ce |
1. det. this, that | |
2. pron. (subject of être, with predicative adjectives or relative clauses, singular only) it, this, that (see § Usage notes, below) | |
C'est beau ! - It is beautiful! | |
est-ce que...? - is it that...? | |
ce dont je parlais - that which I was speaking of | |
C'eût été avec plaisir, mais... - It would have been with pleasure, but... | |
C'eût été dommage... - It would have been a pity... | |
3. pron. (subject of être, with predicate nouns) he, she, it, this, that | |
C'est un/une célébrité. - He/she is a celebrity. | |
Ce sont des célébrités. - These are celebrities. | |
Ce sont des gens bien. - These are good people. | |
ce semble - it seems | |
ce peuvent être... - these may be... | |
château |
1. n-m. castle (fortified building or similar structure; winegrower's estate) | |
situé |
1. Participle. past participle of situer | |
situer |
1. v. to locate (to find the location of something) | |
2. v. to situate | |
3. v. (takes a reflexive pronoun) to be located (at a certain place); To be (for a place) | |
Le restaurant se situe à 200m de l'hôtel. - The restaurant is located 200m from the hotel. | |
dans |
1. prep. (literal, figurative) in, inside (enclosed in a physical space, a group, a state) | |
vieillir dans la misère - to grow old in poverty | |
être dans l'infanterie - to be in the infantry | |
avoir quelque chose dans la bouche - to have something in the mouth | |
dans les circonstances d'une pandémie - under the circumstances of a pandemic | |
Il habite dans le quartier le plus riche de Paris. - He lives in the richest district of Paris. | |
Il nage comme un poisson dans l'eau. - He swims like a fish in the water. | |
mettre l'argent dans la poche - to put money into one's pocket | |
Bienvenue dans le meilleur bar de tout Paris. - Welcome to the best bar in all of Paris. | |
2. prep. to (indicates direction towards certain large subdivisions, see usage notes) | |
Aujourd'hui, je vais dans le Maine, et demain, je vais dans l’État de New York. - Today, I'm going to Maine, and tomorrow, I'm going to New York. | |
3. prep. in, within (a longer period of time) | |
Je serai prêt dans une heure. - I'll be ready in one hour. | |
Il arrivera dans trois jours. - He will arrive in three days. | |
4. prep. (with respect to time) during | |
dans un temps donné - during a given time | |
dans ma jeunesse - in my youth | |
5. prep. out of, from | |
boire dans une tasse - to drink from a cup | |
Il prend le beurre dans le réfrigérateur. - He takes the butter out of the fridge. | |
6. prep. (metonymy) in; in the works of | |
le marxisme dans Sartre - Marxism in the works of Sartre | |
7. prep. (colloquial) (Used in dans les) | |
dans les trentes kilos - about thirty kilos | |
dans les dix euros - about ten euros | |
8. n. plural of dan | |
une |
1. num. feminine singular of un | |
2. art. a / an (feminine indefinite article) | |
3. n-f. front page (of a publication) | |
position |
1. n-f. position | |
peut |
1. v. third-person singular present indicative of pouvoir | |
pouvoir |
1. v. can, to be able to | |
Je peux venir ce soir. - I can come this evening. | |
2. v. may | |
désastre qui peut nous frapper - disaster which may strike us | |
3. v. (impersonal, reflexive) to be possible; may, could be | |
Il se peut que je sois malade. - (literally) It could be that I'm ill / (more naturally) I may be ill. / I could be ill. | |
4. n-m. (or un) power | |
prendre le pouvoir - to take power, to seize power | |
5. n-m. authority | |
6. n-m. (legal) power of attorney | |
être |
1. v. to be | |
Vous devez être plus clairs. - You must be clearer. | |
2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of (including all reflexive verbs) | |
Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. - After having gone to yoga, I came back home. | |
3. v. (semi-auxiliary) to be (Used to form the passive voice) | |
Il peut être battu ce soir. - He can be beaten this evening. | |
4. n-m. being, creature | |
5. n-m. being, the state or fact of existence | |
peut être |
1. adv. misspelling of peut-être | |
unique |
1. adj. unique | |
2. adj. only | |
au |
1. contraction. contraction of à le | |
Il étudie la musique au conservatoire. - He studies music at the conservatory. | |
à |
1. Notes. In Canada, à and a are not homophones, à a, a ɑː. | |
2. prep. to (destination) | |
aller au bout - go to the end / go all the way | |
Je vais à Paris. - I am going to Paris. | |
3. prep. to (until) | |
Le spectacle sera de 18h à 21h. - The show will be from 6 pm to 9 pm. | |
4. prep. on the, to (some directions) | |
Tournez à gauche ! - Turn to the left! | |
Ne tournez pas encore à droite ! - Don't turn to the right yet! | |
Le vent vire au nord. - The wind turns north. | |
L'école est à gauche. - The school is on the left. | |
5. prep. at (said of a particular time) | |
à dix heures et quart - at quarter past ten | |
Je pars à cinq heures précises. - I am leaving at exactly five o'clock. | |
6. prep. at, in, on (said of a particular place) | |
à la maison - at home | |
à l'hôtel - at the hotel | |
au comptoir du bar - at the bar | |
au bois - in the woods | |
J'habite à un demi-kilomètre d'ici. - I live half a kilometer from here. | |
La maison qui a été détruite hier soir ne se trouvait qu'à trois kilomètres de chez nous. - The house that was destroyed last night was only three kilometers from our place.à trois kilomètres d | |
7. prep. Used in various interjections used as warnings or exhortations | |
au voleur ! - stop thief! | |
à l'assassin ! - murderer! | |
au meurtre ! - murder! murderer! | |
à moi ! - help! | |
à l'aide ! - help! | |
au secours ! - help! | |
au feu ! - fire! | |
aux armes ! - to arms! | |
à l'attaque ! - attack! forward! charge! up and at 'em! | |
à l'abordage ! - on board! | |
au boulot ! - get to work! let's get to work! | |
au travail ! - get to work! let's get to work! | |
8. prep. from (origin) | |
Nous prenons de l'eau au puits. - We get water from the well. | |
Je l'ai eu à la bibliothèque. - I got it from the library. | |
Voilà la femme à laquelle j'ai acheté mon chien - There's the woman I bought my dog from. | |
9. prep. of (belonging to) | |
C'est un ami à moi. - This is a friend of mine. | |
Cette voiture est à John. - This is John's car. | |
le chien à Marie - Mary's dog nonstandard: one normally would use de here | |
10. prep. till, until (used in farewells) | |
à plus tard - see you later | |
à bientôt - see you soon | |
Salut, donc. À demain. - Bye, then. 'Til tomorrow / see you tomorrow. | |
11. prep. (cuisine) cooked in or with | |
12. prep. Used to make compound nouns to state what something is used for | |
moulin à poivre - pepper mill | |
sac à dos - backpack | |
boite à musique - music box | |
13. prep. (before an infinitive) to (used to express something not completed) | |
l'équipe à battre - the team to beat | |
Il n'y a jamais grand-chose à faire par ici. - There's never much to do around here. | |
Là où tu ne vois pas grand-chose, je ne trouve qu'une grande abondance de choses qui restent à faire. - Where you see nothing great, I only see a great abundance of things that need doing. | |
Il reste deux tâches à finir. - There are two things left to finish. | |
Il y a de la bière à boire. - There's some beer to drink. | |
14. prep. Used to describe a part of something, often translated into English as a compound adjective | |
un animal à quatre pattes - a four-legged animal | |
une femme au visage pâle - a pale-faced woman | |
un homme à longue barbe - a long-bearded man — a man with a long beard | |
une chemise à manches courtes - a short-sleeved shirt | |
une maison aux murs de brique - a brick-walled house / a house with brick walls | |
15. prep. by | |
peu à peu - bit by bit | |
petit à petit - little by little | |
minute à minute - minute by minute | |
jour à jour - day by day | |
un à un - one by one | |
16. prep. or, to (used to express an approximate number) | |
six à sept personnes - six or seven people | |
de vingt à trente ans - from twenty to thirty years | |
tous les cinq à six ans - every five or six years | |
17. prep. Used to indicate the recipient of certain phrasal verb. | |
mettre le feu à - to set fire to | |
clouer le bec à - to shut (someone) up | |
donner la chasse à - to give chase to | |
18. prep. with | |
le |
1. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
2. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
3. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
4. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
5. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
6. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
monde |
1. n-m. world | |
C'est la plus belle fille du monde. - She is the most beautiful girl in the world. | |
2. n-m. people | |
Le monde m'agace quelquefois. - People annoy me sometimes. | |
La salle était noire de monde. - The room was full of people. | |
3. interj. (Louisiana French) good heavens | |
au monde |
1. prep. in the world, on the face of the earth | |
sur |
1. prep. on, upon | |
2. prep. on top of | |
3. prep. from on top of | |
4. prep. above | |
5. prep. out of | |
sept sur dix - seven out of ten | |
6. prep. in the case of | |
7. prep. about, concerning | |
8. prep. (informal, France) in (a place) | |
sur Paris - in Paris | |
9. adj. sour | |
un |
1. art. an, a | |
2. num. number box, fr | |
3. num. one | |
4. pron. one, someone | |
5. n-m. one (the number or figure) | |
plateau |
1. n-m. flat area | |
2. n-m. tray | |
3. n-m. (geography) plateau | |
4. n-m. stage (in theatre); set (of television broadcast) | |
5. n-m. (cycling) chainring | |
sur un plateau |
1. prep. Alternative form of sur un plateau d'argent | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
cent |
1. n-m. (money) cent (one-hundredth of a dollar or of a euro) | |
cinquante |
1. num. fifty | |
pieds |
1. n. plural of pied | |
pied |
1. n-m. (anatomy) foot | |
2. n-m. leg, foot (projection on the bottom of a piece of equipment to support it) | |
3. n-m. an old unit of measure equal to 32.5 centimetres | |
4. n-m. (Quebec, etc.) (Translation for English foot (approx. 30.5 centimetres)) | |
5. n-m. (poetry) foot | |
au |
1. contraction. contraction of à le | |
Il étudie la musique au conservatoire. - He studies music at the conservatory. | |
à |
1. Notes. In Canada, à and a are not homophones, à a, a ɑː. | |
2. prep. to (destination) | |
aller au bout - go to the end / go all the way | |
Je vais à Paris. - I am going to Paris. | |
3. prep. to (until) | |
Le spectacle sera de 18h à 21h. - The show will be from 6 pm to 9 pm. | |
4. prep. on the, to (some directions) | |
Tournez à gauche ! - Turn to the left! | |
Ne tournez pas encore à droite ! - Don't turn to the right yet! | |
Le vent vire au nord. - The wind turns north. | |
L'école est à gauche. - The school is on the left. | |
5. prep. at (said of a particular time) | |
à dix heures et quart - at quarter past ten | |
Je pars à cinq heures précises. - I am leaving at exactly five o'clock. | |
6. prep. at, in, on (said of a particular place) | |
à la maison - at home | |
à l'hôtel - at the hotel | |
au comptoir du bar - at the bar | |
au bois - in the woods | |
J'habite à un demi-kilomètre d'ici. - I live half a kilometer from here. | |
La maison qui a été détruite hier soir ne se trouvait qu'à trois kilomètres de chez nous. - The house that was destroyed last night was only three kilometers from our place.à trois kilomètres d | |
7. prep. Used in various interjections used as warnings or exhortations | |
au voleur ! - stop thief! | |
à l'assassin ! - murderer! | |
au meurtre ! - murder! murderer! | |
à moi ! - help! | |
à l'aide ! - help! | |
au secours ! - help! | |
au feu ! - fire! | |
aux armes ! - to arms! | |
à l'attaque ! - attack! forward! charge! up and at 'em! | |
à l'abordage ! - on board! | |
au boulot ! - get to work! let's get to work! | |
au travail ! - get to work! let's get to work! | |
8. prep. from (origin) | |
Nous prenons de l'eau au puits. - We get water from the well. | |
Je l'ai eu à la bibliothèque. - I got it from the library. | |
Voilà la femme à laquelle j'ai acheté mon chien - There's the woman I bought my dog from. | |
9. prep. of (belonging to) | |
C'est un ami à moi. - This is a friend of mine. | |
Cette voiture est à John. - This is John's car. | |
le chien à Marie - Mary's dog nonstandard: one normally would use de here | |
10. prep. till, until (used in farewells) | |
à plus tard - see you later | |
à bientôt - see you soon | |
Salut, donc. À demain. - Bye, then. 'Til tomorrow / see you tomorrow. | |
11. prep. (cuisine) cooked in or with | |
12. prep. Used to make compound nouns to state what something is used for | |
moulin à poivre - pepper mill | |
sac à dos - backpack | |
boite à musique - music box | |
13. prep. (before an infinitive) to (used to express something not completed) | |
l'équipe à battre - the team to beat | |
Il n'y a jamais grand-chose à faire par ici. - There's never much to do around here. | |
Là où tu ne vois pas grand-chose, je ne trouve qu'une grande abondance de choses qui restent à faire. - Where you see nothing great, I only see a great abundance of things that need doing. | |
Il reste deux tâches à finir. - There are two things left to finish. | |
Il y a de la bière à boire. - There's some beer to drink. | |
14. prep. Used to describe a part of something, often translated into English as a compound adjective | |
un animal à quatre pattes - a four-legged animal | |
une femme au visage pâle - a pale-faced woman | |
un homme à longue barbe - a long-bearded man — a man with a long beard | |
une chemise à manches courtes - a short-sleeved shirt | |
une maison aux murs de brique - a brick-walled house / a house with brick walls | |
15. prep. by | |
peu à peu - bit by bit | |
petit à petit - little by little | |
minute à minute - minute by minute | |
jour à jour - day by day | |
un à un - one by one | |
16. prep. or, to (used to express an approximate number) | |
six à sept personnes - six or seven people | |
de vingt à trente ans - from twenty to thirty years | |
tous les cinq à six ans - every five or six years | |
17. prep. Used to indicate the recipient of certain phrasal verb. | |
mettre le feu à - to set fire to | |
clouer le bec à - to shut (someone) up | |
donner la chasse à - to give chase to | |
18. prep. with | |
le |
1. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
2. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
3. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
4. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
5. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
6. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
dessus |
1. adv. on | |
2. adv. on top | |
3. adv. upstairs | |
4. adv. over | |
Il m'a craché dessus. - he spat on me | |
5. prep. (dated) on, on top of | |
6. n-m. upside; top side | |
7. n-m. the upper hand; advantage | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
ce |
1. det. this, that | |
2. pron. (subject of être, with predicative adjectives or relative clauses, singular only) it, this, that (see § Usage notes, below) | |
C'est beau ! - It is beautiful! | |
est-ce que...? - is it that...? | |
ce dont je parlais - that which I was speaking of | |
C'eût été avec plaisir, mais... - It would have been with pleasure, but... | |
C'eût été dommage... - It would have been a pity... | |
3. pron. (subject of être, with predicate nouns) he, she, it, this, that | |
C'est un/une célébrité. - He/she is a celebrity. | |
Ce sont des célébrités. - These are celebrities. | |
Ce sont des gens bien. - These are good people. | |
ce semble - it seems | |
ce peuvent être... - these may be... | |
lac |
1. n-m. lake | |
sublime |
1. adj. sublime, extraordinary | |
2. v. first-person singular present of sublimer | |
3. v. third-person singular present of sublimer | |
4. v. second-person singular imperative of sublimer | |
sublimer |
1. v. to render sublime, make extraordinary | |
2. v. (chemistry) to sublimate (change from solid to gas) | |
dont |
1. pron. of/from whom/which, whose | |
Vous rappelez-vous ce dont je vous ai parlé ? - Do you remember that of which we spoke? | |
Il n’est rien dont je sois encore certain. - There is nothing of which I am still certain. | |
Quel est le pays dont provient cette marchandise suspecte ? - What is the country from which the suspicious merchandise comes? | |
J’ai décidé d’abandonner l’affaire dont je vous ai entretenu il y a quelques jours. - I decided to abandon the matter of which we have been speaking for a few days. | |
La maladie dont il est mort porte un nom imprononçable. - The disease of which he died has an unpronounceable name. | |
Les pays dont nous n’avons point de connaissance sont les destinations privilégiées des grands aventuriers. - The countries of which we have little knowledge are the privileged destinations of | |
Ces étoiles — dont le nom m’échappe — sont les plus brillantes de la voûte céleste. - These stars, whose names escape me, are the brightest in the skies. | |
Le Québec est une province du Canada dont les frontières correspondent au territoire de la nation québécoise. - Quebec is a province of Canada whose borders correspond to the Quebecois nation. | |
2. pron. (sometimes) by which | |
Le coup dont il fut frappé. - The blow by which he was struck. | |
3. pron. Denotes a part of a set, may be translated as "including" or such as in some situations. | |
Il a eu dix enfants, dont neuf filles. - He had ten children, nine of them girls. | |
il |
1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject) | |
Il est parti. - He left. | |
2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects) | |
Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it? | |
3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it | |
Il pleut. - It’s raining. | |
domine |
1. v. first-person singular present of dominer | |
2. v. third-person singular present of dominer | |
3. v. second-person singular imperative of dominer | |
dominer |
1. v. to dominate | |
une |
1. num. feminine singular of un | |
2. art. a / an (feminine indefinite article) | |
3. n-f. front page (of a publication) | |
grande |
1. adj. feminine singular of grand | |
grand |
1. adj. big, great, grand | |
2. adj. tall | |
Il est grand comment ? - How tall is he ? | |
3. adj. grown up, big | |
Quand je serai grande, je veux être astronaute. - When I grow up, I want to be an astronaut. | |
Il l'a fait tout seul comme un grand garçon. - He did it all on his own like a big boy. | |
4. adj. (usually capitalized) great, an honorific title | |
Alexandre le Grand - Alexander the Great | |
5. adj. great; big fat; an intensifier | |
un grand tricheur - a big fat cheater | |
6. adj. extensive, large | |
7. n-m. grown-up | |
partie |
1. n-f. part (portion, amount) | |
Il y a deux parties principales de ce truc. - There are two main parts to this thing. | |
faire partie (de) to participate in | |
2. n-f. (legal) party | |
3. n-f. game, play (sense "the conduct, or course of a game") | |
4. n-f. (math) subset | |
5. Participle. feminine singular of parti | |
partir |
1. v. (obsolete, transitive) to share, to share out, to divide | |
Avoir maille à partir avec quelqu'un. - To have scores to settle with someone, to have a bone to pick with someone. | |
2. v. to go away, leave, depart | |
3. v. to originate | |
Toutes les artères partent du cœur. - All arteries originate from the heart. | |
4. v. to die | |
Il ne s'est pas vu partir - He has not seen death | |
5. v. to emanate | |
Cette croyance est partie d'un mauvais principe. - This belief emanates from an evil principle. | |
6. v. (Quebec, informal, transitive) to start | |
partir une affaire - to start a business | |
avait |
1. v. third-person singular imperfect indicative of avoir | |
avoir |
1. n-m. asset, possession | |
2. v. to have (to own; to possess) | |
J'aimerais avoir 20 dollars. - I would like to have 20 dollars. | |
3. v. (auxiliary) to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs) | |
J'ai parlé. - I have spoken, I spoke. | |
Qu'est-ce que vous m'avez fait ? - What have you done to me? | |
4. v. to have (a condition) | |
J'ai faim. - I have hunger. | |
J'ai soif. - I have thirst. | |
J'ai froid. - I have cold. | |
J'ai chaud. - I have hot. | |
J'ai la chiasse. - I have the shits. | |
J'ai le rhume. - I have a cold. | |
J'ai le SIDA. - I have AIDS. | |
J'ai de la fièvre. - I've got a fever. | |
5. v. to have (a measure or age) | |
Elle a 19 ans. - She has 19 years. | |
6. v. to have (to trick) | |
Tu t'es fait avoir. - You've been had. | |
7. v. to have (to participate in an experience) | |
avoir des relations sexuelles - to have sexual relations | |
8. v. (indtr, à) to have (to), must +preo, à, infinitive | |
J'ai à vous parler. - I have to talk to you. | |
été |
1. n-m. summer | |
2. Participle. past participle of être | |
3. Participle. Louisiana French past participle of aller | |
être |
1. v. to be | |
Vous devez être plus clairs. - You must be clearer. | |
2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of (including all reflexive verbs) | |
Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. - After having gone to yoga, I came back home. | |
3. v. (semi-auxiliary) to be (Used to form the passive voice) | |
Il peut être battu ce soir. - He can be beaten this evening. | |
4. n-m. being, creature | |
5. n-m. being, the state or fact of existence | |
une |
1. num. feminine singular of un | |
2. art. a / an (feminine indefinite article) | |
3. n-f. front page (of a publication) | |
place |
1. n-f. place, square, plaza, piazza | |
2. n-f. place, space, room | |
3. n-f. place, seat | |
4. v. first-person singular present of placer | |
5. v. third-person singular present of placer | |
6. v. second-person singular imperative of placer | |
placer |
1. v. to place (to put in a specific location) | |
2. v. to seat (to put an object into a place where it will rest) | |
3. v. to place (to earn a given spot in a competition) | |
forte |
1. adj. feminine singular of fort | |
fort |
1. adj. strong; powerful | |
Arnie est fort. - Arnie is strong. | |
hommes forts - strong men | |
2. adj. (indtr, en) informal skilled, proficient, successful, sometimes translated "good" (often used in reference to academic subjects) | |
Je suis fort en anglais - I am good at English | |
3. adj. (indtr, de) who can count on | |
fort d'une solide expérience - based on solid experience | |
4. adv. strongly | |
5. adv. much, a lot | |
6. adv. (when preceding certain adjectives and adverbs) very (intensifier) | |
Je lui parle fort souvent. - I speak with her very often. | |
7. n-m. a fort | |
place forte |
1. n-f. stronghold | |