Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




zoologie
     1. n-f. zoology (science that studies the animal kingdom)
organe
     1. n-m. (anatomy) organ (any part of the body)
     2. n-m. organ (official publication)
     3. n-m. subsystem (of mechanical parts)
     4. n-m. body (of an organization), organ
     5. n-m. voice
musculeux
     1. adj. muscular
     2. adj. muscly
typique
     1. adj. typical
chez
     1. prep. to, at, in or into the home, office, etc. of
     2. prep. , translation=I go into where the two of you live, because it was my place, when it was our place (...)
     3. prep. , lit=I enter your place, as it was my place, (etc.)
           chez moi - at my house
           chez lui - at his house
           chez Françoise - at Françoise’s
           chez le dentiste - at the dentist
           chez l'avocat - at the lawyer's office
     4. prep. by extension, to, at or in the country of
           une spécialité bien de chez nous - a true specialty of our country
           rentrer chez soi - to return to one's country
     5. prep. in; among (a group of things or people of the same type)
           Cette maladie se voit souvent chez les chiens. - This illness is often seen among dogs.
           le TDAH chez l'adulte - ADHD in adults
     6. prep. in the work of (an author or artist)
           C'est un thème très important chez Baudelaire. - That is a very important theme in Baudelaire's work.
           le symbolisme des couleurs chez Picasso - color symbolism in Picasso's work
les
     1. art. plural of le: the
     2. art. plural of la: the
     3. pron. plural of le: them
     4. pron. plural of la: them
mollusques
     1. n. plural of mollusque
     mollusque
          1. n-m. mollusc
          2. n-m. (informal, pejorative) wimp, drip
permettant
     1. Participle. present participle of permettre
     2. Participle. allowing, enabling, ensuring, so that, through which to, make it possible, as a means to, which could
     permettre
          1. v. (indtr, que) to permit, to allow (to grant permission or access)
                permettre quelque chose à quelqu'un - to grant something to someone
                permettre à quelqu'un de faire quelque chose - to permit someone to do something
                Me permettrez-vous de le faire ? (Will you allow me to do that?)
                Les Durand permettent tout à leurs enfants.
                Il ne permet pas à son fils de sortir après dix-huit heures.
          2. v. (indtr, de) to allow, to enable (to provide the means, opportunity, etc.)
                permettre à quelqu'un de faire quelque chose - to enable someone to do something
                J'espère que les dernières mises à jour vont nous permettre d'achever le projet à temps.
                La connaissance des langues mortes, en permettant l'étude des textes anciens, est utile notamment à la linguistique historique ainsi qu'à l'histoire et à ses disciplines annexes. -
          3. v. to take the liberty of doing something
                se permettre de faire quelque chose
                Je me suis permis d'inviter un ami.
          4. v. to afford to do something
                Je ne peux pas me permettre de voyager. - I can't afford to travel.
Le
     1. Proper noun. surname, from=Vietnamese
     2. art. the (definite article)
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
     3. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
           L'amour est aveugle. - Love is blind.
     4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     5. art. (before units) a, an
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     6. pron. (direct object) him, it
           Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him.
           Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car.
     7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too
déplacement
     1. n-m. trip, journey
     2. n-m. movement (act of moving from one place to another) shift
     3. n-m. a move (action of moving)
     4. n-m. displacement
ou
     1. conj. or
     2. conj. either...or
           Ou il est fou ou il est bête. - Either he's mad or he's stupid.
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
se
     1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
     2. pron.          (to) himself
     3. pron.          (to) herself
     4. pron.          (to) oneself
     5. pron.          (to) itself
     6. pron.          (to) themselves
     7. pron.          (to) each other
     8. pron. (Louisiana) (The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.)
           Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien. - I'm going hunting and y'all need to behave yourselves.
fixer
     1. v. to fix, fasten
     2. v. to fix, arrange, set (a date, price etc.)
     3. v. to settle (in a place)
     4. v. to stare at
Dictionary entries from Wiktionary