au |
1. contraction. contraction of à le | |
Il étudie la musique au conservatoire. - He studies music at the conservatory. | |
à |
1. Notes. In Canada, à and a are not homophones, à a, a ɑː. | |
2. prep. to (destination) | |
aller au bout - go to the end / go all the way | |
Je vais à Paris. - I am going to Paris. | |
3. prep. to (until) | |
Le spectacle sera de 18h à 21h. - The show will be from 6 pm to 9 pm. | |
4. prep. on the, to (some directions) | |
Tournez à gauche ! - Turn to the left! | |
Ne tournez pas encore à droite ! - Don't turn to the right yet! | |
Le vent vire au nord. - The wind turns north. | |
L'école est à gauche. - The school is on the left. | |
5. prep. at (said of a particular time) | |
à dix heures et quart - at quarter past ten | |
Je pars à cinq heures précises. - I am leaving at exactly five o'clock. | |
6. prep. at, in, on (said of a particular place) | |
à la maison - at home | |
à l'hôtel - at the hotel | |
au comptoir du bar - at the bar | |
au bois - in the woods | |
J'habite à un demi-kilomètre d'ici. - I live half a kilometer from here. | |
La maison qui a été détruite hier soir ne se trouvait qu'à trois kilomètres de chez nous. - The house that was destroyed last night was only three kilometers from our place.à trois kilomètres d | |
7. prep. Used in various interjections used as warnings or exhortations | |
au voleur ! - stop thief! | |
à l'assassin ! - murderer! | |
au meurtre ! - murder! murderer! | |
à moi ! - help! | |
à l'aide ! - help! | |
au secours ! - help! | |
au feu ! - fire! | |
aux armes ! - to arms! | |
à l'attaque ! - attack! forward! charge! up and at 'em! | |
à l'abordage ! - on board! | |
au boulot ! - get to work! let's get to work! | |
au travail ! - get to work! let's get to work! | |
8. prep. from (origin) | |
Nous prenons de l'eau au puits. - We get water from the well. | |
Je l'ai eu à la bibliothèque. - I got it from the library. | |
Voilà la femme à laquelle j'ai acheté mon chien - There's the woman I bought my dog from. | |
9. prep. of (belonging to) | |
C'est un ami à moi. - This is a friend of mine. | |
Cette voiture est à John. - This is John's car. | |
le chien à Marie - Mary's dog nonstandard: one normally would use de here | |
10. prep. till, until (used in farewells) | |
à plus tard - see you later | |
à bientôt - see you soon | |
Salut, donc. À demain. - Bye, then. 'Til tomorrow / see you tomorrow. | |
11. prep. (cuisine) cooked in or with | |
12. prep. Used to make compound nouns to state what something is used for | |
moulin à poivre - pepper mill | |
sac à dos - backpack | |
boite à musique - music box | |
13. prep. (before an infinitive) to (used to express something not completed) | |
l'équipe à battre - the team to beat | |
Il n'y a jamais grand-chose à faire par ici. - There's never much to do around here. | |
Là où tu ne vois pas grand-chose, je ne trouve qu'une grande abondance de choses qui restent à faire. - Where you see nothing great, I only see a great abundance of things that need doing. | |
Il reste deux tâches à finir. - There are two things left to finish. | |
Il y a de la bière à boire. - There's some beer to drink. | |
14. prep. Used to describe a part of something, often translated into English as a compound adjective | |
un animal à quatre pattes - a four-legged animal | |
une femme au visage pâle - a pale-faced woman | |
un homme à longue barbe - a long-bearded man — a man with a long beard | |
une chemise à manches courtes - a short-sleeved shirt | |
une maison aux murs de brique - a brick-walled house / a house with brick walls | |
15. prep. by | |
peu à peu - bit by bit | |
petit à petit - little by little | |
minute à minute - minute by minute | |
jour à jour - day by day | |
un à un - one by one | |
16. prep. or, to (used to express an approximate number) | |
six à sept personnes - six or seven people | |
de vingt à trente ans - from twenty to thirty years | |
tous les cinq à six ans - every five or six years | |
17. prep. Used to indicate the recipient of certain phrasal verb. | |
mettre le feu à - to set fire to | |
clouer le bec à - to shut (someone) up | |
donner la chasse à - to give chase to | |
18. prep. with | |
le |
1. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
2. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
3. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
4. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
5. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
6. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
fait |
1. n-m. fact | |
2. v. third-person singular present indicative of faire | |
3. Participle. past participle of faire | |
4. adj. done | |
5. adj. cut out | |
Je ne suis vraiment pas fait pour l'escalade. | |
faire |
1. v. to do | |
faire la vaisselle - to do the washing-up. | |
Qu'est-ce que tu fais ? - What are you doing? | |
Fais pas ça. - Don't do that. | |
2. v. to make | |
faire une erreur - to make a mistake. | |
faire un voyage - to take a trip | |
3. v. to say (of a person), to go (of an animal) | |
"Je t'aime," fit-il. - "I love you," he said. | |
Le chat fait "miaou". - The cat goes "meow". | |
4. v. to make (cause someone or something to do something) | |
Tu me fais rire. - You make me laugh. | |
La chanson me fait pleurer. - The song makes me cry. | |
5. v. to act like (something) | |
Fais pas ton innocent avec moi. - Don't act like you're so innocent around me./Don't give me that innocent act. | |
6. v. (impersonal) to be (of the weather or various situations) | |
Il fait chaud/froid/noir/beau dehors. - It is hot/cold/dark/nice outside. | |
Ça fait dix ans que nous nous connaissons. - We have known each other for ten years. | |
Ça fait bizarre. - That seems/looks bizarre; that gives a bizarre effect/appearance/result. | |
Ça fait très monsieur, ta cravate. - Your tie makes you look like a real gentleman. | |
7. v. to do, to make (oneself) | |
Elle se fait les ongles. - She is doing her nails. | |
8. v. to be, to get (used for a passive action) | |
se faire piquer - to be stung | |
Je me suis fait avoir. - I got screwed. | |
Est-ce que tu t'es fait couper les cheveux ? - Did you get your hair cut? | |
9. v. to ripen (of fruit), to mature | |
10. v. to become used to, to get used to | |
Je ne m'y suis toujours pas fait. - I still haven't got used to it. | |
11. v. (slang) to do (to have sex with) | |
12. v. (informal, intransitive) to defecate; (metaphorically) to shit oneself (to be terrified) | |
L'enfant a fait dans son pantalon. - The child soiled his trousers. | |
Ils viennent d'entendre les nouvelles et ils font dans leur culotte. - They've just heard the news and they're shitting themselves. | |
13. v. to become, to get | |
au fait |
1. adj. au fait + de (object) = with | |
Êtes-vous au fait des règles du jeu ? - Are you au fait with the rules of the game? | |
2. adv. by the way | |
Au fait, d’où viens-tu ? - By the way, where do you come from? | |
Au fait, j’ai rendez-vous chez le médecin à onze heures, donc en fait je vais arriver en retard chez toi . - By the way, have a doctor's appointment at eleven, so I'm actually going to be late | |
je |
1. pron. I | |
y |
1. pron. there (at a place) | |
Il est dans la maison. Il y est. - He is in the house. He is there. | |
2. pron. there, thither (to there) | |
Nous allons au Mexique. Nous y allons. - We are going to Mexico. We are going there. | |
3. pron. Used as a pronoun to replace an adverbial phrase starting with à. | |
Je pense à mon pays. J'y pense. - I think about my country. I think about it. | |
4. pron. With verbs: see for verbs which use this structure. | |
5. pron. With adjectives. Only used with a handful of adjectives (the most common combination being y compris, which is a special case), mainly in legal terminology. | |
personnes y nommées - Persons named there(in) | |
procédures y afférentes - Related procedures | |
documents y relatifs - Related documents | |
eaux y affluentes - Tributary waters | |
6. pron. (Quebec, France, colloquial) he: Alternative form of il | |
7. pron. (Quebec, France, colloquial) they: Alternative form of ils | |
8. pron. (Quebec, colloquial) they: Alternative form of elles | |
pense |
1. v. first-person singular present of penser | |
2. v. third-person singular present of penser | |
3. v. second-person singular imperative of penser | |
penser |
1. v. to think, reflect, concentrate one's mind on something | |
Penser tout haut. - Think aloud, speak one's mind freely. | |
2. v. to estimate, imagine, believe | |
Vous n'en êtes pas où vous pensez. - You are not where you think you are. | |
Il y a, je pense, dix kilomètres de chez vous chez moi. - It is ten kilometres, I estimate, from your place to my place. | |
J'irai vous voir demain, je pense. - I will see you tomorrow, I suppose. | |
La chose n'est pas si facile qu'on le pense. - The thing is not as simple as one might believe. | |
Je ne pensais pas que vous vous méprendriez sur le sens de mes paroles. - I didn't imagine you would be mistaken on the sense of my words. | |
3. v. (originally with a que sentence) to be of the opinion that, believe | |
Je pensais qu'il était de vos amis. - I thought he was a friend. | |
Je veux être d'accord avec toi, mais je ne pense pas que nous ayons besoin de son aide. - I want to agree with you, but I don't think we need his help. | |
Je pense comme vous. - I agree with your view. | |
Il ne dit rien qu'il ne pense. - He doesn't say anything he doesn't believe. | |
Dites librement ce que vous pensez. - Cavalierly state your opinion. | |
J'espère qu'il ne pense pas ce qu'il dit. - I hope he doesn't believe what he is saying. | |
Faites-moi connaître votre façon de penser. - Tell me how you think about it. | |
Pensez-vous ? - Do you really believe that? (1935, punning at the dialogue partner's missing belief in his own statement) | |
4. v. to be absorbed by a worry or depressing thoughts | |
5. v. to conceive a project | |
6. v. (with de + object) to evoke the image or remembrance of someone in one's mind | |
Penser d'aucun. | |
7. v. (with à + object) to attach one's thinking to someone, especially lovingly | |
Pensez à moi. - Think of me. | |
Il ne pense qu'à celle qu'il aime. - He only thinks but of his beloved. | |
8. v. (with infinitive) to believe being or doing something | |
Il pense être plus habile que les autres. - He believes being smarter than others. | |
Il ne pensait pas être observé. - He didn't think he was being observed. | |
J'ai pensé mourir. - I thought I was going to die. | |
9. v. (with mal or bien + de + object) to think well or badly, to have a high or low opinion of someone | |
C'est un homme qui pense toujours mal des autres. - It's a man who always thinks badly of others. | |
Je ne pense de cette affaire ni bien ni mal. - I don't think neither well nor badly of this affair. | |
Que pensez-vous de cet homme ? - What do you think about this man? | |
10. v. (with de + infinitive) to try or prepare to do something | |
Penser de faire qqc. | |
11. v. to reflect on something | |
Soi penser qqc. | |
12. v. (with à + object) to bear, keep something in mind, to consider something | |
Le mal vient sans qu'on y pense. - Evil comes without one thinking of it. | |
Faire ou dire une chose sans penser à mal. - Do or say something without meaning to harm. | |
À quoi pensez-vous ? - What are you thinking? | |
13. v. (with infinitive) to intend to do, aim at doing something | |
Je pensais aller vous voir. - I fancied paying you a visit. | |
Que pensez-vous faire ? - What do you intend to do? | |
14. v. to have something in one's mind (c. 1220 in Barlaam et Josaphat, ed. C. Appel, 5623) | |
C'est un homme qui ne dit jamais ce qu'il pense. - That's a man who never says what he thinks. | |
Il pense beaucoup de choses qu'il ne dit pas. - He thinks a lot of things he doesn't say. | |
15. v. (with à + infinitive) to intend to do, aim at doing something | |
À quoi pensez-vous de vous conduire ainsi ? - What are you aiming at by behaving like this? | |
Je suis trop de vos amis pour avoir pensé à vous nuire. - I am too much your friend to think of harming you. | |
Je pensais à aller vous voir hier. - I considered to visit you yesterday. | |
16. v. (with mal, obsolete) to intend to do something bad | |
Penser mal. | |
17. v. (with à + object) to take care of | |
Il nous a reçus admirablement, il a pensé à tout. - He has welcomed us admirably, he has thought of everything. | |
18. v. (with bien, in politics, religion, moral) to have opinions in accordance with the agreed principles | |
Bien penser. | |
19. v. (with adverb or adverbial expression) to have a certain intellectual tendency, preference or property | |
Penser finement, noblement, singulièrement, hardiment. - To think finely, nobly, in a singular way, boldly. | |
Penser avec justesse. - To think with accuracy. | |
Penser juste. - To think in the right way. | |
ce |
1. det. this, that | |
2. pron. (subject of être, with predicative adjectives or relative clauses, singular only) it, this, that (see § Usage notes, below) | |
C'est beau ! - It is beautiful! | |
est-ce que...? - is it that...? | |
ce dont je parlais - that which I was speaking of | |
C'eût été avec plaisir, mais... - It would have been with pleasure, but... | |
C'eût été dommage... - It would have been a pity... | |
3. pron. (subject of être, with predicate nouns) he, she, it, this, that | |
C'est un/une célébrité. - He/she is a celebrity. | |
Ce sont des célébrités. - These are celebrities. | |
Ce sont des gens bien. - These are good people. | |
ce semble - it seems | |
ce peuvent être... - these may be... | |
bolide |
1. n-m. (astronomy, dated) fireball | |
2. n-m. (by extension) fast racing car; speedster, high-powered car | |
qui |
1. pron. (interrogative) who, whom | |
Tu as vu qui ? - Who have you seen? | |
Je ne sais pas qui vous êtes. - I don't know who you are. | |
2. pron. (relative) who, whom (after a preposition), which, that | |
La personne qui parle connait bien son sujet. - The person who speaks knows his/her subject well. | |
Cette voiture bleue qui passe me plait beaucoup. - This blue car which is passing I like a lot. | |
J’aime les chiens qui sont calmes. - I like dogs that are quiet. | |
Un homme à qui j’ai parlé. - A man to whom I spoke/have spoken. | |
Si lugubre que fût l’appartement, c’était un paradis pour qui revenait du lycée. - Gloomy as the apartment was, it was still a paradise for those who came back from school. | |
Rira bien qui rira le dernier. - Who laughs last laughs well. | |
3. conj. (Louisiana French, Cajun French) if | |
Qui elle en a, ça va faire. - If she has any, that will do. | |
nous |
1. pron. the plural personal pronoun in the first person: | |
2. pron. (subject pronoun) we. | |
3. pron. (object pronoun) us, to us. | |
4. pron. (royal, obsolete) we (as the royal we) | |
5. n-m. the nous, (divine) reason in philosophy | |
eût |
1. v. third-person singular imperfect subjunctive of avoir | |
avoir |
1. n-m. asset, possession | |
2. v. to have (to own; to possess) | |
J'aimerais avoir 20 dollars. - I would like to have 20 dollars. | |
3. v. (auxiliary) to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs) | |
J'ai parlé. - I have spoken, I spoke. | |
Qu'est-ce que vous m'avez fait ? - What have you done to me? | |
4. v. to have (a condition) | |
J'ai faim. - I have hunger. | |
J'ai soif. - I have thirst. | |
J'ai froid. - I have cold. | |
J'ai chaud. - I have hot. | |
J'ai la chiasse. - I have the shits. | |
J'ai le rhume. - I have a cold. | |
J'ai le SIDA. - I have AIDS. | |
J'ai de la fièvre. - I've got a fever. | |
5. v. to have (a measure or age) | |
Elle a 19 ans. - She has 19 years. | |
6. v. to have (to trick) | |
Tu t'es fait avoir. - You've been had. | |
7. v. to have (to participate in an experience) | |
avoir des relations sexuelles - to have sexual relations | |
8. v. (indtr, à) to have (to), must +preo, à, infinitive | |
J'ai à vous parler. - I have to talk to you. | |
fort |
1. adj. strong; powerful | |
Arnie est fort. - Arnie is strong. | |
hommes forts - strong men | |
2. adj. (indtr, en) informal skilled, proficient, successful, sometimes translated "good" (often used in reference to academic subjects) | |
Je suis fort en anglais - I am good at English | |
3. adj. (indtr, de) who can count on | |
fort d'une solide expérience - based on solid experience | |
4. adv. strongly | |
5. adv. much, a lot | |
6. adv. (when preceding certain adjectives and adverbs) very (intensifier) | |
Je lui parle fort souvent. - I speak with her very often. | |
7. n-m. a fort | |
embarrassés |
1. adj. masculine plural of embarrassé | |
embarrassé |
1. Participle. past participle of embarrasser | |
2. adj. embarrassed, perplexed, confused | |
en |
1. prep. in (used to indicate space, also see usage notes) | |
J'habite en Angleterre. - I live in England. | |
2. prep. to (indicates direction towards certain very large locations, see usage notes) | |
Il est allé en France. - He went to France. | |
3. prep. by (used to indicate means) | |
aller en bus - go by bus | |
partir en voiture - leave by car | |
4. prep. as | |
Il me traite en ami. - He treats me as a friend. | |
habillé en père Noël - dressed as Father Christmas | |
5. prep. at (used to describe an ability) | |
fort en histoire - good at history | |
6. prep. of, made of (used to describe composition) | |
une chaise en hêtre - a chair made of beech/a beech chair | |
une fourchette en métal - a fork made of metal/a metal fork | |
7. prep. in (during the following time (used for months and years)) | |
en 1993 - in 1993 | |
en janvier - in January | |
en septembre 2001 - in September 2001 | |
8. prep. (followed by a gerund) while | |
9. prep. (followed by a gerund) by, in describing a way of getting something | |
C'est en trichant qu'il est devenu champion. - It was by cheating that he became champion. | |
10. prep. in (used to describe color) | |
une photo en noir et blanc - a photo in black and white | |
11. prep. in (used to describe feelings) | |
en détresse - in distress | |
12. prep. in (as part of something) | |
en équipe - on a team | |
13. pron. (Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them. Replaces the partitive article (du, de la, etc.)) | |
Essaies-en ! - Try some (of it / them)! | |
Tu as combien de livres ? J'en ai trois. - How many books do you have? I have three (of them). | |
Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. - Are there many rooms? Yes, there are many (of them). | |
Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. - Martin has three sandwiches, but I have only two (of them). | |
Il y en a combien ? - How many of them are there? | |
Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin - I drink alcohol because I need (of) it. | |
14. pron. Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned; from there, from it. Replaces the phrase de là or d’ici. | |
Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. - Does she come from Barcelona? Yes, she comes (from there). | |
heurtant |
1. Participle. present participle of heurter | |
heurter |
1. v. to strike, hit | |
2. v. to clash, conflict with | |
3. v. to crash, collide (together) | |
4. v. to clash | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
projectile |
1. n-m. projectile | |
permet |
1. v. third-person singular present indicative of permettre | |
permettre |
1. v. (indtr, que) to permit, to allow (to grant permission or access) | |
permettre quelque chose à quelqu'un - to grant something to someone | |
permettre à quelqu'un de faire quelque chose - to permit someone to do something | |
Me permettrez-vous de le faire ? (Will you allow me to do that?) | |
Les Durand permettent tout à leurs enfants. | |
Il ne permet pas à son fils de sortir après dix-huit heures. | |
2. v. (indtr, de) to allow, to enable (to provide the means, opportunity, etc.) | |
permettre à quelqu'un de faire quelque chose - to enable someone to do something | |
J'espère que les dernières mises à jour vont nous permettre d'achever le projet à temps. | |
La connaissance des langues mortes, en permettant l'étude des textes anciens, est utile notamment à la linguistique historique ainsi qu'à l'histoire et à ses disciplines annexes. - | |
3. v. to take the liberty of doing something | |
se permettre de faire quelque chose | |
Je me suis permis d'inviter un ami. | |
4. v. to afford to do something | |
Je ne peux pas me permettre de voyager. - I can't afford to travel. | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
préciser |
1. v. to specify | |
2. v. to clarify | |
3. v. to point out | |
4. v. to take shape, become clear | |
notre |
1. det. (possessive) our | |
C'est notre maison. - It's our house. | |
Notre Père, qui es aux cieux... - Our Father, who art in Heaven... | |
situation |
1. n-f. situation (all meanings) | |
dans |
1. prep. (literal, figurative) in, inside (enclosed in a physical space, a group, a state) | |
vieillir dans la misère - to grow old in poverty | |
être dans l'infanterie - to be in the infantry | |
avoir quelque chose dans la bouche - to have something in the mouth | |
dans les circonstances d'une pandémie - under the circumstances of a pandemic | |
Il habite dans le quartier le plus riche de Paris. - He lives in the richest district of Paris. | |
Il nage comme un poisson dans l'eau. - He swims like a fish in the water. | |
mettre l'argent dans la poche - to put money into one's pocket | |
Bienvenue dans le meilleur bar de tout Paris. - Welcome to the best bar in all of Paris. | |
2. prep. to (indicates direction towards certain large subdivisions, see usage notes) | |
Aujourd'hui, je vais dans le Maine, et demain, je vais dans l’État de New York. - Today, I'm going to Maine, and tomorrow, I'm going to New York. | |
3. prep. in, within (a longer period of time) | |
Je serai prêt dans une heure. - I'll be ready in one hour. | |
Il arrivera dans trois jours. - He will arrive in three days. | |
4. prep. (with respect to time) during | |
dans un temps donné - during a given time | |
dans ma jeunesse - in my youth | |
5. prep. out of, from | |
boire dans une tasse - to drink from a cup | |
Il prend le beurre dans le réfrigérateur. - He takes the butter out of the fridge. | |
6. prep. (metonymy) in; in the works of | |
le marxisme dans Sartre - Marxism in the works of Sartre | |
7. prep. (colloquial) (Used in dans les) | |
dans les trentes kilos - about thirty kilos | |
dans les dix euros - about ten euros | |
8. n. plural of dan | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
espace |
1. n-m. space | |
Je manque d'espace. - I'm short on space. | |
Il a changé en l'espace de deux minutes. - It changed in the space of two minutes. | |
2. n-f. (typography) space | |
espace insécable - non-breaking space | |
3. v. first-person singular present of espacer | |
4. v. third-person singular present of espacer | |
5. v. second-person singular imperative of espacer | |
espacer |
1. v. to space out, to allow gaps or intervals between | |