Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




figuré
     1. adj. figurative
     2. Participle. past participle of figurer
par
     1. prep. through
           par la fenêtre - through the window
           aller par le parc - go through the park
     2. prep. by (used to introduce a means; used to introduce an agent in a passive construction))
           voyager par train - travel by train
           par surprise - by surprise
           le bateau est attaqué par des pirates. - the boat is being attacked by pirates.
     3. prep. over (used to express direction)
           Viens par ici ! - Come over here!
     4. prep. from (used to describe the origin of something, especially a view or movement)
           voir par devant - see from the back
           le liquide est arrivé par le robinet - the liquid arrived from the tap
     5. prep. around, round (inside of)
           par tout le cinéma - all around the cinema
     6. prep. on (situated on, used in certain phrases)
           par terre - on the ground
     7. prep. on, at, in (used to denote a time when something occurs)
           par un beau jour - on a nice day
           par un soir - in one evening
     8. prep. in
           marcher par deux - walk in twos
     9. prep. per, a, an
           trois fois par semaine - three times a week
     10. prep. out of (used to describe the reason for something)
           par pure colère - out of pure anger
           par tristesse - out of sadness
     11. prep. for
     12. n-m. (golf) par
ce
     1. det. this, that
     2. pron. (subject of être, with predicative adjectives or relative clauses, singular only) it, this, that (see § Usage notes, below)
           C'est beau ! - It is beautiful!
           est-ce que...? - is it that...?
           ce dont je parlais - that which I was speaking of
           C'eût été avec plaisir, mais... - It would have been with pleasure, but...
           C'eût été dommage... - It would have been a pity...
     3. pron. (subject of être, with predicate nouns) he, she, it, this, that
           C'est un/une célébrité. - He/she is a celebrity.
           Ce sont des célébrités. - These are celebrities.
           Ce sont des gens bien. - These are good people.
           ce semble - it seems
           ce peuvent être... - these may be...
parti
     1. adj. (heraldry) divided into two equal parts vertically, per pale; said of an escutcheon
     2. adj. (colloquial) drunk
     3. n-m. (politics) party
     4. n-m. parti
     5. n-m. course of action
     6. Participle. past participle of partir
     partir
          1. v. (obsolete, transitive) to share, to share out, to divide
                Avoir maille à partir avec quelqu'un. - To have scores to settle with someone, to have a bone to pick with someone.
          2. v. to go away, leave, depart
          3. v. to originate
                Toutes les artères partent du cœur. - All arteries originate from the heart.
          4. v. to die
                Il ne s'est pas vu partir - He has not seen death
          5. v. to emanate
                Cette croyance est partie d'un mauvais principe. - This belief emanates from an evil principle.
          6. v. (Quebec, informal, transitive) to start
                partir une affaire - to start a business
par
     1. prep. through
           par la fenêtre - through the window
           aller par le parc - go through the park
     2. prep. by (used to introduce a means; used to introduce an agent in a passive construction))
           voyager par train - travel by train
           par surprise - by surprise
           le bateau est attaqué par des pirates. - the boat is being attacked by pirates.
     3. prep. over (used to express direction)
           Viens par ici ! - Come over here!
     4. prep. from (used to describe the origin of something, especially a view or movement)
           voir par devant - see from the back
           le liquide est arrivé par le robinet - the liquid arrived from the tap
     5. prep. around, round (inside of)
           par tout le cinéma - all around the cinema
     6. prep. on (situated on, used in certain phrases)
           par terre - on the ground
     7. prep. on, at, in (used to denote a time when something occurs)
           par un beau jour - on a nice day
           par un soir - in one evening
     8. prep. in
           marcher par deux - walk in twos
     9. prep. per, a, an
           trois fois par semaine - three times a week
     10. prep. out of (used to describe the reason for something)
           par pure colère - out of pure anger
           par tristesse - out of sadness
     11. prep. for
     12. n-m. (golf) par
ce
     1. det. this, that
     2. pron. (subject of être, with predicative adjectives or relative clauses, singular only) it, this, that (see § Usage notes, below)
           C'est beau ! - It is beautiful!
           est-ce que...? - is it that...?
           ce dont je parlais - that which I was speaking of
           C'eût été avec plaisir, mais... - It would have been with pleasure, but...
           C'eût été dommage... - It would have been a pity...
     3. pron. (subject of être, with predicate nouns) he, she, it, this, that
           C'est un/une célébrité. - He/she is a celebrity.
           Ce sont des célébrités. - These are celebrities.
           Ce sont des gens bien. - These are good people.
           ce semble - it seems
           ce peuvent être... - these may be...
moyen
     1. n-m. way, method, mean of doing something
     2. n-m. medium
     3. adj. middle
     4. adj. average
     5. adj. (Canada, informal, euphemistic) Big; impressive; serious
     6. adj. (linguistics) middle
par
     1. prep. through
           par la fenêtre - through the window
           aller par le parc - go through the park
     2. prep. by (used to introduce a means; used to introduce an agent in a passive construction))
           voyager par train - travel by train
           par surprise - by surprise
           le bateau est attaqué par des pirates. - the boat is being attacked by pirates.
     3. prep. over (used to express direction)
           Viens par ici ! - Come over here!
     4. prep. from (used to describe the origin of something, especially a view or movement)
           voir par devant - see from the back
           le liquide est arrivé par le robinet - the liquid arrived from the tap
     5. prep. around, round (inside of)
           par tout le cinéma - all around the cinema
     6. prep. on (situated on, used in certain phrases)
           par terre - on the ground
     7. prep. on, at, in (used to denote a time when something occurs)
           par un beau jour - on a nice day
           par un soir - in one evening
     8. prep. in
           marcher par deux - walk in twos
     9. prep. per, a, an
           trois fois par semaine - three times a week
     10. prep. out of (used to describe the reason for something)
           par pure colère - out of pure anger
           par tristesse - out of sadness
     11. prep. for
     12. n-m. (golf) par
ces
     1. det. plural of ce: these, those
paroles
     1. n. plural of parole
     2. n. (music) lyrics, words (of a song)
     parole
          1. n-f. (the power of) speech, language (gloss, the faculty of using spoken language to communicate or express thought, the usage of this faculty, and the words articulated through its use)
                la parole et l'écriture - speech and writing
                (co, perdre la parole / perdre l'usage de la parole, to lose one's ability to speak)
                avoir la parole facile - to speak easily, to be well-spoken
                Les animaux manquent la parole. - Animals lack speech
          2. n-f. word(s) utterance, expression (an orally articulated unit of discourse)
          3. n-f. voice, spoken word
          4. n-f. (in the plural) lyrics, words (of a song)
                les paroles d'une chanson - the words of a song, lyrics of a song
          5. n-f. promise, word
                belles paroles - empty promise(s), lit=pretty words
                tenir parole - to keep one's word
                donner sa parole - to give one's word
                être fidèle à sa parole - to be true to one's word
                manquer à sa parole - to break one's word
                revenir sur sa parole - to go back on one's word
                croire sur parole - to take one's word
                Il tient parole. - He keeps his word.
          6. n-f. floor (the right to speak, as, for example, in a legislative assembly)
                avoir la parole - to have the floor
                prendre la parole - to take the floor
                donner, céder, passer, ou laisser la parole à quelqu'un - to give someone the floor
                couper la parole à quelqu'un, ou lui ôter la parole - to cut someone off
                Le député a la parole. - The member has the floor.
Dictionary entries from Wiktionary