senso |
1. n. sense | |
2. n. direction | |
3. n. purpose | |
4. n. meaning | |
Non ha senso. - This doesn't make sense. | |
5. n. (in the plural) consciousness | |
figurato |
1. v. past participle of figurare (feminine: figurata, masculine plural: figurati, feminine plural: figurate) | |
2. v. past participle of figurarsi | |
3. adj. figurative | |
4. adj. illustrated | |
persona |
1. n. person, people, persons | |
2. n. someone, somebody, anybody | |
3. n. body, figure | |
4. n. (law) person, body | |
5. n. (psychology) persona | |
che |
1. pron. (interrogative) what | |
2. pron. (relative) who; whom; which; (ngd, nominative and accusative case) | |
3. conj. that | |
4. conj. than | |
5. conj. when | |
6. det. some (informal) A remarkable (some party - che festa - che bambola!) | |
quasi |
1. adv. nearly, almost | |
2. adv. hardly | |
senza |
1. conj. without | |
2. prep. without, -less | |
3. adj. (rowing) coxless | |
pietà |
1. n-f. pity, compassion, godliness | |
2. n-f. piety | |
3. n-f. (art) pietà | |
non |
1. adv. not | |
2. adv. un- | |
3. adv. don't | |
si |
1. pron. (reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself, themselves | |
Il tuo gatto si lava sul mio letto. - Your cat cleans himself/itself on my bed. | |
La tua gatta si lava sul mio letto. - Your cat cleans herself on my bed. | |
Marco si è rotto il braccio. - Marco has broken his arm. | |
2. pron. (reciprocal pronoun) each other, one another | |
Carlo e Laura si amano. - Carlo and Laura love each other. | |
3. pron. (indefinite) one, you, we, they, people | |
In Italia si pranza intorno all'una. - In Italy they eat lunch around 13. | |
In Italia si tende ad andare a letto tardi. - In Italy, people tend to go to bed late. | |
Si dice che Maria volesse uccidere Giovanni. - It is said that Maria wanted to kill Giovanni. | |
Da questa finestra si vede la banca. - From this window, one can see the bank. | |
4. pron. (si passivante) (ngd, Used to form the passive voice of a verb); it | |
Si vende latte. / Vendesi latte. - Milk for sale. | |
Non si accettano carte di credito. - Credit cards are not accepted. | |
5. n. (music) B | |
sì |
1. adv. yes | |
2. adv. so | |
ferma |
1. adj. feminine singular of adjective fermo | |
2. v. third-person singular present indicative of fermare | |
3. v. second-person singular imperative of fermare | |
fermare |
1. v. to stop | |
2. v. to arrest | |
3. v. to hold, stay | |
4. v. to shut down | |
fermo |
1. n. device for holding, restraining, or turning off; latch, catch, stopper, shut-off | |
2. n. (banking) an action to cancel the validity of a credit instrument, such a cheque; a stop-payment order | |
3. adj. still | |
4. adj. firm | |
5. v. first-person singular present indicative of fermare | |
in |
1. prep. in | |
Ho qualcosa in tasca. - I have got something in my pocket. | |
Partirò in primavera. - I will be leaving in spring. | |
Vado in quinta elementare. - I'm in fifth grade of elementary school. | |
2. prep. to | |
Sono andato in panetteria. - I went to the bakery. | |
Vado in quinta elementare. - I go to fifth grade of elementary school. | |
3. prep. into | |
4. prep. by | |
Vado a scuola in autobus. - I go to school by bus. | |
5. prep. on | |
Ho messo un cappello in testa. - I put a hat on my head. | |
Metti il pane in tavola. - Put the bread on the table. | |
uno |
1. num. one | |
2. adj. one | |
3. art. an, a | |
4. pron. someone, a person | |
Sono uno a cui piace alzarsi presto. - I’m someone who likes getting up early or I’m a person who likes getting up early. | |
sfogo |
1. v. first-person singular present of sfogare | |
2. n. outlet (for a fluid, or for a product) | |
3. n. vent | |
4. n. market (for a product) | |
5. n. outburst (of rage etc.) | |
sfogare |
1. v. to vent | |
2. v. to flow out, escape (of a fluid) | |
3. v. to run its course (of a fever) | |
più |
1. adv. comparative degree of molto; more | |
2. adj. more | |
3. prep. plus | |
o |
1. v. misspelling of ho | |
2. conj. or | |
meno |
1. adv. less | |
2. adv. not; non- | |
Se l'abbia scritto o meno rimarrà sempre un segreto. - Whether he wrote it or not will always remain a secret. | |
legalità o meno - legality or non-legality | |
3. adv. (mathematics) minus | |
4. adv. (music) less | |
5. adj. less | |
Ho meno tè di te. - I have less tea than you. | |
Ho meno tè che caffé. - I have less tea than coffee. | |
Ho dovuto aspettare meno di dieci minuti. - I had to wait less than ten minutes. | |
6. v. first-person singular present indicative of menare | |
più o meno |
1. adv. (idiom) more or less, approximately, around | |
controllato |
1. adj. controlled | |
2. adj. self-controlled, restrained | |
3. v. past participle of controllare | |
controllare |
1. v. to check, verify, inspect, examine | |
2. v. to supervise, watch | |
3. v. to control, dominate | |
4. v. to audit | |
verbale |
1. adj. verbal, spoken | |
2. n. record | |
3. n. minutes | |
ma |
1. conj. but | |
2. n. abbreviation of mamma | |
3. interj. (informal, emphatic) Indicates emotion or emphasis. | |
Ma che carino! - Oh, how cute! | |
4. interj. (informal) Used to introduce a new topic or a question. | |
Ma...tu sei di Roma? - So...you're from Rome? | |
anche |
1. adv. also, too, as well, besides | |
2. adv. even | |
3. n. plural of anca | |
anca |
1. n. (anatomy) hip | |
manesco |
1. adj. aggressive (liable to hit people) | |