familier |
1. adj. familiar (known to one) | |
2. adj. (linguistics) familiar, informal, colloquial (lexicon) | |
garnir |
1. v. to furnish (a building, a room) | |
2. v. (military, dated) to arm | |
3. v. to decorate, to pretty, to garnish | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
biens |
1. n. plural of bien | |
bien |
1. adj. good, all right, great | |
2. adj. good looking, nice | |
3. adv. well | |
Ça va bien ? - It goes well? | |
Il joue vraiment bien au football. - He plays soccer really well. | |
4. adv. indeed; so | |
Bien, on peut partir maintenant ? - So, can we leave now? | |
5. adv. (followed by de, des, or du) a lot (of) | |
Macy Gray a traversé bien des épreuves. - Macy Gray got through a lot of ordeals. | |
6. adv. very; really | |
C'est bien aimable à vous. - it's very considerate of you. | |
C'est bien beau, mais... - It's all very well, but... | |
Je te trouve bien silencieux aujourd'hui. - You seem very quiet today. | |
Il est bien moche, ce type. Ce type est vraiment moche. - That guy is really ugly. | |
7. adv. (in comparisons) much (more, less, better, etc.) | |
Jérémie est bien plus fort que moi. - Jérémie is much stronger than me. | |
bien meilleur que ... - much better than ..., much better than ... | |
8. n-m. good as opposed to evil | |
9. n-m. a commodity, a good | |
10. n-m. a possession | |