Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




jeu
     1. n-m. game (activity performed for amusement)
     2. n-m. play (in a theatre/theater)
     3. n-m. set (of objects that belong together)
     4. n-m. manner of handling a gun
     5. n-m. play (mechanics: a space between two adjacent parts to allow free movement)
     6. n-m. a pipe organ stop
     7. n-m. a hand of playing cards
sportif
     1. adj. (of a person) athletic; enjoying and frequently participating in sports, sporty
     2. adj. (relational) sports; athletic
     3. n-m. sportsman
entre
     1. prep. between
     2. prep. among
     3. v. first-person singular present of entrer
     4. v. third-person singular present of entrer
     5. v. second-person singular imperative of entrer
     entrer
          1. v. to enter
                Entrer dans la salle. - Enter the room.
deux
     1. num. two
personnes
     1. n. plural of personne
     personne
          1. n-f. person
          2. pron. (with ne) no one, nobody
                Il n'y a personne ici. - There is nobody here.
                Qui l'a lu? Personne. - Who has read it? No one.
                Il n'a parlé avec personne. - He spoke to nobody.
                Personne ne parle avec lui. - No one speaks with him.
          3. pron. anyone
                Il le sait mieux que personne. - He knows it better than anyone.
qui
     1. pron. (interrogative) who, whom
           Tu as vu qui ? - Who have you seen?
           Je ne sais pas qui vous êtes. - I don't know who you are.
     2. pron. (relative) who, whom (after a preposition), which, that
           La personne qui parle connait bien son sujet. - The person who speaks knows his/her subject well.
           Cette voiture bleue qui passe me plait beaucoup. - This blue car which is passing I like a lot.
           J’aime les chiens qui sont calmes. - I like dogs that are quiet.
           Un homme à qui j’ai parlé. - A man to whom I spoke/have spoken.
           Si lugubre que fût l’appartement, c’était un paradis pour qui revenait du lycée. - Gloomy as the apartment was, it was still a paradise for those who came back from school.
           Rira bien qui rira le dernier. - Who laughs last laughs well.
     3. conj. (Louisiana French, Cajun French) if
           Qui elle en a, ça va faire. - If she has any, that will do.
empoignent
     1. v. third-person plural present of empoigner
     empoigner
          1. v. to grab; grasp (to make a sudden grasping or clutching motion (at something))
chacun
     1. pron. each, each one
           Ces fromages coutent 1 euro chacun. - These cheeses cost 1 euro each.
     2. pron. every, everyone
           Chacun pour soi. - Everyone for themselves.
Le
     1. Proper noun. surname, from=Vietnamese
     2. art. the (definite article)
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
     3. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
           L'amour est aveugle. - Love is blind.
     4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     5. art. (before units) a, an
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     6. pron. (direct object) him, it
           Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him.
           Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car.
     7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too
poignet
     1. n-m. wrist
     2. n-m. carpus
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
Le
     1. Proper noun. surname, from=Vietnamese
     2. art. the (definite article)
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
     3. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
           L'amour est aveugle. - Love is blind.
     4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     5. art. (before units) a, an
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     6. pron. (direct object) him, it
           Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him.
           Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car.
     7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too
de le
     1. art. (Louisiana French) Alternative form of du, "of the", some
autre
     1. adj. other
           Donnez-moi un autre exemple. - Give me another example.
     2. adj. another
et
     1. conj. and
forcent
     1. v. third-person plural present of forcer
     forcer
          1. v. to force
chacun
     1. pron. each, each one
           Ces fromages coutent 1 euro chacun. - These cheeses cost 1 euro each.
     2. pron. every, everyone
           Chacun pour soi. - Everyone for themselves.
vers
     1. prep. towards
     2. prep. to
           Elle a traduit les paroles de sa chanson préférée du français vers l'anglais. - She translated the lyrics of her favorite song from French to English.
     3. prep. around, circa (with a date or time)
           Pouvez-vous nous attendre jusque vers midi ? - Can you wait for us until about noon?
     4. n-m. verse
     5. n. plural of ver
     ver
          1. n-m. worm
la
     1. art. the (definite article)
     2. pron. her, it (direct object)
           Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her.
           Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner.
     3. n-m. (music) la, the note 'A'
main
     1. n-f. hand
     2. n-f. (soccer) handball
     3. n-f. (poker) hand
non
     1. adv. no
     2. conj. not
     3. n-m. a no, a negative response
     4. interj. no!
utilisée
     1. Participle. feminine singular of utilisé
     utiliser
          1. v. to use, to utilize
                Si tu veux l'utiliser, demande d'abord - If you want to use it, ask first
pour
     1. prep. for (meant for, intended for) (followed by a noun or pronoun)
           J'ai un cadeau pour toi. - I've got a gift for you.
     2. prep. for (in support of)
           Pourquoi voter pour lui ? - Why did you vote for him?
     3. prep. for (as a consequence for)
           Il faut le punir pour ses crimes. - He must be punished for his crimes.
     4. prep. for (an intended destination)
           Sébastien est parti pour Londres. - Sébastien left for London.
     5. prep. to (to bring about an intended result) (followed by a verb in the infinitive)
           Je veux chanter pour te faire revenir. - I want to sing to make you come back.
     6. prep. for, to (according to)
           Pour moi, ce film est trop irréaliste. - For me, this film is too unrealistic.
lui
     1. pron. him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject
           J'habitais avec lui. - I was living with him.
           C'est lui qui a dit cela. - It was him who said that.
           Lui, il n'en sait rien. - He doesn't know anything about it.
     2. pron. him, her; the third-person singular personal pronoun used as an indirect object
           Je lui ai donné le livre. - I gave the book to him/her.
     3. Participle. past participle of luire
faire
     1. v. to do
           faire la vaisselle - to do the washing-up.
           Qu'est-ce que tu fais ? - What are you doing?
           Fais pas ça. - Don't do that.
     2. v. to make
           faire une erreur - to make a mistake.
           faire un voyage - to take a trip
     3. v. to say (of a person), to go (of an animal)
           "Je t'aime," fit-il. - "I love you," he said.
           Le chat fait "miaou". - The cat goes "meow".
     4. v. to make (cause someone or something to do something)
           Tu me fais rire. - You make me laugh.
           La chanson me fait pleurer. - The song makes me cry.
     5. v. to act like (something)
           Fais pas ton innocent avec moi. - Don't act like you're so innocent around me./Don't give me that innocent act.
     6. v. (impersonal) to be (of the weather or various situations)
           Il fait chaud/froid/noir/beau dehors. - It is hot/cold/dark/nice outside.
           Ça fait dix ans que nous nous connaissons. - We have known each other for ten years.
           Ça fait bizarre. - That seems/looks bizarre; that gives a bizarre effect/appearance/result.
           Ça fait très monsieur, ta cravate. - Your tie makes you look like a real gentleman.
     7. v. to do, to make (oneself)
           Elle se fait les ongles. - She is doing her nails.
     8. v. to be, to get (used for a passive action)
           se faire piquer - to be stung
           Je me suis fait avoir. - I got screwed.
           Est-ce que tu t'es fait couper les cheveux ? - Did you get your hair cut?
     9. v. to ripen (of fruit), to mature
     10. v. to become used to, to get used to
           Je ne m'y suis toujours pas fait. - I still haven't got used to it.
     11. v. (slang) to do (to have sex with)
     12. v. (informal, intransitive) to defecate; (metaphorically) to shit oneself (to be terrified)
           L'enfant a fait dans son pantalon. - The child soiled his trousers.
           Ils viennent d'entendre les nouvelles et ils font dans leur culotte. - They've just heard the news and they're shitting themselves.
     13. v. to become, to get
toucher
     1. n-m. the act of touching (see below)
     2. n-m. a way of touching
     3. n-m. the sense of touch, tactility
     4. v. to touch (physically)
           Ne me touche pas! - Don't touch me!
     5. v. to affect
           La maladie touche actuellement 2 millions de personnes. - The disease currently affects 2 million people.
     6. v. To try, to try out
           Je n'ai jamais touché au tabac. - I've never tried tobacco.
     7. v. Short for toucher sa bille. To be skillful
           Ce mec est un ancien critique d'art. Je peux te dire qu'il touche en peinture! - This guy is a former art critic. Believe me, he knows a thing or two about painting!
     8. v. to receive, to get
la
     1. art. the (definite article)
     2. pron. her, it (direct object)
           Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her.
           Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner.
     3. n-m. (music) la, the note 'A'
Table
     1. Proper noun. Mensa (constellation)
     2. n-f. table (item of furniture)
           Pourquoi as-tu laissé ces livres sur la table ? - Why did you leave these books on the table?
     3. n-f. flat surface atop various objects
     4. n-f. flat part of a cut or carved object
     5. n-f. (music) table of a stringed instrument
     6. n-f. matrix or grid of data arranged in rows and columns
     7. n-f. systematic list of content
     8. v. first-person singular present of tabler
     9. v. third-person singular present of tabler
     10. v. second-person singular imperative of tabler
     tabler
          1. v. (indtr, sur) to base one's scheming on something
Dictionary entries from Wiktionary