ne |
1. part. (literary) not (used alone to negate a verb; now chiefly with only a few particular verbs: see usage notes) | |
2. part. not, no (used before a verb, with a coordinating negative element usually following; see Usage Notes, below) | |
3. part. (Used in a subordinate clause before a subjunctive verb (especially when the main verb expresses doubt or fear), to provide extra overtones of doubt or uncertainty (but not negating its verb); the so- | |
4. part. In comparative clauses usually translated with the positive sense of the subsequent negative | |
Apprendre le français est plus facile qu'on ne pense. - Learning French is easier than you (might) think. | |
ouvrez |
1. v. second-person plural present indicative of ouvrir | |
2. v. second-person plural imperative of ouvrir | |
ouvrer |
1. v. to work | |
ouvrir |
1. v. to open | |
2. v. to begin, to initiate | |
À peine arrivé, il a ouvert les hostilités. - He initiated hostilities almost as soon as he arrived. | |
3. v. to open (of a door or a flower) | |
4. v. to open, to begin | |
La séquence s'ouvre sur une scène de nuit. - The sequence opens with a night scene. | |
5. v. to turn on, to switch on, to put on (of a device or an appliance) | |
6. v. to open it or the door, to answer it or the door, to get it | |
On sonne à la porte. Je vais ouvrir. - There's someone at the door; I'll open/answer/get it. | |
Sophie, ouvre-moi, je voudrais te parler ! - Sophie, open the door; I want to talk to you! | |
Allez, arrête tes bêtises et va ouvrir à Patrick ; il doit avoir froid dehors. - Stop being silly and open the door for Patrick; he must be cold outside. | |
7. v. to cut something open, to gash something (of a part of one's body) | |
Le gardien de but a plongé pour rattraper le ballon, s'est cogné contre le poteau et s'est ouvert l'arcade sourcilière. - The goalkeeper dived to catch the ball, banged himself on the goalpost | |
8. v. to open onto, to lead into (+ sur) | |
Cette porte s'ouvre sur le jardin. - This door opens onto the garden. | |
9. v. to open onto, to overlook, to look onto (of a door or a window) (+ sur) | |
La porte ouvre sur la rue. - The door opens onto the street. | |
10. v. to open up to, to be open to, to be exposed to, to get a feel for (+ à) | |
Sa fille s'est ouverte à la musique sur le piano familial. - The girl got a feel for music playing her family's piano. | |
11. v. to open up to, to confide in (+ à) | |
12. v. to make, to create, to open up (e.g., a path) | |
ouvrir |
1. v. to open | |
2. v. to begin, to initiate | |
À peine arrivé, il a ouvert les hostilités. - He initiated hostilities almost as soon as he arrived. | |
3. v. to open (of a door or a flower) | |
4. v. to open, to begin | |
La séquence s'ouvre sur une scène de nuit. - The sequence opens with a night scene. | |
5. v. to turn on, to switch on, to put on (of a device or an appliance) | |
6. v. to open it or the door, to answer it or the door, to get it | |
On sonne à la porte. Je vais ouvrir. - There's someone at the door; I'll open/answer/get it. | |
Sophie, ouvre-moi, je voudrais te parler ! - Sophie, open the door; I want to talk to you! | |
Allez, arrête tes bêtises et va ouvrir à Patrick ; il doit avoir froid dehors. - Stop being silly and open the door for Patrick; he must be cold outside. | |
7. v. to cut something open, to gash something (of a part of one's body) | |
Le gardien de but a plongé pour rattraper le ballon, s'est cogné contre le poteau et s'est ouvert l'arcade sourcilière. - The goalkeeper dived to catch the ball, banged himself on the goalpost | |
8. v. to open onto, to lead into (+ sur) | |
Cette porte s'ouvre sur le jardin. - This door opens onto the garden. | |
9. v. to open onto, to overlook, to look onto (of a door or a window) (+ sur) | |
La porte ouvre sur la rue. - The door opens onto the street. | |
10. v. to open up to, to be open to, to be exposed to, to get a feel for (+ à) | |
Sa fille s'est ouverte à la musique sur le piano familial. - The girl got a feel for music playing her family's piano. | |
11. v. to open up to, to confide in (+ à) | |
12. v. to make, to create, to open up (e.g., a path) | |
pas |
1. n-m. step, pace, footstep | |
2. n-m. (geography) strait, pass | |
Pas de Calais - Strait of Dover | |
3. n-m. thread, pitch (of a screw or nut) | |
4. adv. The most common adverb of negation in French, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc. | |
Je ne sais pas. - I don't know | |
Ma grande sœur n'habite pas avec nous. - My big sister doesn't live with us. | |
J’veux pas travailler. - I don't wanna work. | |
la |
1. art. the (definite article) | |
2. pron. her, it (direct object) | |
Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her. | |
Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner. | |
3. n-m. (music) la, the note 'A' | |
bouche |
1. n-f. mouth | |
2. v. first-person singular present of boucher | |
3. v. third-person singular present of boucher | |
4. v. second-person singular imperative of boucher | |
boucher |
1. n-m. butcher | |
2. v. to cork up | |
3. v. to bung | |
4. v. to block up | |