Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




que
     1. conj. that (introduces a subordinate noun clause and connects it to its parent clause)
           Je vois que tu parles bien français. - I see that you speak French well.
     2. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction.
           Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. - If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
     3. conj. when, no sooner
           Il était à peine parti qu’elle a téléphoné à la police. - No sooner had he left when she called the police.
     4. conj. (Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.)
     5. conj. introduces a comparison
     6. conj.          (comparisons of superiority or inferiority) than
                   Il est plus grand que son père. - He is taller than his father.
     7. conj.          (comparisons of equality) as
                   Elle est aussi intelligente que toi. - She is as smart as you.
     8. conj. (used with ne) only, just; but, nothing but
           Je ne mange que des fruits. - I eat nothing but fruit.
     9. conj. how (in rhetorical interjections)
           Que c'est beau! - How beautiful it is!
           Mais que t'es drôle, quoi. - Oh, how funny you are.
     10. pron. (tlb, interrogative)
     11. pron. (slightly formal, accusative) (The inanimate direct-object interrogative pronoun.)
           Que pensez-vous de cette peinture ? - What do you think of that painting?
           Qu'auriez-vous fait d'autre ? - What else would you have done?
     12. pron. (slightly formal, nominative) (The inanimate subject or predicative interrogative pronoun.)
           Qu'est-il arrivé ? - What happened?
           Que me vaut cette visite ? - To what do I owe this visit?
           Que sommes-nous ? - What are we?
     13. pron. (accusative, relative) (The direct object relative pronoun.)
           C'est un homme que je connais très bien. - He's a man whom I know very well.
           Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. - I've just read the letter that you sent me.
fais
     1. v. first-person singular present indicative of faire
     2. v. second-person singular present indicative of faire
     3. v. second-person singular present imperative of faire
     faire
          1. v. to do
                faire la vaisselle - to do the washing-up.
                Qu'est-ce que tu fais ? - What are you doing?
                Fais pas ça. - Don't do that.
          2. v. to make
                faire une erreur - to make a mistake.
                faire un voyage - to take a trip
          3. v. to say (of a person), to go (of an animal)
                "Je t'aime," fit-il. - "I love you," he said.
                Le chat fait "miaou". - The cat goes "meow".
          4. v. to make (cause someone or something to do something)
                Tu me fais rire. - You make me laugh.
                La chanson me fait pleurer. - The song makes me cry.
          5. v. to act like (something)
                Fais pas ton innocent avec moi. - Don't act like you're so innocent around me./Don't give me that innocent act.
          6. v. (impersonal) to be (of the weather or various situations)
                Il fait chaud/froid/noir/beau dehors. - It is hot/cold/dark/nice outside.
                Ça fait dix ans que nous nous connaissons. - We have known each other for ten years.
                Ça fait bizarre. - That seems/looks bizarre; that gives a bizarre effect/appearance/result.
                Ça fait très monsieur, ta cravate. - Your tie makes you look like a real gentleman.
          7. v. to do, to make (oneself)
                Elle se fait les ongles. - She is doing her nails.
          8. v. to be, to get (used for a passive action)
                se faire piquer - to be stung
                Je me suis fait avoir. - I got screwed.
                Est-ce que tu t'es fait couper les cheveux ? - Did you get your hair cut?
          9. v. to ripen (of fruit), to mature
          10. v. to become used to, to get used to
                Je ne m'y suis toujours pas fait. - I still haven't got used to it.
          11. v. (slang) to do (to have sex with)
          12. v. (informal, intransitive) to defecate; (metaphorically) to shit oneself (to be terrified)
                L'enfant a fait dans son pantalon. - The child soiled his trousers.
                Ils viennent d'entendre les nouvelles et ils font dans leur culotte. - They've just heard the news and they're shitting themselves.
          13. v. to become, to get
tu
     1. pron. you (singular); thou
     2. Participle. past participle of taire
     3. part. (Quebec, informal) (question marker)
           C'est-tu possible ? - Is it possible?
     taire
          1. v. to quieten, to shut up, to silence
                Faites taire vos enfants ! - Shut your children up!
          2. v. to shut up (one's self), to be quiet, to fall silent, to stop talking
                Tais-toi! - Be quiet!/Shut up!
          3. v. To keep (a matter) quiet, to keep secret, not to say
                Je l'ai entendu de quelqu'un dont je préfère taire le nom. - I heard it from someone whose name I'd rather keep to myself.
donc
     1. adv. therefore, consequently; thus
           Le coefficient utilisé lors de ce tirage est donc le plus élevé du tour préliminaire. - The coefficient used for this random selection is therefore the highest for the preliminary round.
           La fécondation ayant lieu en moyenne deux semaines après, à titre d'exemple une grossesse qui durerait trente-neuf semaines se déroulerait donc entre les termes de deux et quarante et une semai
ici
     1. adv. here
Le
     1. Proper noun. surname, from=Vietnamese
     2. art. the (definite article)
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
     3. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
           L'amour est aveugle. - Love is blind.
     4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     5. art. (before units) a, an
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     6. pron. (direct object) him, it
           Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him.
           Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car.
     7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too
dimanche
     1. n-m. Sunday
Dictionary entries from Wiktionary