jean |
1. n-m. a pair of jeans | |
Pierre |
1. Proper noun. Peter (biblical character) | |
2. Proper noun. (given name, male) traditionally popular in France | |
3. Proper noun. surname, from=patronymics | |
4. n-f. stone (substance) | |
5. n-f. stone (rock, a pebble) | |
Marielle |
1. Proper noun. given name, female, dim=Marie | |
2. Proper noun. (rare) | |
Jean-Pierre Marielle, b. 1932 | |
alias |
1. adv. alias | |
2. n-m. alias | |
(smcp |
|
Monsieur |
1. n-m. alternative case form of monsieur Used to show respect | |
2. n-m. (historical) (Specifically, the brother of the French king) | |
3. n-m. mister, sir (a title or form of address for a man, used with or without the name in direct or third-person address) | |
4. n-m. gentleman | |
Il y a un monsieur pour vous voir. - There's a gentleman here to see you. | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
ĂŠtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris Ă Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures Ă midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq Ă huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
Sainte |
1. Proper noun. a title given to a female saint | |
2. n-f. saintess; female equivalent of saint | |
3. adj. feminine singular of saint | |
saint |
1. n-m. a male saint; masculine of sainte | |
2. adj. saintly (all meanings) | |
colombe |
1. n-f. dove, white pigeon | |
2. n-f. joist, upright | |
” |
|
je |
1. pron. I | |
ne |
1. part. (literary) not (used alone to negate a verb; now chiefly with only a few particular verbs: see usage notes) | |
2. part. not, no (used before a verb, with a coordinating negative element usually following; see Usage Notes, below) | |
3. part. (Used in a subordinate clause before a subjunctive verb (especially when the main verb expresses doubt or fear), to provide extra overtones of doubt or uncertainty (but not negating its verb); the so- | |
4. part. In comparative clauses usually translated with the positive sense of the subsequent negative | |
Apprendre le français est plus facile qu'on ne pense. - Learning French is easier than you (might) think. | |
pense |
1. v. first-person singular present of penser | |
2. v. third-person singular present of penser | |
3. v. second-person singular imperative of penser | |
penser |
1. v. to think, reflect, concentrate one's mind on something | |
Penser tout haut. - Think aloud, speak one's mind freely. | |
2. v. to estimate, imagine, believe | |
Vous n'en ĂŞtes pas oĂą vous pensez. - You are not where you think you are. | |
Il y a, je pense, dix kilomètres de chez vous chez moi. - It is ten kilometres, I estimate, from your place to my place. | |
J'irai vous voir demain, je pense. - I will see you tomorrow, I suppose. | |
La chose n'est pas si facile qu'on le pense. - The thing is not as simple as one might believe. | |
Je ne pensais pas que vous vous méprendriez sur le sens de mes paroles. - I didn't imagine you would be mistaken on the sense of my words. | |
3. v. (originally with a que sentence) to be of the opinion that, believe | |
Je pensais qu'il Ă©tait de vos amis. - I thought he was a friend. | |
Je veux ĂŞtre d'accord avec toi, mais je ne pense pas que nous ayons besoin de son aide. - I want to agree with you, but I don't think we need his help. | |
Je pense comme vous. - I agree with your view. | |
Il ne dit rien qu'il ne pense. - He doesn't say anything he doesn't believe. | |
Dites librement ce que vous pensez. - Cavalierly state your opinion. | |
J'espère qu'il ne pense pas ce qu'il dit. - I hope he doesn't believe what he is saying. | |
Faites-moi connaître votre façon de penser. - Tell me how you think about it. | |
Pensez-vous ? - Do you really believe that? (1935, punning at the dialogue partner's missing belief in his own statement) | |
4. v. to be absorbed by a worry or depressing thoughts | |
5. v. to conceive a project | |
6. v. (with de + object) to evoke the image or remembrance of someone in one's mind | |
Penser d'aucun. | |
7. v. (with Ă + object) to attach one's thinking to someone, especially lovingly | |
Pensez Ă moi. - Think of me. | |
Il ne pense qu'Ă celle qu'il aime. - He only thinks but of his beloved. | |
8. v. (with infinitive) to believe being or doing something | |
Il pense ĂŞtre plus habile que les autres. - He believes being smarter than others. | |
Il ne pensait pas être observé. - He didn't think he was being observed. | |
J'ai pensé mourir. - I thought I was going to die. | |
9. v. (with mal or bien + de + object) to think well or badly, to have a high or low opinion of someone | |
C'est un homme qui pense toujours mal des autres. - It's a man who always thinks badly of others. | |
Je ne pense de cette affaire ni bien ni mal. - I don't think neither well nor badly of this affair. | |
Que pensez-vous de cet homme ? - What do you think about this man? | |
10. v. (with de + infinitive) to try or prepare to do something | |
Penser de faire qqc. | |
11. v. to reflect on something | |
Soi penser qqc. | |
12. v. (with Ă + object) to bear, keep something in mind, to consider something | |
Le mal vient sans qu'on y pense. - Evil comes without one thinking of it. | |
Faire ou dire une chose sans penser Ă mal. - Do or say something without meaning to harm. | |
Ă€ quoi pensez-vous ? - What are you thinking? | |
13. v. (with infinitive) to intend to do, aim at doing something | |
Je pensais aller vous voir. - I fancied paying you a visit. | |
Que pensez-vous faire ? - What do you intend to do? | |
14. v. to have something in one's mind (c. 1220 in Barlaam et Josaphat, ed. C. Appel, 5623) | |
C'est un homme qui ne dit jamais ce qu'il pense. - That's a man who never says what he thinks. | |
Il pense beaucoup de choses qu'il ne dit pas. - He thinks a lot of things he doesn't say. | |
15. v. (with Ă + infinitive) to intend to do, aim at doing something | |
Ă€ quoi pensez-vous de vous conduire ainsi ? - What are you aiming at by behaving like this? | |
Je suis trop de vos amis pour avoir pensé à vous nuire. - I am too much your friend to think of harming you. | |
Je pensais Ă aller vous voir hier. - I considered to visit you yesterday. | |
16. v. (with mal, obsolete) to intend to do something bad | |
Penser mal. | |
17. v. (with Ă + object) to take care of | |
Il nous a reçus admirablement, il a pensé à tout. - He has welcomed us admirably, he has thought of everything. | |
18. v. (with bien, in politics, religion, moral) to have opinions in accordance with the agreed principles | |
Bien penser. | |
19. v. (with adverb or adverbial expression) to have a certain intellectual tendency, preference or property | |
Penser finement, noblement, singulièrement, hardiment. - To think finely, nobly, in a singular way, boldly. | |
Penser avec justesse. - To think with accuracy. | |
Penser juste. - To think in the right way. | |
pas |
1. n-m. step, pace, footstep | |
2. n-m. (geography) strait, pass | |
Pas de Calais - Strait of Dover | |
3. n-m. thread, pitch (of a screw or nut) | |
4. adv. The most common adverb of negation in French, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc. | |
Je ne sais pas. - I don't know | |
Ma grande sœur n'habite pas avec nous. - My big sister doesn't live with us. | |
J’veux pas travailler. - I don't wanna work. | |
je ne pense pas |
1. Phrase. I don't think so | |
2. Phrase. I think not | |
que |
1. conj. that (introduces a subordinate noun clause and connects it to its parent clause) | |
Je vois que tu parles bien français. - I see that you speak French well. | |
2. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction. | |
Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. - If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside. | |
3. conj. when, no sooner | |
Il était à peine parti qu’elle a téléphoné à la police. - No sooner had he left when she called the police. | |
4. conj. (Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.) | |
5. conj. introduces a comparison | |
6. conj. (comparisons of superiority or inferiority) than | |
Il est plus grand que son père. - He is taller than his father. | |
7. conj. (comparisons of equality) as | |
Elle est aussi intelligente que toi. - She is as smart as you. | |
8. conj. (used with ne) only, just; but, nothing but | |
Je ne mange que des fruits. - I eat nothing but fruit. | |
9. conj. how (in rhetorical interjections) | |
Que c'est beau! - How beautiful it is! | |
Mais que t'es drĂ´le, quoi. - Oh, how funny you are. | |
10. pron. (tlb, interrogative) | |
11. pron. (slightly formal, accusative) (The inanimate direct-object interrogative pronoun.) | |
Que pensez-vous de cette peinture ? - What do you think of that painting? | |
Qu'auriez-vous fait d'autre ? - What else would you have done? | |
12. pron. (slightly formal, nominative) (The inanimate subject or predicative interrogative pronoun.) | |
Qu'est-il arrivé ? - What happened? | |
Que me vaut cette visite ? - To what do I owe this visit? | |
Que sommes-nous ? - What are we? | |
13. pron. (accusative, relative) (The direct object relative pronoun.) | |
C'est un homme que je connais très bien. - He's a man whom I know very well. | |
Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. - I've just read the letter that you sent me. | |
je |
1. pron. I | |
vais |
1. v. first-person singular present indicative of aller | |
2. v. first-person singular present indicative of vader | |
aller |
1. v. to go + Ă , location (object) = to | |
Je vais au magasin. - I'm going to the store. | |
On y va. - Let's go. | |
2. v. to attend (school, church regularly) (+preo, Ă ) | |
aller Ă l'Ă©cole - to attend school | |
3. v. (when followed by an infinitive verb) to be going (to); will soon; (forms a near-future tense) | |
Il allait visiter sa famille. - He was going to visit his family. | |
Je vais aller au magasin. - I will go to the store. | |
4. v. (when followed by an adverb) to be (feeling) | |
J'espère que tu vas bien. - I hope you are well. | |
Tout ira bien - All will be well. | |
5. v. to go well + avec (object) = with (clothes, colors, etc.) | |
6. v. to suit (+preo, Ă , someone) | |
Cette robe te va bien ! - That dress suits you well! | |
7. v. to be X-proof (to be suitable for use in an appliance without running the risk of being damaged in the process) (+preo, Ă ) | |
aller au four - to be ovenproof | |
aller au micro-ondes - to be microwave safe | |
aller au lave-vaisselle - to be dishwasher proof | |
8. n-m. outward trip; journey out; trip away | |
aller et retour - round trip | |
vous |
1. pron. the plural personal pronoun in the second person: | |
2. pron. (subject pronoun) you (all). | |
Vous allez - You (all) go. | |
3. pron. (direct object pronoun) you (all). | |
Je vous adore. - I love you (all). | |
4. pron. you, to you (indirect object pronoun): | |
Je vous donnerai mon adresse. - I will give you my address / I will give my address to you. | |
5. pron. (formal, polite) plural or singular personal pronoun in the second person: | |
Monsieur, je ne peux pas vous le dire - Sir, I cannot tell you. | |
admettre |
1. v. to admit, to accept, to recognize | |
2. v. to admit (into), to accept (into) (a hospital or a university) | |
parmi |
1. prep. among, amongst | |
2. prep. amid, amidst | |
Mes |
1. n. abbreviation of maîtres, Maîtres | |
2. det. my (when referring to a plural noun) | |
Mes clés sont dans ma poche. - My keys are in my pocket. | |
mon |
1. det. (possessive) my (used to qualify masculine nouns and vowel-initial words regardless of gender) | |
J'ai perdu mon chapeau. - I lost my hat. | |
La décision a été prise pendant mon absence. - The decision was taken in my absence. | |
2. det. Followed by rank, obligatory way of addressing a (male) superior officer within the military. (Folk etymology: military-specific short for "monsieur".) | |
élèves |
1. v. second-person singular present of Ă©lever | |
2. n. plural of élève | |
Ă©lever |
1. v. to raise | |
2. v. to bring up | |
3. v. to elevate, to enhance | |
4. v. to be heard, to rise | |
5. v. to rise, to soar | |
élève |
1. n. (masculine, referring to a boy) schoolboy, pupil, student | |
2. n. (masculine, referring to a child of unspecified sex) schoolchild, pupil, student | |
3. n. (feminine) schoolgirl, pupil, student | |
4. v. first-person singular present of Ă©lever | |
5. v. third-person singular present of Ă©lever | |
6. v. second-person singular imperative of Ă©lever | |