übertragen |
1. v. to transfer, transmit | |
2. v. to translate | |
3. v. to broadcast, televise | |
4. v. to hand over something to somebody, entrust somebody with something, confer a right on somebody | |
5. v. (medicine) to have a post-term birth | |
6. v. to be passed on to somebody (disease, illness) | |
7. v. to communicate itself to somebody (enthusiasm, nervousness, etc.) | |
8. Participle. past participle of übertragen | |
9. adj. figurative | |
transitiv |
1. adj. (grammar, of verbs) transitive | |
2. adj. (math) transitive | |
Gefühle |
1. n. plural of Gefühl "feelings" | |
Gefühl |
1. n. feeling (either physical sensation or emotion) | |
Ein wohltuendes Gefühl kommt auf. - A soothing feeling arises. | |
2. n. sense of something, instinct (+preo, für) | |
Der Händler hat ein Gefühl dafür, wann ein Stück echt ist. - The dealer has a sense for when a piece is genuine. | |
wie |
1. adv. how | |
Wie groß bist du? - How tall are you? | |
Ich weiß nicht, wie die Katze hereingekommen ist. - I don't know how the cat got in. | |
Wie wunderbar! - How wonderful! | |
2. conj. like | |
Freunde sind wie Sterne in der Nacht. - Friends are like stars in the night. | |
3. conj. as | |
Wie ihr wisst, bin ich in Dortmund aufgewachsen. - As you know, I grew up in Dortmund. | |
Ich bin so schnell wie du. - I’m as fast as you are. | |
4. conj. (colloquial nonstandard) than | |
Der Junge ist größer wie sein Vater. - The boy is taller than his father. | |
5. conj. (chiefly colloquial) when referring to the past | |
Ich hab ihn gesehen, wie ich in Köln war. - I saw him when I was in Cologne. | |
Wie ich zur Tür herauskomme, steht da mein alter Schulfreund. - When I came out the door, my old school-day friend was standing in front of me. | |
trauer |
1. v. first-person singular present of trauern | |
2. v. singular imperative of trauern | |
oder |
1. conj. or | |
Danach alles gestr. oder noch 1–2 Wörter? - Is everything after that crossed out or are there one or two more words? | |
2. part. (tag question) right?; is it?; is it not? | |
Es ist kalt heute, oder? - It’s cold today, isn’t it? | |
Das war keine so gute Idee, oder? - That wasn’t such a good idea, was it? | |
Du kommst aus Deutschland, oder? - You’re from Germany, aren’t you? | |
Unglück |
1. n. unhappiness; sorrow | |
2. n. bad luck; misfortune | |
3. n. accident, calamity, catastrophe | |
Wegen |
1. n. dative plural of Weg | |
2. prep. for, because of | |
Wegen des schlechten Wetters werden wir zu Hause bleiben. - Because of the bad weather, we will stay at home. | |
eines |
1. num. genitive singular of ein | |
2. art. genitive singular of ein: a, an | |
3. pron. singular of einer | |
4. pron. genitive singular of einer | |
Verlustes |
1. n. genitive singular of Verlust | |
Verlust |
1. n. loss (all senses, except defeat, for which Niederlage is used) | |
oder |
1. conj. or | |
Danach alles gestr. oder noch 1–2 Wörter? - Is everything after that crossed out or are there one or two more words? | |
2. part. (tag question) right?; is it?; is it not? | |
Es ist kalt heute, oder? - It’s cold today, isn’t it? | |
Das war keine so gute Idee, oder? - That wasn’t such a good idea, was it? | |
Du kommst aus Deutschland, oder? - You’re from Germany, aren’t you? | |
Einer |
1. n-m. (mathematics) unit | |
2. n-m. (mathematics) units' place, ones' place (place value of a number) | |
3. n-m. (sports) single scull | |
4. n-m. (swimming) one-meter diving board | |
5. num. feminine singular of ein | |
6. art. feminine singular of ein | |
7. pron. one | |
8. pron. someone, somebody | |
9. pron. feminine singular of einer | |
Niederlage |
1. n-f. defeat, loss | |
eine vernichtende Niederlage - a crushing defeat | |
Verursachen |
1. n. gerund of verursachen | |
2. v. to cause, to induce | |
Das Eis hat ein paar Unfälle verursacht. - The ice caused a few accidents. | |
Aufsehen verursachen. - to draw attention. | |