monnaie |
1. n-f. change (money back after a transaction) | |
10 francs de monnaie. - 10 francs change. | |
Gardez la monnaie. - Keep the change. | |
2. n-f. currency | |
Le dollar est la monnaie d'Australie. - The dollar is the currency of Australia. | |
3. n-f. cash, change (coins, as opposed to notes) | |
4. n-f. coinage | |
5. v. first-person singular present of monnayer | |
6. v. third-person singular present of monnayer | |
7. v. second-person singular imperative of monnayer | |
monnayer |
1. v. to mint coins | |
2. v. (by extension) to manufacture money | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
compte |
1. n-m. account (bank or user account) | |
2. n-m. count (the action of counting) | |
3. v. first-person singular present of compter | |
4. v. third-person singular present of compter | |
5. v. second-person singular imperative of compter | |
compter |
1. v. to count | |
2. v. to reckon, allow | |
Pour se rendre jusque là, il faut compter deux bonnes heures. - To get there, it takes two good hours. | |
3. v. to include; to comprise, to consist of | |
Je ne l'ai pas comptée dans le calcul. - I did not include it in the calculation. | |
4. v. to comprise, to consist of | |
Une semaine compte 7 small - sept jours divisés en 24 small jours divisés en 24 small, vingt-quatre heures., A week consists of 7 days divided to 24 hours. | |
5. v. to matter | |
La seule chose qui compte pour Jim, c'est d'être riche. - The only thing that matters to Jim is being rich. | |
6. v. (catenative) to intend, plan | |
Tu comptes partir à quelle heure ? - At what time do you intend to leave? | |
7. v. to count on (+preo, sur, someone) | |
Je compte sur toi ! - I'm counting on you! | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
de le |
1. art. (Louisiana French) Alternative form of du, "of the", some | |
ancien |
1. adj. (always placed before the noun) old, former, ex- (no longer current) | |
Mon ancien petit ami m'a plaquée. - My ex-boyfriend ditched me. | |
2. adj. (usually placed after the noun) ancient (very old) | |
Elle a acheté une maison ancienne. - She has bought an ancient house. | |
le grec ancien (rarer also l’ancien grec) - the Ancient Greek language | |
l’ancien français - the Old French language | |
3. n-m. an old person | |
régime |
1. n-m. regime | |
2. n-m. (politics) kind of political system; regimen | |
3. n-m. (grammar) regimen | |
4. n-m. (technical) operating mode | |
régime de maintenance - maintenance mode | |
5. n-m. (dietetics, nutrition) diet | |
6. n-m. (botany) clump of fruits on the end of a branch (in palms, bananas, etc) | |
7. v. first-person singular present of régimer | |
8. v. third-person singular present of régimer | |
9. v. second-person singular imperative of régimer | |
régimer |
1. v. to diet, go on a diet | |
ancien régime |
1. n-m. a former government | |
valant |
1. Participle. present participle of valoir | |
valoir |
1. v. to be worth | |
Selon leur mère, une femme vaut deux hommes. - According to their mother, a woman is worth two men. | |
2. v. to earn, to win, to bring (something of value, ironic usage notwithstanding) | |
Qu'est-ce qui nous vaut la visite indési—euh, inopinée ? | |
3. v. to be equal to | |
Une année-lumière vaut donc approximativement 63 241 soixante-trois-mille-deux-cent-quarante-et-une unités astronomiques. - One light year is equal to approximately 63,241 astronomical units. | |
4. v. to be the same, to have no difference between | |
un |
1. art. an, a | |
2. num. number box, fr | |
3. num. one | |
4. pron. one, someone | |
5. n-m. one (the number or figure) | |
vingtième |
1. adj. (ordinal) twentieth | |
2. n-m. (fractional) twentieth | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
la |
1. art. the (definite article) | |
2. pron. her, it (direct object) | |
Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her. | |
Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner. | |
3. n-m. (music) la, the note 'A' | |
de la |
1. art. of the | |
2. art. some; the feminine partitive article | |
Voudriez-vous de la confiture ? - Would you like some jam? | |
J'ai mangé de la tarte - I ate some pie. | |
Livre |
1. Proper noun. synonym of Bible | |
2. n-m. book | |
3. n-f. pound (unit of weight) | |
4. n-f. (Europe, informal) metrical pound, half a kilogramme, 500 g | |
5. n-f. (North America) imperial pound ≈ 454 g | |
6. n-f. (historical) various values between 300 and 600 g | |
7. n-f. pound (unit of currency) | |
8. n-f. (Louisiana) grade (level) | |
9. v. first-person singular present of livrer | |
10. v. third-person singular present of livrer | |
11. v. second-person singular imperative of livrer | |
livrer |
1. v. to deliver (a package, merchandise etc.) | |
2. v. to hand over, deliver (someone to an enemy, police, etc.) | |
3. v. to betray | |
4. v. to give away (a secret etc.); to confide, reveal, drop (a hint) | |
5. v. abandon oneself, give oneself over + à (object) = to | |
6. v. to practise (a sport); be engaged in (a job, research); set up (an enquiry) + à (object) = to | |
tournois |
1. n. plural of tournoi | |
tournoi |
1. n-m. tournament | |