le |
1. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
2. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
3. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
4. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
5. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
6. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
porte |
1. n-f. door | |
2. n-f. gate (to a city, at airport) | |
3. n-f. (figuratively) gateway, means, door | |
4. v. first-person singular present of porter | |
5. v. third-person singular present of porter | |
6. v. second-person singular imperative of porter | |
porter |
1. v. to carry | |
2. v. to support, to bear | |
3. v. to wear | |
4. v. (indtr, sur) to be about, to concern | |
Sur quoi portait la question ? - What was the question concerning? | |
5. v. to feel, to carry one's self | |
Je me porte mieux. - I am feeling better. | |
Il se porte bien. - He's in good health. | |
6. n-m. porter (beer) | |
conteneurs |
1. n. plural of conteneur | |
conteneur |
1. n-m. container (large metal box) | |
2. n-m. (object-oriented programming) container | |
resta |
1. v. third-person singular past historic of rester | |
rester |
1. v. to stay | |
On est restés à l'hôtel pendant une bonne part du séjour, on était tous malades. | |
2. v. to remain, be left over | |
Il reste un peu de riz dans le frigo, si tu veux. | |
3. v. to stay, to remain (to continue to have a particular quality) | |
Elle est restée comme elle était quand je l'ai rencontrée. | |
4. v. (rare) to rest | |
5. v. (Louisiana French, Canada) to live | |
Moi, je reste au Québec. | |
immobile |
1. adj. motionless, unmoving, still, stationary | |
2. adj. immovable, immobile | |
3. adj. invariable | |
au |
1. contraction. contraction of à le | |
Il étudie la musique au conservatoire. - He studies music at the conservatory. | |
à |
1. Notes. In Canada, à and a are not homophones, à a, a ɑː. | |
2. prep. to (destination) | |
aller au bout - go to the end / go all the way | |
Je vais à Paris. - I am going to Paris. | |
3. prep. to (until) | |
Le spectacle sera de 18h à 21h. - The show will be from 6 pm to 9 pm. | |
4. prep. on the, to (some directions) | |
Tournez à gauche ! - Turn to the left! | |
Ne tournez pas encore à droite ! - Don't turn to the right yet! | |
Le vent vire au nord. - The wind turns north. | |
L'école est à gauche. - The school is on the left. | |
5. prep. at (said of a particular time) | |
à dix heures et quart - at quarter past ten | |
Je pars à cinq heures précises. - I am leaving at exactly five o'clock. | |
6. prep. at, in, on (said of a particular place) | |
à la maison - at home | |
à l'hôtel - at the hotel | |
au comptoir du bar - at the bar | |
au bois - in the woods | |
J'habite à un demi-kilomètre d'ici. - I live half a kilometer from here. | |
La maison qui a été détruite hier soir ne se trouvait qu'à trois kilomètres de chez nous. - The house that was destroyed last night was only three kilometers from our place.à trois kilomètres d | |
7. prep. Used in various interjections used as warnings or exhortations | |
au voleur ! - stop thief! | |
à l'assassin ! - murderer! | |
au meurtre ! - murder! murderer! | |
à moi ! - help! | |
à l'aide ! - help! | |
au secours ! - help! | |
au feu ! - fire! | |
aux armes ! - to arms! | |
à l'attaque ! - attack! forward! charge! up and at 'em! | |
à l'abordage ! - on board! | |
au boulot ! - get to work! let's get to work! | |
au travail ! - get to work! let's get to work! | |
8. prep. from (origin) | |
Nous prenons de l'eau au puits. - We get water from the well. | |
Je l'ai eu à la bibliothèque. - I got it from the library. | |
Voilà la femme à laquelle j'ai acheté mon chien - There's the woman I bought my dog from. | |
9. prep. of (belonging to) | |
C'est un ami à moi. - This is a friend of mine. | |
Cette voiture est à John. - This is John's car. | |
le chien à Marie - Mary's dog nonstandard: one normally would use de here | |
10. prep. till, until (used in farewells) | |
à plus tard - see you later | |
à bientôt - see you soon | |
Salut, donc. À demain. - Bye, then. 'Til tomorrow / see you tomorrow. | |
11. prep. (cuisine) cooked in or with | |
12. prep. Used to make compound nouns to state what something is used for | |
moulin à poivre - pepper mill | |
sac à dos - backpack | |
boite à musique - music box | |
13. prep. (before an infinitive) to (used to express something not completed) | |
l'équipe à battre - the team to beat | |
Il n'y a jamais grand-chose à faire par ici. - There's never much to do around here. | |
Là où tu ne vois pas grand-chose, je ne trouve qu'une grande abondance de choses qui restent à faire. - Where you see nothing great, I only see a great abundance of things that need doing. | |
Il reste deux tâches à finir. - There are two things left to finish. | |
Il y a de la bière à boire. - There's some beer to drink. | |
14. prep. Used to describe a part of something, often translated into English as a compound adjective | |
un animal à quatre pattes - a four-legged animal | |
une femme au visage pâle - a pale-faced woman | |
un homme à longue barbe - a long-bearded man — a man with a long beard | |
une chemise à manches courtes - a short-sleeved shirt | |
une maison aux murs de brique - a brick-walled house / a house with brick walls | |
15. prep. by | |
peu à peu - bit by bit | |
petit à petit - little by little | |
minute à minute - minute by minute | |
jour à jour - day by day | |
un à un - one by one | |
16. prep. or, to (used to express an approximate number) | |
six à sept personnes - six or seven people | |
de vingt à trente ans - from twenty to thirty years | |
tous les cinq à six ans - every five or six years | |
17. prep. Used to indicate the recipient of certain phrasal verb. | |
mettre le feu à - to set fire to | |
clouer le bec à - to shut (someone) up | |
donner la chasse à - to give chase to | |
18. prep. with | |
le |
1. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
2. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
3. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
4. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
5. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
6. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
large |
1. adj. wide, broad | |
2. adj. large | |
3. adj. generous | |
4. n-m. open sea | |
5. n-m. width | |
au large |
1. adv. offshore, out to sea | |
du |
1. contraction. contraction of de + le (t=of the) | |
« Eussent » est la troisième personne du pluriel de l'imparfait du subjonctif de « avoir ». - "Eussent" is the third-person plural imperfect subjunctive form of "avoir.". | |
2. contraction. , translation=The bulge gives 9nine liters more than the point which corresponds to that of the diameter of the base indicated by the gauge (...) | |
3. art. Forms the partitive article. | |
Il mange du pain. - He eats bread. / He eats some bread. | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
le |
1. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
2. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
3. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
4. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
5. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
6. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
au large de |
1. prep. off the coast of | |
Le patrouilleur subit une voie d'eau incontrôlable dans sa coque alors qu'il patrouille au large de la France. | |
Des navires d'assaut amphibie et un démineur ont pris position au large des côtes laissant présager une attaque sur la ville. | |
port |
1. n-m. port, harbour | |
2. n-m. port, harbour city | |
3. n-m. refuge | |
4. n-m. transport | |
5. n-m. postage | |
6. n-m. stature, way of carrying oneself | |
7. n-m. wearing (act of wearing something) | |
jusque |
1. prep. until, up to | |
à |
1. Notes. In Canada, à and a are not homophones, à a, a ɑː. | |
2. prep. to (destination) | |
aller au bout - go to the end / go all the way | |
Je vais à Paris. - I am going to Paris. | |
3. prep. to (until) | |
Le spectacle sera de 18h à 21h. - The show will be from 6 pm to 9 pm. | |
4. prep. on the, to (some directions) | |
Tournez à gauche ! - Turn to the left! | |
Ne tournez pas encore à droite ! - Don't turn to the right yet! | |
Le vent vire au nord. - The wind turns north. | |
L'école est à gauche. - The school is on the left. | |
5. prep. at (said of a particular time) | |
à dix heures et quart - at quarter past ten | |
Je pars à cinq heures précises. - I am leaving at exactly five o'clock. | |
6. prep. at, in, on (said of a particular place) | |
à la maison - at home | |
à l'hôtel - at the hotel | |
au comptoir du bar - at the bar | |
au bois - in the woods | |
J'habite à un demi-kilomètre d'ici. - I live half a kilometer from here. | |
La maison qui a été détruite hier soir ne se trouvait qu'à trois kilomètres de chez nous. - The house that was destroyed last night was only three kilometers from our place.à trois kilomètres d | |
7. prep. Used in various interjections used as warnings or exhortations | |
au voleur ! - stop thief! | |
à l'assassin ! - murderer! | |
au meurtre ! - murder! murderer! | |
à moi ! - help! | |
à l'aide ! - help! | |
au secours ! - help! | |
au feu ! - fire! | |
aux armes ! - to arms! | |
à l'attaque ! - attack! forward! charge! up and at 'em! | |
à l'abordage ! - on board! | |
au boulot ! - get to work! let's get to work! | |
au travail ! - get to work! let's get to work! | |
8. prep. from (origin) | |
Nous prenons de l'eau au puits. - We get water from the well. | |
Je l'ai eu à la bibliothèque. - I got it from the library. | |
Voilà la femme à laquelle j'ai acheté mon chien - There's the woman I bought my dog from. | |
9. prep. of (belonging to) | |
C'est un ami à moi. - This is a friend of mine. | |
Cette voiture est à John. - This is John's car. | |
le chien à Marie - Mary's dog nonstandard: one normally would use de here | |
10. prep. till, until (used in farewells) | |
à plus tard - see you later | |
à bientôt - see you soon | |
Salut, donc. À demain. - Bye, then. 'Til tomorrow / see you tomorrow. | |
11. prep. (cuisine) cooked in or with | |
12. prep. Used to make compound nouns to state what something is used for | |
moulin à poivre - pepper mill | |
sac à dos - backpack | |
boite à musique - music box | |
13. prep. (before an infinitive) to (used to express something not completed) | |
l'équipe à battre - the team to beat | |
Il n'y a jamais grand-chose à faire par ici. - There's never much to do around here. | |
Là où tu ne vois pas grand-chose, je ne trouve qu'une grande abondance de choses qui restent à faire. - Where you see nothing great, I only see a great abundance of things that need doing. | |
Il reste deux tâches à finir. - There are two things left to finish. | |
Il y a de la bière à boire. - There's some beer to drink. | |
14. prep. Used to describe a part of something, often translated into English as a compound adjective | |
un animal à quatre pattes - a four-legged animal | |
une femme au visage pâle - a pale-faced woman | |
un homme à longue barbe - a long-bearded man — a man with a long beard | |
une chemise à manches courtes - a short-sleeved shirt | |
une maison aux murs de brique - a brick-walled house / a house with brick walls | |
15. prep. by | |
peu à peu - bit by bit | |
petit à petit - little by little | |
minute à minute - minute by minute | |
jour à jour - day by day | |
un à un - one by one | |
16. prep. or, to (used to express an approximate number) | |
six à sept personnes - six or seven people | |
de vingt à trente ans - from twenty to thirty years | |
tous les cinq à six ans - every five or six years | |
17. prep. Used to indicate the recipient of certain phrasal verb. | |
mettre le feu à - to set fire to | |
clouer le bec à - to shut (someone) up | |
donner la chasse à - to give chase to | |
18. prep. with | |
ce |
1. det. this, that | |
2. pron. (subject of être, with predicative adjectives or relative clauses, singular only) it, this, that (see § Usage notes, below) | |
C'est beau ! - It is beautiful! | |
est-ce que...? - is it that...? | |
ce dont je parlais - that which I was speaking of | |
C'eût été avec plaisir, mais... - It would have been with pleasure, but... | |
C'eût été dommage... - It would have been a pity... | |
3. pron. (subject of être, with predicate nouns) he, she, it, this, that | |
C'est un/une célébrité. - He/she is a celebrity. | |
Ce sont des célébrités. - These are celebrities. | |
Ce sont des gens bien. - These are good people. | |
ce semble - it seems | |
ce peuvent être... - these may be... | |
que |
1. conj. that (introduces a subordinate noun clause and connects it to its parent clause) | |
Je vois que tu parles bien français. - I see that you speak French well. | |
2. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction. | |
Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. - If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside. | |
3. conj. when, no sooner | |
Il était à peine parti qu’elle a téléphoné à la police. - No sooner had he left when she called the police. | |
4. conj. (Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.) | |
5. conj. introduces a comparison | |
6. conj. (comparisons of superiority or inferiority) than | |
Il est plus grand que son père. - He is taller than his father. | |
7. conj. (comparisons of equality) as | |
Elle est aussi intelligente que toi. - She is as smart as you. | |
8. conj. (used with ne) only, just; but, nothing but | |
Je ne mange que des fruits. - I eat nothing but fruit. | |
9. conj. how (in rhetorical interjections) | |
Que c'est beau! - How beautiful it is! | |
Mais que t'es drôle, quoi. - Oh, how funny you are. | |
10. pron. (tlb, interrogative) | |
11. pron. (slightly formal, accusative) (The inanimate direct-object interrogative pronoun.) | |
Que pensez-vous de cette peinture ? - What do you think of that painting? | |
Qu'auriez-vous fait d'autre ? - What else would you have done? | |
12. pron. (slightly formal, nominative) (The inanimate subject or predicative interrogative pronoun.) | |
Qu'est-il arrivé ? - What happened? | |
Que me vaut cette visite ? - To what do I owe this visit? | |
Que sommes-nous ? - What are we? | |
13. pron. (accusative, relative) (The direct object relative pronoun.) | |
C'est un homme que je connais très bien. - He's a man whom I know very well. | |
Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. - I've just read the letter that you sent me. | |
ce que |
1. pron. (accusative, relative) what (relative pronoun - direct object) | |
C'est ce que font les gens bien. - This is what good people do. | |
Cela n'est pas ce que je voulais. - That isn't what I wanted. | |
Il avait bien conscience de ce qu'il avait fait. - He knew perfectly well what he had done. | |
Ce que dit le roi est vrai, parce que le roi le dit. - What the king says is true, because the king says it. | |
A est à B ce que C est à D - A is to B as C is to D | |
2. pron. (accusative, interrogative) what (in indirect questions) | |
Savez-vous ce qu’il dit ? - Do you know what he says? | |
Savez-vous ce que vous faites ? - Do you know what you're doing? | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
bateau |
1. n-m. (nautical) a vessel of any size, a ship or boat | |
pilote |
1. n-m. pilot (controller of aircraft) | |
Le pilote a réussi à quitter son avion juste avant le crash. | |
2. n-m. pilot (controller of vessel) | |
3. n-m. driver (computing) | |
4. n-m. pilot (miniature prototype) | |
5. n-m. pilot (sample episode of a television series) | |
6. v. first-person singular present of piloter | |
7. v. third-person singular present of piloter | |
8. v. second-person singular imperative of piloter | |
piloter |
1. v. to pilot (control an aircraft) | |
2. v. to pilot (control a vessel) | |
3. v. to drive (control a vehicle) | |
bateau pilote |
1. n-m. (nautical) pilot boat | |
arrive |
1. v. first-person singular present of arriver | |
2. v. third-person singular present of arriver | |
3. v. second-person singular imperative of arriver | |
arriver |
1. v. to arrive (often followed by a location) | |
On est arrivés à Paris vers 9 heures. - We arrived in Paris around 9 o'clock. | |
Ils sont arrivés avant moi. - They got there before me. | |
Je n'arriverai pas à temps pour voir le début du film. - I won't arrive in time to see the start of the film.arriverai pas à temps pour voir le début du film., I won't arrive in time to see the | |
2. v. (impersonal) to happen (unlike other translations of happen, can be used with an indirect object to specify something/somebody affected by the action; it may also be used with a relative clause in the | |
Ça ne m'arrive jamais. - That never happens to me.arrive jamais., t=That never happens to me. | |
Il arrive souvent qu'il soit en retard. - It often happens that he is late. | |
3. v. (informal) to cope, to manage | |
J' sais pas quoi faire... J'arrive plus. - I don't know what to do... I can't do it anymore.arrive plus., t=I don't know what to do... I can't do it anymore. | |
4. v. to be able to, to manage (to do something successfully) | |
Je suis finalement arrivé à réparer cette porte. - I finally managed to repair that door. | |
5. v. to obtain a level of success or fame | |