Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




je
     1. pron. I
pense
     1. v. first-person singular present of penser
     2. v. third-person singular present of penser
     3. v. second-person singular imperative of penser
     penser
          1. v. to think, reflect, concentrate one's mind on something
                Penser tout haut. - Think aloud, speak one's mind freely.
          2. v. to estimate, imagine, believe
                Vous n'en êtes pas où vous pensez. - You are not where you think you are.
                Il y a, je pense, dix kilomètres de chez vous chez moi. - It is ten kilometres, I estimate, from your place to my place.
                J'irai vous voir demain, je pense. - I will see you tomorrow, I suppose.
                La chose n'est pas si facile qu'on le pense. - The thing is not as simple as one might believe.
                Je ne pensais pas que vous vous méprendriez sur le sens de mes paroles. - I didn't imagine you would be mistaken on the sense of my words.
          3. v. (originally with a que sentence) to be of the opinion that, believe
                Je pensais qu'il était de vos amis. - I thought he was a friend.
                Je veux être d'accord avec toi, mais je ne pense pas que nous ayons besoin de son aide. - I want to agree with you, but I don't think we need his help.
                Je pense comme vous. - I agree with your view.
                Il ne dit rien qu'il ne pense. - He doesn't say anything he doesn't believe.
                Dites librement ce que vous pensez. - Cavalierly state your opinion.
                J'espère qu'il ne pense pas ce qu'il dit. - I hope he doesn't believe what he is saying.
                Faites-moi connaître votre façon de penser. - Tell me how you think about it.
                Pensez-vous ? - Do you really believe that? (1935, punning at the dialogue partner's missing belief in his own statement)
          4. v. to be absorbed by a worry or depressing thoughts
          5. v. to conceive a project
          6. v. (with de + object) to evoke the image or remembrance of someone in one's mind
                Penser d'aucun.
          7. v. (with à + object) to attach one's thinking to someone, especially lovingly
                Pensez à moi. - Think of me.
                Il ne pense qu'à celle qu'il aime. - He only thinks but of his beloved.
          8. v. (with infinitive) to believe being or doing something
                Il pense être plus habile que les autres. - He believes being smarter than others.
                Il ne pensait pas être observé. - He didn't think he was being observed.
                J'ai pensé mourir. - I thought I was going to die.
          9. v. (with mal or bien + de + object) to think well or badly, to have a high or low opinion of someone
                C'est un homme qui pense toujours mal des autres. - It's a man who always thinks badly of others.
                Je ne pense de cette affaire ni bien ni mal. - I don't think neither well nor badly of this affair.
                Que pensez-vous de cet homme ? - What do you think about this man?
          10. v. (with de + infinitive) to try or prepare to do something
                Penser de faire qqc.
          11. v. to reflect on something
                Soi penser qqc.
          12. v. (with à + object) to bear, keep something in mind, to consider something
                Le mal vient sans qu'on y pense. - Evil comes without one thinking of it.
                Faire ou dire une chose sans penser à mal. - Do or say something without meaning to harm.
                À quoi pensez-vous ? - What are you thinking?
          13. v. (with infinitive) to intend to do, aim at doing something
                Je pensais aller vous voir. - I fancied paying you a visit.
                Que pensez-vous faire ? - What do you intend to do?
          14. v. to have something in one's mind (c. 1220 in Barlaam et Josaphat, ed. C. Appel, 5623)
                C'est un homme qui ne dit jamais ce qu'il pense. - That's a man who never says what he thinks.
                Il pense beaucoup de choses qu'il ne dit pas. - He thinks a lot of things he doesn't say.
          15. v. (with à + infinitive) to intend to do, aim at doing something
                À quoi pensez-vous de vous conduire ainsi ? - What are you aiming at by behaving like this?
                Je suis trop de vos amis pour avoir pensé à vous nuire. - I am too much your friend to think of harming you.
                Je pensais à aller vous voir hier. - I considered to visit you yesterday.
          16. v. (with mal, obsolete) to intend to do something bad
                Penser mal.
          17. v. (with à + object) to take care of
                Il nous a reçus admirablement, il a pensé à tout. - He has welcomed us admirably, he has thought of everything.
          18. v. (with bien, in politics, religion, moral) to have opinions in accordance with the agreed principles
                Bien penser.
          19. v. (with adverb or adverbial expression) to have a certain intellectual tendency, preference or property
                Penser finement, noblement, singulièrement, hardiment. - To think finely, nobly, in a singular way, boldly.
                Penser avec justesse. - To think with accuracy.
                Penser juste. - To think in the right way.
que
     1. conj. that (introduces a subordinate noun clause and connects it to its parent clause)
           Je vois que tu parles bien français. - I see that you speak French well.
     2. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction.
           Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. - If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
     3. conj. when, no sooner
           Il était à peine parti qu’elle a téléphoné à la police. - No sooner had he left when she called the police.
     4. conj. (Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.)
     5. conj. introduces a comparison
     6. conj.          (comparisons of superiority or inferiority) than
                   Il est plus grand que son père. - He is taller than his father.
     7. conj.          (comparisons of equality) as
                   Elle est aussi intelligente que toi. - She is as smart as you.
     8. conj. (used with ne) only, just; but, nothing but
           Je ne mange que des fruits. - I eat nothing but fruit.
     9. conj. how (in rhetorical interjections)
           Que c'est beau! - How beautiful it is!
           Mais que t'es drôle, quoi. - Oh, how funny you are.
     10. pron. (tlb, interrogative)
     11. pron. (slightly formal, accusative) (The inanimate direct-object interrogative pronoun.)
           Que pensez-vous de cette peinture ? - What do you think of that painting?
           Qu'auriez-vous fait d'autre ? - What else would you have done?
     12. pron. (slightly formal, nominative) (The inanimate subject or predicative interrogative pronoun.)
           Qu'est-il arrivé ? - What happened?
           Que me vaut cette visite ? - To what do I owe this visit?
           Que sommes-nous ? - What are we?
     13. pron. (accusative, relative) (The direct object relative pronoun.)
           C'est un homme que je connais très bien. - He's a man whom I know very well.
           Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. - I've just read the letter that you sent me.
je
     1. pron. I
ai
     1. v. first-person singular present indicative of avoir
           J'ai un chien. - I have a dog.
laissé
     1. Participle. past participle of laisser
quelque
     1. det. some (singular)
chose
     1. n-f. thing
quelque chose
     1. pron. something (an indefinite or indeterminate object)
dans
     1. prep. (literal, figurative) in, inside (enclosed in a physical space, a group, a state)
           vieillir dans la misère - to grow old in poverty
           être dans l'infanterie - to be in the infantry
           avoir quelque chose dans la bouche - to have something in the mouth
           dans les circonstances d'une pandémie - under the circumstances of a pandemic
           Il habite dans le quartier le plus riche de Paris. - He lives in the richest district of Paris.
           Il nage comme un poisson dans l'eau. - He swims like a fish in the water.
           mettre l'argent dans la poche - to put money into one's pocket
           Bienvenue dans le meilleur bar de tout Paris. - Welcome to the best bar in all of Paris.
     2. prep. to (indicates direction towards certain large subdivisions, see usage notes)
           Aujourd'hui, je vais dans le Maine, et demain, je vais dans l’État de New York. - Today, I'm going to Maine, and tomorrow, I'm going to New York.
     3. prep. in, within (a longer period of time)
           Je serai prêt dans une heure. - I'll be ready in one hour.
           Il arrivera dans trois jours. - He will arrive in three days.
     4. prep. (with respect to time) during
           dans un temps donné - during a given time
           dans ma jeunesse - in my youth
     5. prep. out of, from
           boire dans une tasse - to drink from a cup
           Il prend le beurre dans le réfrigérateur. - He takes the butter out of the fridge.
     6. prep. (metonymy) in; in the works of
           le marxisme dans Sartre - Marxism in the works of Sartre
     7. prep. (colloquial) (Used in dans les)
           dans les trentes kilos - about thirty kilos
           dans les dix euros - about ten euros
     8. n. plural of dan
la
     1. art. the (definite article)
     2. pron. her, it (direct object)
           Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her.
           Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner.
     3. n-m. (music) la, the note 'A'
salle
     1. n-f. hall
     2. n-f. room (in a house)
     3. n-f. front of house (public area of a restaurant, theatre, etc.)
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
classe
     1. n-f. class, type, group
     2. n-f. (military) "Une classe de conscrits" refers to all the recruits conscripted in a particular year, similar to the idea of a cohort. In the plural, "classes" refers to a period of military training
     3. n-f. (object-oriented programming) class
     classer
          1. v. to classify
          2. v. to file
salle de classe
     1. n-f. classroom
Dictionary entries from Wiktionary