Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
           Il est parti. - He left.
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects)
           Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it?
     3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
est
     1. adj. east
     2. n-m. east
     3. v. third-person singular present indicative of être
     être
          1. v. to be
                Vous devez être plus clairs. - You must be clearer.
          2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of (including all reflexive verbs)
                Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. - After having gone to yoga, I came back home.
          3. v. (semi-auxiliary) to be (Used to form the passive voice)
                Il peut être battu ce soir. - He can be beaten this evening.
          4. n-m. being, creature
          5. n-m. being, the state or fact of existence
blessé
     1. adj. injured, wounded
     2. n-m. injured (person), wounded (person)
     3. Participle. past participle of blesser
     blesser
          1. v. to wound, to injure
                Il a été blessé par un coup de poignard au niveau des muscles abdominaux.
          2. v. (figuratively) to hurt one's feelings, to offend
          3. v. to injure oneself
                Je me suis blessé le pied droit.
grièvement
     1. adv. (of an injury) seriously
           Il est grièvement blessé. - He is seriously injured.
et
     1. conj. and
il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
           Il est parti. - He left.
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects)
           Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it?
     3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
est
     1. adj. east
     2. n-m. east
     3. v. third-person singular present indicative of être
     être
          1. v. to be
                Vous devez être plus clairs. - You must be clearer.
          2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of (including all reflexive verbs)
                Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. - After having gone to yoga, I came back home.
          3. v. (semi-auxiliary) to be (Used to form the passive voice)
                Il peut être battu ce soir. - He can be beaten this evening.
          4. n-m. being, creature
          5. n-m. being, the state or fact of existence
inconscient
     1. adj. unthinking, unaware
     2. adj. unconscious
     3. adj. irresponsible
     4. n-m. (psychology) unconscious, unconscious mind
     5. n-m. irresponsible person
c'est
     1. contraction. it is (used to define the preceding word)
           Le temps, c'est de l'argent. - Time is money.
     2. contraction. it is (used to introduce a focus)
     3. contraction. this is
     ce
          1. det. this, that
          2. pron. (subject of être, with predicative adjectives or relative clauses, singular only) it, this, that (see § Usage notes, below)
                C'est beau ! - It is beautiful!
                est-ce que...? - is it that...?
                ce dont je parlais - that which I was speaking of
                C'eût été avec plaisir, mais... - It would have been with pleasure, but...
                C'eût été dommage... - It would have been a pity...
          3. pron. (subject of être, with predicate nouns) he, she, it, this, that
                C'est un/une célébrité. - He/she is a celebrity.
                Ce sont des célébrités. - These are celebrities.
                Ce sont des gens bien. - These are good people.
                ce semble - it seems
                ce peuvent être... - these may be...
     est
          1. adj. east
          2. n-m. east
          3. v. third-person singular present indicative of être
     être
          1. v. to be
                Vous devez être plus clairs. - You must be clearer.
          2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of (including all reflexive verbs)
                Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. - After having gone to yoga, I came back home.
          3. v. (semi-auxiliary) to be (Used to form the passive voice)
                Il peut être battu ce soir. - He can be beaten this evening.
          4. n-m. being, creature
          5. n-m. being, the state or fact of existence
à
     1. Notes. In Canada, à and a are not homophones, à a, a ɑː.
     2. prep. to (destination)
           aller au bout - go to the end / go all the way
           Je vais à Paris. - I am going to Paris.
     3. prep. to (until)
           Le spectacle sera de 18h à 21h. - The show will be from 6 pm to 9 pm.
     4. prep. on the, to (some directions)
           Tournez à gauche ! - Turn to the left!
           Ne tournez pas encore à droite ! - Don't turn to the right yet!
           Le vent vire au nord. - The wind turns north.
           L'école est à gauche. - The school is on the left.
     5. prep. at (said of a particular time)
           à dix heures et quart - at quarter past ten
           Je pars à cinq heures précises. - I am leaving at exactly five o'clock.
     6. prep. at, in, on (said of a particular place)
           à la maison - at home
           à l'hôtel - at the hotel
           au comptoir du bar - at the bar
           au bois - in the woods
           J'habite à un demi-kilomètre d'ici. - I live half a kilometer from here.
           La maison qui a été détruite hier soir ne se trouvait qu'à trois kilomètres de chez nous. - The house that was destroyed last night was only three kilometers from our place.à trois kilomètres d
     7. prep. Used in various interjections used as warnings or exhortations
           au voleur ! - stop thief!
           à l'assassin ! - murderer!
           au meurtre ! - murder! murderer!
           à moi ! - help!
           à l'aide ! - help!
           au secours ! - help!
           au feu ! - fire!
           aux armes ! - to arms!
           à l'attaque ! - attack! forward! charge! up and at 'em!
           à l'abordage ! - on board!
           au boulot ! - get to work! let's get to work!
           au travail ! - get to work! let's get to work!
     8. prep. from (origin)
           Nous prenons de l'eau au puits. - We get water from the well.
           Je l'ai eu à la bibliothèque. - I got it from the library.
           Voilà la femme à laquelle j'ai acheté mon chien - There's the woman I bought my dog from.
     9. prep. of (belonging to)
           C'est un ami à moi. - This is a friend of mine.
           Cette voiture est à John. - This is John's car.
           le chien à Marie - Mary's dog nonstandard: one normally would use de here
     10. prep. till, until (used in farewells)
           à plus tard - see you later
           à bientôt - see you soon
           Salut, donc. À demain. - Bye, then. 'Til tomorrow / see you tomorrow.
     11. prep. (cuisine) cooked in or with
     12. prep. Used to make compound nouns to state what something is used for
           moulin à poivre - pepper mill
           sac à dos - backpack
           boite à musique - music box
     13. prep. (before an infinitive) to (used to express something not completed)
           l'équipe à battre - the team to beat
           Il n'y a jamais grand-chose à faire par ici. - There's never much to do around here.
           Là où tu ne vois pas grand-chose, je ne trouve qu'une grande abondance de choses qui restent à faire. - Where you see nothing great, I only see a great abundance of things that need doing.
           Il reste deux tâches à finir. - There are two things left to finish.
           Il y a de la bière à boire. - There's some beer to drink.
     14. prep. Used to describe a part of something, often translated into English as a compound adjective
           un animal à quatre pattes - a four-legged animal
           une femme au visage pâle - a pale-faced woman
           un homme à longue barbe - a long-bearded man — a man with a long beard
           une chemise à manches courtes - a short-sleeved shirt
           une maison aux murs de brique - a brick-walled house / a house with brick walls
     15. prep. by
           peu à peu - bit by bit
           petit à petit - little by little
           minute à minute - minute by minute
           jour à jour - day by day
           un à un - one by one
     16. prep. or, to (used to express an approximate number)
           six à sept personnes - six or seven people
           de vingt à trente ans - from twenty to thirty years
           tous les cinq à six ans - every five or six years
     17. prep. Used to indicate the recipient of certain phrasal verb.
           mettre le feu à - to set fire to
           clouer le bec à - to shut (someone) up
           donner la chasse à - to give chase to
     18. prep. with
être à
     1. v. to pertain to; to belong to; to be one's
           Ce monde a été à nous, mais maintenant c’est à vous. - This world was ours, but now it’s yours.
dire
     1. v. to say, to tell
     2. v. (informal) to be of interest to, to interest +preo, à, someone
           Ça te dit de regarder un film de science-fiction? - Do you want to watch a science fiction movie? What do you say to watching a science fiction movie?
           Ça vous dit ? - Are you interested in doing this? Are you up for it?
           Il m'a demandé si ça nous dirait de nous joindre à eux plus tard. - He asked me if we'd like to join them later.
           Ça ne me dit trop rien d'y aller. - I don't really want to go there.
     3. v. (informal) to sound familiar +preo, à, someone
           Ça me dit quelque chose. - It rings a bell.
           Ça ne me dit rien. - It doesn't ring a bell.
     4. n-m. saying (that which is said)
     5. n-m. belief, opinion
que
     1. conj. that (introduces a subordinate noun clause and connects it to its parent clause)
           Je vois que tu parles bien français. - I see that you speak French well.
     2. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction.
           Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. - If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
     3. conj. when, no sooner
           Il était à peine parti qu’elle a téléphoné à la police. - No sooner had he left when she called the police.
     4. conj. (Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.)
     5. conj. introduces a comparison
     6. conj.          (comparisons of superiority or inferiority) than
                   Il est plus grand que son père. - He is taller than his father.
     7. conj.          (comparisons of equality) as
                   Elle est aussi intelligente que toi. - She is as smart as you.
     8. conj. (used with ne) only, just; but, nothing but
           Je ne mange que des fruits. - I eat nothing but fruit.
     9. conj. how (in rhetorical interjections)
           Que c'est beau! - How beautiful it is!
           Mais que t'es drôle, quoi. - Oh, how funny you are.
     10. pron. (tlb, interrogative)
     11. pron. (slightly formal, accusative) (The inanimate direct-object interrogative pronoun.)
           Que pensez-vous de cette peinture ? - What do you think of that painting?
           Qu'auriez-vous fait d'autre ? - What else would you have done?
     12. pron. (slightly formal, nominative) (The inanimate subject or predicative interrogative pronoun.)
           Qu'est-il arrivé ? - What happened?
           Que me vaut cette visite ? - To what do I owe this visit?
           Que sommes-nous ? - What are we?
     13. pron. (accusative, relative) (The direct object relative pronoun.)
           C'est un homme que je connais très bien. - He's a man whom I know very well.
           Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. - I've just read the letter that you sent me.
dire que
     1. conj. (informal) to think that
il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
           Il est parti. - He left.
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects)
           Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it?
     3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
ne
     1. part. (literary) not (used alone to negate a verb; now chiefly with only a few particular verbs: see usage notes)
     2. part. not, no (used before a verb, with a coordinating negative element usually following; see Usage Notes, below)
     3. part. (Used in a subordinate clause before a subjunctive verb (especially when the main verb expresses doubt or fear), to provide extra overtones of doubt or uncertainty (but not negating its verb); the so-
     4. part. In comparative clauses usually translated with the positive sense of the subsequent negative
           Apprendre le français est plus facile qu'on ne pense. - Learning French is easier than you (might) think.
peut
     1. v. third-person singular present indicative of pouvoir
     pouvoir
          1. v. can, to be able to
                Je peux venir ce soir. - I can come this evening.
          2. v. may
                désastre qui peut nous frapper - disaster which may strike us
          3. v. (impersonal, reflexive) to be possible; may, could be
                Il se peut que je sois malade. - (literally) It could be that I'm ill / (more naturally) I may be ill. / I could be ill.
          4. n-m. (or un) power
                prendre le pouvoir - to take power, to seize power
          5. n-m. authority
          6. n-m. (legal) power of attorney
pas
     1. n-m. step, pace, footstep
     2. n-m. (geography) strait, pass
           Pas de Calais - Strait of Dover
     3. n-m. thread, pitch (of a screw or nut)
     4. adv. The most common adverb of negation in French, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc.
           Je ne sais pas. - I don't know
           Ma grande sœur n'habite pas avec nous. - My big sister doesn't live with us.
           J’veux pas travailler. - I don't wanna work.
penser
     1. v. to think, reflect, concentrate one's mind on something
           Penser tout haut. - Think aloud, speak one's mind freely.
     2. v. to estimate, imagine, believe
           Vous n'en êtes pas où vous pensez. - You are not where you think you are.
           Il y a, je pense, dix kilomètres de chez vous chez moi. - It is ten kilometres, I estimate, from your place to my place.
           J'irai vous voir demain, je pense. - I will see you tomorrow, I suppose.
           La chose n'est pas si facile qu'on le pense. - The thing is not as simple as one might believe.
           Je ne pensais pas que vous vous méprendriez sur le sens de mes paroles. - I didn't imagine you would be mistaken on the sense of my words.
     3. v. (originally with a que sentence) to be of the opinion that, believe
           Je pensais qu'il était de vos amis. - I thought he was a friend.
           Je veux être d'accord avec toi, mais je ne pense pas que nous ayons besoin de son aide. - I want to agree with you, but I don't think we need his help.
           Je pense comme vous. - I agree with your view.
           Il ne dit rien qu'il ne pense. - He doesn't say anything he doesn't believe.
           Dites librement ce que vous pensez. - Cavalierly state your opinion.
           J'espère qu'il ne pense pas ce qu'il dit. - I hope he doesn't believe what he is saying.
           Faites-moi connaître votre façon de penser. - Tell me how you think about it.
           Pensez-vous ? - Do you really believe that? (1935, punning at the dialogue partner's missing belief in his own statement)
     4. v. to be absorbed by a worry or depressing thoughts
     5. v. to conceive a project
     6. v. (with de + object) to evoke the image or remembrance of someone in one's mind
           Penser d'aucun.
     7. v. (with à + object) to attach one's thinking to someone, especially lovingly
           Pensez à moi. - Think of me.
           Il ne pense qu'à celle qu'il aime. - He only thinks but of his beloved.
     8. v. (with infinitive) to believe being or doing something
           Il pense être plus habile que les autres. - He believes being smarter than others.
           Il ne pensait pas être observé. - He didn't think he was being observed.
           J'ai pensé mourir. - I thought I was going to die.
     9. v. (with mal or bien + de + object) to think well or badly, to have a high or low opinion of someone
           C'est un homme qui pense toujours mal des autres. - It's a man who always thinks badly of others.
           Je ne pense de cette affaire ni bien ni mal. - I don't think neither well nor badly of this affair.
           Que pensez-vous de cet homme ? - What do you think about this man?
     10. v. (with de + infinitive) to try or prepare to do something
           Penser de faire qqc.
     11. v. to reflect on something
           Soi penser qqc.
     12. v. (with à + object) to bear, keep something in mind, to consider something
           Le mal vient sans qu'on y pense. - Evil comes without one thinking of it.
           Faire ou dire une chose sans penser à mal. - Do or say something without meaning to harm.
           À quoi pensez-vous ? - What are you thinking?
     13. v. (with infinitive) to intend to do, aim at doing something
           Je pensais aller vous voir. - I fancied paying you a visit.
           Que pensez-vous faire ? - What do you intend to do?
     14. v. to have something in one's mind (c. 1220 in Barlaam et Josaphat, ed. C. Appel, 5623)
           C'est un homme qui ne dit jamais ce qu'il pense. - That's a man who never says what he thinks.
           Il pense beaucoup de choses qu'il ne dit pas. - He thinks a lot of things he doesn't say.
     15. v. (with à + infinitive) to intend to do, aim at doing something
           À quoi pensez-vous de vous conduire ainsi ? - What are you aiming at by behaving like this?
           Je suis trop de vos amis pour avoir pensé à vous nuire. - I am too much your friend to think of harming you.
           Je pensais à aller vous voir hier. - I considered to visit you yesterday.
     16. v. (with mal, obsolete) to intend to do something bad
           Penser mal.
     17. v. (with à + object) to take care of
           Il nous a reçus admirablement, il a pensé à tout. - He has welcomed us admirably, he has thought of everything.
     18. v. (with bien, in politics, religion, moral) to have opinions in accordance with the agreed principles
           Bien penser.
     19. v. (with adverb or adverbial expression) to have a certain intellectual tendency, preference or property
           Penser finement, noblement, singulièrement, hardiment. - To think finely, nobly, in a singular way, boldly.
           Penser avec justesse. - To think with accuracy.
           Penser juste. - To think in the right way.
parler
     1. v. to speak, talk
           Il a commencé à parler à l’âge de quatre ans. - He began to speak at the age of four.
           Ils ont parlé plusieurs heures avant d’aller se coucher. - They spoke several hours before going to sleep.
     2. v. to be able to communicate in a language; to speak
           Elle parle couramment français. - She speaks French fluently
     3. v. (heraldry) to cant; (of a coat of arms) to make a pun of its bearer's name
           Armes parlantes.
     4. v. takes a reflexive pronoun
           se parler à soi-même - to talk to oneself
     5. n-m. parlance
     6. n-m. vernacular, dialect
ou
     1. conj. or
     2. conj. either...or
           Ou il est fou ou il est bête. - Either he's mad or he's stupid.
entendre
     1. v. to hear
     2. v. to be able to hear
     3. v. (literary) to listen to
     4. v. (formal) to mean
           Qu'entendez-vous par là ? - What do you mean by that?entendez-vous par là ?, What do you mean by that?
           Qu'entendait-il par « attristé par la tranquilité » ? - What does he mean by "saddened by the tranquility"?entendait-il par « attristé par la tranquilité » ?, What does he mean by "saddened by
     5. v. to agree with each other
     6. v. to have good relations with; to get on; to get along
           Je m'entends bien avec elle. - I get along well with her.entends bien avec elle., I get along well with her.
           Si seulement mes enfants s’entendaient ! - If only my kids got along!
     7. v. (takes a reflexive pronoun) to be good or competent at something
           s'y entendre en (...) - to be good at ...
     8. v. (rare) to desire; to wish; to intend
           comme je l’entends - as I wish
           J'entends bien régler cette question une bonne fois pour toutes. - I fully intend to solve this issue once and for all.entends bien régler cette question une bonne fois pour toutes., I fully in
     9. v. (dated) to demand
     10. v. (dated) to know
Dictionary entries from Wiktionary