math |
1. n. Alternative form of maths | |
nombre |
1. n-m. number | |
nombrer |
1. v. to number | |
abondant |
|
nombre |
1. n-m. number | |
nombrer |
1. v. to number | |
entier |
1. adj. whole | |
des biscuits entiers et des brisés - whole and broken biscuits | |
2. adj. (arithmetic) whole (of a number), integer | |
un chiffre entier - a whole number | |
une valeur entière - an integer value | |
3. adj. entire, whole | |
le monde entier, la terre entière - the entire world, the whole world | |
4. adj. (of bread) wholemeal (UK), wholewheat (US) | |
5. n-m. (mathematics) integer, whole number | |
nombre entier |
1. n-m. (mathematics) whole number | |
naturel |
1. adj. natural | |
2. n-m. naturalness | |
entier naturel |
1. n-m. (mathematics) natural number | |
dont |
1. pron. of/from whom/which, whose | |
Vous rappelez-vous ce dont je vous ai parlé ? - Do you remember that of which we spoke? | |
Il n’est rien dont je sois encore certain. - There is nothing of which I am still certain. | |
Quel est le pays dont provient cette marchandise suspecte ? - What is the country from which the suspicious merchandise comes? | |
J’ai décidé d’abandonner l’affaire dont je vous ai entretenu il y a quelques jours. - I decided to abandon the matter of which we have been speaking for a few days. | |
La maladie dont il est mort porte un nom imprononçable. - The disease of which he died has an unpronounceable name. | |
Les pays dont nous n’avons point de connaissance sont les destinations privilégiées des grands aventuriers. - The countries of which we have little knowledge are the privileged destinations of | |
Ces étoiles — dont le nom m’échappe — sont les plus brillantes de la voûte céleste. - These stars, whose names escape me, are the brightest in the skies. | |
Le Québec est une province du Canada dont les frontières correspondent au territoire de la nation québécoise. - Quebec is a province of Canada whose borders correspond to the Quebecois nation. | |
2. pron. (sometimes) by which | |
Le coup dont il fut frappé. - The blow by which he was struck. | |
3. pron. Denotes a part of a set, may be translated as "including" or such as in some situations. | |
Il a eu dix enfants, dont neuf filles. - He had ten children, nine of them girls. | |
la |
1. art. the (definite article) | |
2. pron. her, it (direct object) | |
Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her. | |
Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner. | |
3. n-m. (music) la, the note 'A' | |
somme |
1. n-f. sum; total | |
Il a reçu une somme de 300 euros. He received a sum of 300 euros. | |
2. n-m. nap; doze; quick sleep | |
3. n-f. packsaddle | |
4. v. first-person singular present of sommer | |
5. v. third-person singular present of sommer | |
6. v. second-person singular imperative of sommer | |
sommer |
1. v. (mathematics) to sum up | |
2. v. to summon, to call | |
des |
1. art. plural of un | |
2. art. plural of une | |
3. art. plural of du | |
4. art. plural of de la | |
5. art. plural of de l' | |
6. contraction. contraction of de les (of the, from the, some) | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
les |
1. art. plural of le: the | |
2. art. plural of la: the | |
3. pron. plural of le: them | |
4. pron. plural of la: them | |
de l' |
1. art. some; the singular prevocalic partitive article | |
Voudriez-vous de l’ail ? - Would you like some garlic? | |
diviseurs |
1. n. plural of diviseur | |
diviseur |
1. n-m. (maths) divisor | |
2. adj. dividing | |
excède |
1. v. first-person singular present of excéder | |
2. v. third-person singular present of excéder | |
3. v. second-person singular imperative of excéder | |
excéder |
1. v. to exceed (in quantity) | |
2. v. to annoy, to anger (someone) | |
son |
1. n-m. sound | |
Le son de ce piano est agréable. (The sound of this piano is nice.) | |
2. det. (possessive) his, her, their, its (used to qualify masculine nouns and before a vowel) | |
Elle a perdu son chapeau. - She lost her hat. | |
Il a perdu son chapeau. - He lost his hat. | |
J'aime son amie. - I like his/her girlfriend. | |
La décision a été prise pendant son absence. - The decision was taken in her/his absence. | |
3. n-m. bran | |
Ceci est du pain de son. - This bread is done with bran. | |
double |
1. adj. number box, 2 | |
2. adj. double (all senses), two | |
Il s'agit d'une phrase à double sens. - It is a phrase of two sentences. | |
3. adj. (music) sixteenth note | |
une double croche - a sixteenth note | |
4. n-m. double (twice the number, amount, etc.) | |
Je n'en avais pas assez, alors j'en acheté le double. | |
5. n-m. duplicate (an identical copy) | |
Faire un double de ses clés. | |
6. n-m. (baseball) double | |
7. v. first-person singular present of doubler | |
8. v. third-person singular present of doubler | |
9. v. second-person singular imperative of doubler | |
doubler |
1. v. to double, duplicate | |
A cet instant précis, il a décidé de doubler la mise. | |
2. v. to double-cross | |
Nous avons été doublé ce coup-ci. | |
3. v. to overtake, pass | |
Sur l'autoroute, nous avons eu l'occasion de doubler de nombreux véhicules. | |
4. v. (sound engineering) to dub | |
Daniel Beretta qui double Arnold Schwarzenegger en français depuis 1987 a également prêté sa voix à l'agent Sam Fisher. | |
5. v. (Belgium) to repeat a school year | |
6. v. to line (a coat) | |