faut |
1. v. singular present indicative of falloir | |
2. v. third-person singular present indicative of falloir | |
3. v. third-person singular present indicative of faillir | |
faillir |
1. v. to almost do something | |
J'ai failli aller en Allemagne, mais j'ai annulé au dernier moment - I almost went to Germany, but cancelled at the last minute | |
2. v. to fail | |
Tu as failli à ta mission. - You failed your mission. | |
3. v. to go bankrupt | |
falloir |
1. v. (impersonal) to need, have to, to be necessary (that) | |
Il faut que j'y aille - I need to go. | |
Faut que j'y aille. - Got to go. | |
Il ne faut pas que tu dises ça. - You don’t have to say that. | |
Il a tout ce qu'il te faut. - He has everything that you need. | |
2. v. to take (time) | |
3. v. to be missing | |
quand |
1. conj. when | |
Appelez-moi quand vous arriverez chez vous - Call me when you get home | |
2. adv. when | |
Quand est-il mort ? - When did he die? | |
Je ne sais pas quand est-ce qu'il est mort. - I don't know when it was that he died. | |
Quand est-ce que vous voulez partir ? - When do you want to leave? | |
même |
1. adv. (used before the article) even | |
Même les rois doivent mourir. - Even kings must die | |
On ne peut même pas en faire une. - We cannot even make one | |
J'veux même pas savoir. - I don't even want to know. | |
2. adj. (used before the noun) same | |
Je l'ai acheté le même jour - I bought it the same day | |
3. adj. (used after the noun) very | |
Ah, la personne même que je voulais voir! - Ah, the very person I wanted to see! | |
quand même |
1. adv. anyway, anyhow, just the same, all the same, regardless | |
Pardon, monsieur, je me suis perdu. Où est la rue Saint-David ? Vous ne savez pas ? Ça va, merci quand même. - Excuse me, sir, I've gotten lost. Where is Saint-David street? You don't know? It' | |
C'est un peu abîmé ? Je l'achète quand même. - Is it a bit damaged? I'll buy it anyway. | |
Même si tu t'entends mal avec ta mère, tu devrais quand même lui dire quelque chose de sympa pour son anniversaire. - Even though you don't get along with your mother, you should say something | |
Ils étaient quand même prêts à admettre qu'ils avaient été influencés par des différentes théories courantes. - Regardless, they were willing to admit that they'd been influenced by different c | |
2. adv. (colloquial serves as an intensifier) really; extremely; seriously; still | |
C'est beau quand même. - It really is pretty. | |
Tu ne lui as pas dit tout ça quand même ? — Quand même pas ! - You didn't really tell him all that, did you? – Hardly! | |
pas |
1. n-m. step, pace, footstep | |
2. n-m. (geography) strait, pass | |
Pas de Calais - Strait of Dover | |
3. n-m. thread, pitch (of a screw or nut) | |
4. adv. The most common adverb of negation in French, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc. | |
Je ne sais pas. - I don't know | |
Ma grande sœur n'habite pas avec nous. - My big sister doesn't live with us. | |
J’veux pas travailler. - I don't wanna work. | |
même pas |
1. adv. not even | |
Je ne sais même pas. - I don't even know. | |
Je veux même pas savoir. - I don't even want to know. | |
2. interj. no, not even! | |
pousser |
1. v. to push | |
2. v. to urge on, encourage | |
pousser quelqu'un à faire quelque chose | |
pousser à | |
3. v. to grow | |
L'arbre pousse vite. - The tree is growing quickly. | |
4. v. to spring up, to sprout | |
Les Starbucks poussent comme des champignons ici. - The Starbucks are springing up like mushrooms here. | |
5. v. to utter (a cry) | |
6. v. to move aside | |