il |
1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject) | |
Il est parti. - He left. | |
2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects) | |
Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it? | |
3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it | |
Il pleut. - It’s raining. | |
laça |
1. v. third-person singular past historic of lacer | |
lacer |
1. v. to lace, to lace up | |
la |
1. art. the (definite article) | |
2. pron. her, it (direct object) | |
Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her. | |
Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner. | |
3. n-m. (music) la, the note 'A' | |
chaussure |
1. n-f. shoe | |
2. n-f. the shoe industry | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
son |
1. n-m. sound | |
Le son de ce piano est agréable. (The sound of this piano is nice.) | |
2. det. (possessive) his, her, their, its (used to qualify masculine nouns and before a vowel) | |
Elle a perdu son chapeau. - She lost her hat. | |
Il a perdu son chapeau. - He lost his hat. | |
J'aime son amie. - I like his/her girlfriend. | |
La décision a été prise pendant son absence. - The decision was taken in her/his absence. | |
3. n-m. bran | |
Ceci est du pain de son. - This bread is done with bran. | |
Fils |
1. Proper noun. (Christianity) Son, person of the Holy Trinity | |
2. n-m. son | |
3. n-m. any male descendant | |
4. n-m. any direct descendant, male or female | |
5. n-m. Jr. (postnomial designator indicating a son with the same name as the father) | |
6. n-m. darling, dear (term of affection for a male beloved) | |
7. n. plural of fil | |
fil |
1. n-m. yarn, thread, wire | |
ne tenir qu'Ã un fil - to hang by a thread | |
2. n-m. grain (of wood etc.) | |
3. n-m. edge (of blade, razor etc.) | |
en |
1. prep. in (used to indicate space, also see usage notes) | |
J'habite en Angleterre. - I live in England. | |
2. prep. to (indicates direction towards certain very large locations, see usage notes) | |
Il est allé en France. - He went to France. | |
3. prep. by (used to indicate means) | |
aller en bus - go by bus | |
partir en voiture - leave by car | |
4. prep. as | |
Il me traite en ami. - He treats me as a friend. | |
habillé en père Noël - dressed as Father Christmas | |
5. prep. at (used to describe an ability) | |
fort en histoire - good at history | |
6. prep. of, made of (used to describe composition) | |
une chaise en hêtre - a chair made of beech/a beech chair | |
une fourchette en métal - a fork made of metal/a metal fork | |
7. prep. in (during the following time (used for months and years)) | |
en 1993 - in 1993 | |
en janvier - in January | |
en septembre 2001 - in September 2001 | |
8. prep. (followed by a gerund) while | |
9. prep. (followed by a gerund) by, in describing a way of getting something | |
C'est en trichant qu'il est devenu champion. - It was by cheating that he became champion. | |
10. prep. in (used to describe color) | |
une photo en noir et blanc - a photo in black and white | |
11. prep. in (used to describe feelings) | |
en détresse - in distress | |
12. prep. in (as part of something) | |
en équipe - on a team | |
13. pron. (Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them. Replaces the partitive article (du, de la, etc.)) | |
Essaies-en ! - Try some (of it / them)! | |
Tu as combien de livres ? J'en ai trois. - How many books do you have? I have three (of them). | |
Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. - Are there many rooms? Yes, there are many (of them). | |
Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. - Martin has three sandwiches, but I have only two (of them). | |
Il y en a combien ? - How many of them are there? | |
Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin - I drink alcohol because I need (of) it. | |
14. pron. Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned; from there, from it. Replaces the phrase de là or d’ici. | |
Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. - Does she come from Barcelona? Yes, she comes (from there). | |
faisant |
1. Participle. present participle of faire | |
2. Participle. (preceded by en) gerund of faire | |
Il s'est brûlé la main en faisant la cuisine pour le repas - He burned his hand whilst cooking the meal | |
faire |
1. v. to do | |
faire la vaisselle - to do the washing-up. | |
Qu'est-ce que tu fais ? - What are you doing? | |
Fais pas ça. - Don't do that. | |
2. v. to make | |
faire une erreur - to make a mistake. | |
faire un voyage - to take a trip | |
3. v. to say (of a person), to go (of an animal) | |
"Je t'aime," fit-il. - "I love you," he said. | |
Le chat fait "miaou". - The cat goes "meow". | |
4. v. to make (cause someone or something to do something) | |
Tu me fais rire. - You make me laugh. | |
La chanson me fait pleurer. - The song makes me cry. | |
5. v. to act like (something) | |
Fais pas ton innocent avec moi. - Don't act like you're so innocent around me./Don't give me that innocent act. | |
6. v. (impersonal) to be (of the weather or various situations) | |
Il fait chaud/froid/noir/beau dehors. - It is hot/cold/dark/nice outside. | |
Ça fait dix ans que nous nous connaissons. - We have known each other for ten years. | |
Ça fait bizarre. - That seems/looks bizarre; that gives a bizarre effect/appearance/result. | |
Ça fait très monsieur, ta cravate. - Your tie makes you look like a real gentleman. | |
7. v. to do, to make (oneself) | |
Elle se fait les ongles. - She is doing her nails. | |
8. v. to be, to get (used for a passive action) | |
se faire piquer - to be stung | |
Je me suis fait avoir. - I got screwed. | |
Est-ce que tu t'es fait couper les cheveux ? - Did you get your hair cut? | |
9. v. to ripen (of fruit), to mature | |
10. v. to become used to, to get used to | |
Je ne m'y suis toujours pas fait. - I still haven't got used to it. | |
11. v. (slang) to do (to have sex with) | |
12. v. (informal, intransitive) to defecate; (metaphorically) to shit oneself (to be terrified) | |
L'enfant a fait dans son pantalon. - The child soiled his trousers. | |
Ils viennent d'entendre les nouvelles et ils font dans leur culotte. - They've just heard the news and they're shitting themselves. | |
13. v. to become, to get | |
un |
1. art. an, a | |
2. num. number box, fr | |
3. num. one | |
4. pron. one, someone | |
5. n-m. one (the number or figure) | |
double |
1. adj. number box, 2 | |
2. adj. double (all senses), two | |
Il s'agit d'une phrase à double sens. - It is a phrase of two sentences. | |
3. adj. (music) sixteenth note | |
une double croche - a sixteenth note | |
4. n-m. double (twice the number, amount, etc.) | |
Je n'en avais pas assez, alors j'en acheté le double. | |
5. n-m. duplicate (an identical copy) | |
Faire un double de ses clés. | |
6. n-m. (baseball) double | |
7. v. first-person singular present of doubler | |
8. v. third-person singular present of doubler | |
9. v. second-person singular imperative of doubler | |
doubler |
1. v. to double, duplicate | |
A cet instant précis, il a décidé de doubler la mise. | |
2. v. to double-cross | |
Nous avons été doublé ce coup-ci. | |
3. v. to overtake, pass | |
Sur l'autoroute, nous avons eu l'occasion de doubler de nombreux véhicules. | |
4. v. (sound engineering) to dub | |
Daniel Beretta qui double Arnold Schwarzenegger en français depuis 1987 a également prêté sa voix à l'agent Sam Fisher. | |
5. v. (Belgium) to repeat a school year | |
6. v. to line (a coat) | |
nœud |
1. n-m. knot (tangle) | |
2. n-m. knot (unit of speed, one nautical mile per hour) | |
3. n-m. (slang) penis | |
4. n-m. (slang) stupid person | |
5. n-m. (physics, music, computing) node | |
6. n-m. knot (muscular tension) | |
et |
1. conj. and | |
il |
1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject) | |
Il est parti. - He left. | |
2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects) | |
Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it? | |
3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it | |
Il pleut. - It’s raining. | |
dit¯ |
|
«voilà |
|
ça |
1. pron. (informal) that | |
J'aimerais ça. - I'd like that. | |
2. pron. (informal) this | |
Je veux ça. - I want this. | |
3. pron. it | |
Ça va. - It's okay. | |
4. pron. (non-gloss, used to indicate actions happening generally without specifying an agent, like on but with a greater suggestion of mass, generalized, unattributable, or confused action); people | |
Partout ça criait, ça hurlait, ça se battait. - There was shouting, screaming, fighting everywhere. | |
5. pron. (Louisiana French) they | |
6. n-m. (psychoanalysis) id | |
devrait |
1. v. third-person singular conditional of devoir | |
devoir |
1. n-m. duty | |
manquer à son devoir, manquer à tous ses devoirs - to fail in one's duty, duties | |
Il est de mon devoir de protéger le roi. - It is my duty to protect the king. | |
2. n-m. exercise, assignment (set for homework) | |
3. v. must, to have to, should (as a requirement) | |
Les auteurs d'un dictionnaire doivent déterminer au départ les catégories de mots à retenir, en fonction des limites imposées par l'éditeur et du public visé. - The authors of a dictionary have | |
4. v. (present) must | |
5. v. (conditional) should | |
6. v. must, to do or have with certainty | |
7. v. to owe (money, obligation and etc) | |
8. v. (literary, intransitive, in imperfect subjunctive, with inversion of subject) (even) though it be necessary (+ infinitive) | |
9. v. to have a duty to | |
aller |
1. v. to go + Ã , location (object) = to | |
Je vais au magasin. - I'm going to the store. | |
On y va. - Let's go. | |
2. v. to attend (school, church regularly) (+preo, Ã ) | |
aller à l'école - to attend school | |
3. v. (when followed by an infinitive verb) to be going (to); will soon; (forms a near-future tense) | |
Il allait visiter sa famille. - He was going to visit his family. | |
Je vais aller au magasin. - I will go to the store. | |
4. v. (when followed by an adverb) to be (feeling) | |
J'espère que tu vas bien. - I hope you are well. | |
Tout ira bien - All will be well. | |
5. v. to go well + avec (object) = with (clothes, colors, etc.) | |
6. v. to suit (+preo, Ã , someone) | |
Cette robe te va bien ! - That dress suits you well! | |
7. v. to be X-proof (to be suitable for use in an appliance without running the risk of being damaged in the process) (+preo, Ã ) | |
aller au four - to be ovenproof | |
aller au micro-ondes - to be microwave safe | |
aller au lave-vaisselle - to be dishwasher proof | |
8. n-m. outward trip; journey out; trip away | |
aller et retour - round trip | |
comme |
1. conj. as | |
Je travaille comme artiste. - I work as an artist. | |
2. conj. like | |
J'agis comme il faut. - I act like I must. | |
3. conj. how | |
Comme tu es belle ce soir ! - How beautiful you are tonight! | |
4. conj. because, as, since | |
Comme j'étais malade, il est venu me voir. - As I was ill, he came to see me. | |
5. part. (colloquial Canada) like | |
ça |
1. pron. (informal) that | |
J'aimerais ça. - I'd like that. | |
2. pron. (informal) this | |
Je veux ça. - I want this. | |
3. pron. it | |
Ça va. - It's okay. | |
4. pron. (non-gloss, used to indicate actions happening generally without specifying an agent, like on but with a greater suggestion of mass, generalized, unattributable, or confused action); people | |
Partout ça criait, ça hurlait, ça se battait. - There was shouting, screaming, fighting everywhere. | |
5. pron. (Louisiana French) they | |
6. n-m. (psychoanalysis) id | |
comme ça |
1. adv. just like that (suddenly and unexpectedly) | |
Il jouait dans le jardin et soudain, comme ça, il est tombé. - He was playing in the garden and suddenly, just like that, he fell over. | |
2. adv. like that (without preparation, without checking) | |
(par, à froid, de tête, de mémoire) | |
Là comme ça, ça ne me dit rien. | |
Là comme ça, je ne saurais pas te dire. - I don't know off the top of my head. | |
3. adv. that way, as a result | |
4. adj. (slang)Â large, big | |