les |
1. art. plural of le: the | |
2. art. plural of la: the | |
3. pron. plural of le: them | |
4. pron. plural of la: them | |
ténèbres |
1. n. (plurale tantum) darkness, the shadows | |
2. n. (plurale tantum) obscurity | |
avaient |
1. v. third-person plural imperfect indicative of avoir | |
avoir |
1. n-m. asset, possession | |
2. v. to have (to own; to possess) | |
J'aimerais avoir 20 dollars. - I would like to have 20 dollars. | |
3. v. (auxiliary) to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs) | |
J'ai parlé. - I have spoken, I spoke. | |
Qu'est-ce que vous m'avez fait ? - What have you done to me? | |
4. v. to have (a condition) | |
J'ai faim. - I have hunger. | |
J'ai soif. - I have thirst. | |
J'ai froid. - I have cold. | |
J'ai chaud. - I have hot. | |
J'ai la chiasse. - I have the shits. | |
J'ai le rhume. - I have a cold. | |
J'ai le SIDA. - I have AIDS. | |
J'ai de la fièvre. - I've got a fever. | |
5. v. to have (a measure or age) | |
Elle a 19 ans. - She has 19 years. | |
6. v. to have (to trick) | |
Tu t'es fait avoir. - You've been had. | |
7. v. to have (to participate in an experience) | |
avoir des relations sexuelles - to have sexual relations | |
8. v. (indtr, à) to have (to), must +preo, à, infinitive | |
J'ai à vous parler. - I have to talk to you. | |
enveloppé |
1. Participle. wrapped past participle of envelopper | |
envelopper |
1. v. to wrap someone or something, to cover | |
2. v. to envelop | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
désert |
1. n-m. desert | |
2. adj. deserted | |
3. Paronyms. col3, dessert, disert | |
depuis |
1. prep. since | |
On habite ici depuis l'an 2000. - We've lived here since the year 2000. | |
2. prep. since, ever since | |
Depuis son arrivée à la tête du Barça, l'entraîneur catalan a tout gagné. - Ever since he took the helm of Barça, the Catalan coach has won everything. | |
3. prep. (regarding time) for ~ | |
Je vis ici depuis trois ans. - I've lived here for three years. | |
4. prep. (regarding time) for the last ~, over the past ~ | |
Le Marché Monétaire et Ses Crises depuis Cinquante Ans - The Money Market and Its Crises over the Last Fifty Years | |
5. prep. from | |
Le train part depuis Stockholm. - The train leaves from Stockholm. | |
6. adv. (informal) ever since, since then | |
fort |
1. adj. strong; powerful | |
Arnie est fort. - Arnie is strong. | |
hommes forts - strong men | |
2. adj. (indtr, en) informal skilled, proficient, successful, sometimes translated "good" (often used in reference to academic subjects) | |
Je suis fort en anglais - I am good at English | |
3. adj. (indtr, de) who can count on | |
fort d'une solide expérience - based on solid experience | |
4. adv. strongly | |
5. adv. much, a lot | |
6. adv. (when preceding certain adjectives and adverbs) very (intensifier) | |
Je lui parle fort souvent. - I speak with her very often. | |
7. n-m. a fort | |
longtemps |
1. adv. for a long time; over a long period | |
Ça fait longtemps que ton frère habite chez toi ? - Has your brother been living at your place for a long time? | |
C'était comme ça il y a longtemps, mais plus maintenant. - It was like that for a long time, but not now. | |
quand |
1. conj. when | |
Appelez-moi quand vous arriverez chez vous - Call me when you get home | |
2. adv. when | |
Quand est-il mort ? - When did he die? | |
Je ne sais pas quand est-ce qu'il est mort. - I don't know when it was that he died. | |
Quand est-ce que vous voulez partir ? - When do you want to leave? | |
ils |
1. pron. they (male or mixed group) | |
2. pron. (Quebec, informal) they (female) | |
purent |
1. v. third-person plural past historic of pouvoir | |
pouvoir |
1. v. can, to be able to | |
Je peux venir ce soir. - I can come this evening. | |
2. v. may | |
désastre qui peut nous frapper - disaster which may strike us | |
3. v. (impersonal, reflexive) to be possible; may, could be | |
Il se peut que je sois malade. - (literally) It could be that I'm ill / (more naturally) I may be ill. / I could be ill. | |
4. n-m. (or un) power | |
prendre le pouvoir - to take power, to seize power | |
5. n-m. authority | |
6. n-m. (legal) power of attorney | |
enfin |
1. adv. finally; in the end | |
2. adv. at last, finally | |
3. adv. in fact; indeed | |
4. adv. ng, Introduces a contradiction, objection, limitation or correction of what has just been stated. | |
(parasyn, du moins, néanmoins, plutôt, toutefois) | |
Il sait ce qu'il doit faire, enfin c'est ce que j'espère. - He knows what he has to do, or so I hope. | |
5. interj. at last, finally, about time! | |
sortir |
1. v. to exit, go out, come out | |
Je suis sorti de l'école. - I came out of school. | |
2. v. to take out, bring out | |
Je sortais les poubelles tous les mardis et les jeudis soirs. - I used to take out the trash every Tuesday and Thursday evenings. | |
3. n-m. end, closing | |
Au sortir du printemps - At the closing of spring | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
la |
1. art. the (definite article) | |
2. pron. her, it (direct object) | |
Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her. | |
Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner. | |
3. n-m. (music) la, the note 'A' | |
de la |
1. art. of the | |
2. art. some; the feminine partitive article | |
Voudriez-vous de la confiture ? - Would you like some jam? | |
J'ai mangé de la tarte - I ate some pie. | |
tente |
1. n-f. tent | |
2. v. first-person singular present of tenter | |
3. v. third-person singular present of tenter | |
first and tenter |
|
tenter |
1. v. (with de for verbs) to attempt | |
L'ennemi tenta une attaque frontale. - The enemy attempted a frontal attack. | |
Le sultan tentait de se présenter comme un musulman pieux. - The sultan attempted to present himself as a pious Muslim. | |
2. v. to tempt | |
Le serpent tenta Ève. - The serpent tempted Eve. | |
3. v. to be desirable or interesting to; to be something one feels like doing | |
Ça te tente de prendre une bière? - Do you feel like having a beer? | |
J'ai tellement de devoirs à faire mais ça ne me tente pas. - I have so much homework to do, but I don't feel like it. | |