Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




je
     1. pron. I
préfère
     1. v. first-person singular present of préférer
     2. v. third-person singular present of préférer
     3. v. second-person singular imperative of préférer
     préférer
          1. v. to prefer
marcher
     1. v. to walk
           Il marche au milieu de la rue. - He is walking in the middle of the street
     2. v. to travel; to move; to march
     3. v. (figurative) to work, to function
           Comment ça marche ? - How does it work?
           Cet appareil ne marche plus. - This device isn't working anymore.
     4. v. to step
           Marcher sur le pied de quelqu’un. - To step on the foot of someone
     5. v. to cooperate
           Je ne marche plus. - I am no longer in.
     6. v. to believe
           Il marche. - He believes my joke.
           Il m'a fait marcher. - He took me for a ride.
plutôt
     1. adv. (obsolete) earlier, sooner
     2. adv. rather, instead (indicating preference)
           Je n'aime pas le rouge. Je prends plutôt le noir. - I don't like the red one. I'll take the black one instead.
           N'importe quoi plutôt que de faire face à la réalité. - Anything but face reality.
     3. adv. rather (introducing a correction or clarification)
           Il y en aura assez, ou plutôt pas trop. - There'll be enough of it, or rather, not too much.
     4. adv. (before an adjective) rather, pretty, kind of
           Ce bar est plutôt sale. - This bar is pretty dirty.
que
     1. conj. that (introduces a subordinate noun clause and connects it to its parent clause)
           Je vois que tu parles bien français. - I see that you speak French well.
     2. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction.
           Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. - If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
     3. conj. when, no sooner
           Il était à peine parti qu’elle a téléphoné à la police. - No sooner had he left when she called the police.
     4. conj. (Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.)
     5. conj. introduces a comparison
     6. conj.          (comparisons of superiority or inferiority) than
                   Il est plus grand que son père. - He is taller than his father.
     7. conj.          (comparisons of equality) as
                   Elle est aussi intelligente que toi. - She is as smart as you.
     8. conj. (used with ne) only, just; but, nothing but
           Je ne mange que des fruits. - I eat nothing but fruit.
     9. conj. how (in rhetorical interjections)
           Que c'est beau! - How beautiful it is!
           Mais que t'es drôle, quoi. - Oh, how funny you are.
     10. pron. (tlb, interrogative)
     11. pron. (slightly formal, accusative) (The inanimate direct-object interrogative pronoun.)
           Que pensez-vous de cette peinture ? - What do you think of that painting?
           Qu'auriez-vous fait d'autre ? - What else would you have done?
     12. pron. (slightly formal, nominative) (The inanimate subject or predicative interrogative pronoun.)
           Qu'est-il arrivé ? - What happened?
           Que me vaut cette visite ? - To what do I owe this visit?
           Que sommes-nous ? - What are we?
     13. pron. (accusative, relative) (The direct object relative pronoun.)
           C'est un homme que je connais très bien. - He's a man whom I know very well.
           Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. - I've just read the letter that you sent me.
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
que de
     1. adv. how (modifier)
attendre
     1. v. to wait for, to await
           Je l'attends. - I'm waiting for her/him.
           J’attends mon cousin à la gare. - I'm waiting for my cousin at the station.
     2. v. to expect
           On attendait mieux de toi. - We expected better from you.
     3. v. to expect
           Je m'attendais à pire. - I expected worse.
           Il s'attend à ce que tu viennes ce soir. - He expects you to come tonight.
           Pourquoi est-ce que je me suis attendu à ce que vous ayez la gentillesse de me laisser tranquille ? - Why did I expect you to be nice enough to leave me in peace?
     4. v. (Louisiana French) Alternative form of entendre, to hear
           Quand t'étais petit, t'attendais le français à la Messe ou a l'église? - When you were little, would you hear French at Mass or at church?
Le
     1. Proper noun. surname, from=Vietnamese
     2. art. the (definite article)
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
     3. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
           L'amour est aveugle. - Love is blind.
     4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     5. art. (before units) a, an
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     6. pron. (direct object) him, it
           Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him.
           Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car.
     7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too
prochain
     1. adj. upcoming
     2. adj. nearby
     3. adj. next
           la prochaine fois, la fois prochaine - the next time
           à la prochaine occasion - at the next opportunity
     4. n-m. (literary) fellow man, fellow human being, neighbour
bus
     1. n. bus
     2. v. first-person singular past historic of boire
     3. v. second-person singular past historic of boire
     4. Participle. masculine plural of bu
     boire
          1. v. to drink
Dictionary entries from Wiktionary