! |
|