French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
De mes feux mal éteints je reconnus la trace,

de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     10. art. (negative) a, an, any
           Elle n'a pas de mère. - She does not have a mother.
           Il n'a pas de crayon. - He does not have a pencil.
           Je n'ai pas de temps. - I do not have any time.
le ton de la voix
gens de sac et de corde
Mes
     1. n. (abbreviation of maîtres, Maîtres)
     2. det. plural of ma plural of, ma (possessive), my
     mon
          1. det. (possessive) my (used to qualify masculine nouns and vowel-initial words regardless of gender).
                J'ai perdu mon chapeau.
                  I lost my hat.
                La décision a été prise pendant mon absence.
                  The decision was taken in my absence.
          2. n. Followed by rank, address to a (male) superior officer in the military. Army-specific short for monsieur.
feux
     1. n. plural of feu
che ne feux pas
     feu
          1. n-m. fire
          2. n-m. (cigarette) lighter
          3. n-m. traffic light
          4. adj. deceased
                Elle était la sœur de feu Jean Dupont
          5. Alternate forms. feuh
          6. n-m. (slang) apocopic form of feuheu, egg
mal
     1. n-m. trouble, difficulty
           J'ai du mal à m'imaginer cela. - I have trouble imagining that.
     2. n-m. pain
           J'ai mal à la tête. - I have pain at the head.
     3. n-m. evil
     4. adv. badly
           C'est mal fait. - It's done badly.
     5. adj. (in set phrases and limited constructions) bad
           bon an, mal an
           bon gré, mal gré
           Il est mal de infinitive
           C'est mal de infinitive
on se voyait mal dans l'obscurité;
trouvait celui-là pas mal du tout;
éteints
     1. adj. masculine plural of éteint
     éteint
          1. v. third-person singular present indicative of éteindre
          2. v. past participle of éteindre
          3. adj. extinct
          4. adj. dead, lifeless
je
     1. pron. I
je vous le jure
mais je n'irai pas
reconnus
     1. v. first-person singular past historic of reconnaître
     2. v. second-person singular past historic of reconnaître
     3. Participle. masculine plural past participle of reconnaître
     reconnaître
          1. v. to recognise (something or someone that one has encountered before)
          2. v. to admit
la
     1. art. the (definite article).
     2. pron. her, it (direct object).
     3. n-m. (music) la, the note 'A'.
l'avait mis à la porte
attendait devant la porte
trace
     1. n. trace
     2. n. track
     3. n. (mathematics) trace
     4. v. first-person singular present indicative of tracer
     5. v. third-person singular present indicative of tracer
     6. v. first-person singular present subjunctive of tracer
     7. v. third-person singular present subjunctive of tracer
     8. v. second-person singular imperative of tracer
     tracer
          1. v. to draw or plot (a diagram), to trace out
          2. v. to rule (a line)
          3. v. (informal) to buck up, hurry up
Dictionary entries from Wiktionary



Please help us improve the analysis of French sentences by contributing the meaning of missing words or phrases. Any short translated phrase will be helpful for other sentences with the same phrase.

Enter a French word or phrase that appears in the sentence

Enter its meaning or translation





Please report a poor word or meaning.