« mes |
|
dents |
1. n. plural of dent | |
dent |
1. n-f. tooth | |
2. n-f. cog (tooth on a gear) | |
sont |
1. v. third-person plural present indicative of être | |
Où est-ce qu'ils sont? - Where are they? | |
être |
1. v. to be | |
Vous devez être plus clairs. - You must be clearer. | |
2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of (including all reflexive verbs) | |
Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. - After having gone to yoga, I came back home. | |
3. v. (semi-auxiliary) to be (Used to form the passive voice) | |
Il peut être battu ce soir. - He can be beaten this evening. | |
4. n-m. being, creature | |
5. n-m. being, the state or fact of existence | |
trop |
1. adv. too; too much | |
La soupe est trop chaude. - The soup is too hot. | |
J'ai trop mangé. - I have eaten too much. | |
2. adv. (colloquial intensifier) very, really, so | |
Elle est trop belle ! - She is so beautiful! | |
fragiles |
1. adj. plural of fragile | |
fragile |
1. adj. fragile | |
pour |
1. prep. for (meant for, intended for) (followed by a noun or pronoun) | |
J'ai un cadeau pour toi. - I've got a gift for you. | |
2. prep. for (in support of) | |
Pourquoi voter pour lui ? - Why did you vote for him? | |
3. prep. for (as a consequence for) | |
Il faut le punir pour ses crimes. - He must be punished for his crimes. | |
4. prep. for (an intended destination) | |
Sébastien est parti pour Londres. - Sébastien left for London. | |
5. prep. to (to bring about an intended result) (followed by a verb in the infinitive) | |
Je veux chanter pour te faire revenir. - I want to sing to make you come back. | |
6. prep. for, to (according to) | |
Pour moi, ce film est trop irréaliste. - For me, this film is too unrealistic. | |
manger |
1. v. to eat | |
J'ai mangé de la viande pour le souper. - I ate some meat for dinner. | |
2. v. to eat | |
C'est bizarre que je ne mange rien. - It's strange that I don't eat anything. | |
Manger au restaurant. - To eat in a restaurant. | |
3. n-m. food, foodstuff | |
Cette boulangérie a du manger délicat. - This bakery has elegant food | |
des |
1. art. plural of un | |
2. art. plural of une | |
3. art. plural of du | |
4. art. plural of de la | |
5. art. plural of de l' | |
6. contraction. contraction of de les (of the, from the, some) | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
les |
1. art. plural of le: the | |
2. art. plural of la: the | |
3. pron. plural of le: them | |
4. pron. plural of la: them | |
de l' |
1. art. some; the singular prevocalic partitive article | |
Voudriez-vous de l’ail ? - Would you like some garlic? | |
pommes |
1. n. plural of pomme | |
pommer |
1. v. (of vegetables, especially cabbage and lettuce) to develop a fruit | |
pomme |
1. n-f. apple (fruit) | |
manger une pomme - eat an apple | |
la pomme ne tombe jamais loin de l’arbre - the apple never falls far from the tree | |
2. n-f. any of several objects of approximately the same shape and size | |
3. n-f. the faucet or nozzle of a watering can or showerhead | |
la pomme d’arrosoir - the nozzle of a watering can | |
4. n-f. (architecture) a decorative motif in the shape of an apple | |
5. n-f. (botany) the fruit part of several vegetables, such as the heart of a cabbage or lettuce | |
pomme épineuse - jimsonweed | |
6. n-f. (colloquial) the head or face | |
7. n-f. (colloquial) ninny, nitwit, idiot | |
C’est la reine des pommes ! - She's the queen of nutters! | |
8. n-f. (by ellipsis) potato (ng, from pomme de terre) | |
9. n-f. (figuratively) crown, prize, especially in regards to beauty (ng, from the association with the Judgment of Paris) | |
Elle mérite la pomme. - She's a real beaut. | |
10. n-f. (Canada, pejorative, offensive) an Amerindian person considered to have assimilated into White society | |
11. v. first-person singular present of pommer | |
12. v. second-person singular present imperative of pommer | |
13. v. third-person singular present of pommer | |
» |
|
dit |
1. Participle. past participle of dire | |
Il a dit son nom. - He said his name. | |
2. Participle. (in names) Indicating a surname used as a family name. | |
3. v. third-person singular present indicative of dire | |
4. v. third-person singular past historic of dire | |
« Je m'appelle Paul, » dit-il. - “My name is Paul,” he said. | |
dire |
1. v. to say, to tell | |
2. v. (informal) to be of interest to, to interest +preo, à, someone | |
Ça te dit de regarder un film de science-fiction? - Do you want to watch a science fiction movie? What do you say to watching a science fiction movie? | |
Ça vous dit ? - Are you interested in doing this? Are you up for it? | |
Il m'a demandé si ça nous dirait de nous joindre à eux plus tard. - He asked me if we'd like to join them later. | |
Ça ne me dit trop rien d'y aller. - I don't really want to go there. | |
3. v. (informal) to sound familiar +preo, à, someone | |
Ça me dit quelque chose. - It rings a bell. | |
Ça ne me dit rien. - It doesn't ring a bell. | |
4. n-m. saying (that which is said) | |
5. n-m. belief, opinion | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
garçon |
1. n-m. boy | |
Il a deux garçons et une fille. - He has two boys and a girl. | |
2. n-m. (by extension) young man; man | |
3. n-m. Generic name of a male employee in some industries | |
4. n-m. short for, garçon de café | |
Garçon, l'addition s'il vous plaît. - Waiter, the bill please. | |