rivendicare |
1. v. to claim | |
riscattare |
1. v. to redeem | |
2. v. to ransom | |
con |
1. prep. with, together | |
2. prep. (rowing) coxed | |
La |
1. pron. (formal) alternative case form of la (you) | |
2. art. the | |
3. pron. (accusative) her, it | |
La vedo. - I see her. | |
4. pron. (accusative, formal) you (term of respect) | |
La vedo. - I see you. | |
Scusi se la disturbo. - Sorry to bother you. | |
5. n. (music) la (musical note) | |
6. n. (music) A (musical note and scale) | |
vendetta |
1. n. revenge, vengeance | |
ricuperare |
1. v. alternative spelling of recuperare | |
e |
1. conj. and | |
liberare |
1. v. to free, set free, release, liberate, deliver, rid | |
2. v. to clear, vacate, free | |
dall' |
1. contraction. contraction of da l'; from the | |
da |
1. prep. from | |
Giacomino da Verona - Giacomino from Verona | |
interviste dal libro - interviews from the book | |
traduzione dall’“Inferno” di Dante - translation from Dante’s ‘Inferno’ | |
Dalla Terra alla Luna - From the Earth to the Moon | |
2. prep. at | |
da Giovanni - at Giovanni’s house | |
3. prep. since | |
da quando? - since when? | |
4. prep. to (implying necessity) | |
Non c'è (niente) da fare - There's nothing to do | |
5. prep. ngd, Used in some adverbial phrases: | |
da per tutto/dappertutto/da ogni parte - everywhere | |
da presso/dappresso - closely | |
da lontano - from a distance | |
da solo - by oneself | |
6. prep. like, as | |
fare una vita da cani - to live like dogs | |
correre da matti - to run like crazies | |
trattare da amico - to treat as a friend | |
7. v. misspelling of dà | |
le |
1. art. the | |
2. pron. (accusative) them (third-person plural feminine) | |
Le ho viste. - I saw them. | |
3. pron. (dative) her, to her | |
Le ho detto che la amo. - I told her that I love her. | |
Le ho dato la lettera. - I gave her the letter. | |
4. pron. (dative) you, to you (term of respect) | |
Non le ho detto il mio nome. - I didn't tell you my name. | |
Le ho dato la lettera. - I gave you the letter. | |
onta |
1. n. shame, disgrace | |
I Romani dovettero subire l'onta delle Forche Caudine. - The Romans had to suffer the shame of the battle of the Caudine Forks. | |
2. n. insult, affront | |
L'onta patita fu lavata nel sangue. - The endured insult was washed away with blood. | |
3. n. (figuratively, poetic) damage, harm, nuisance | |
far |
1. v. apocopic form of fare | |
subire |
1. v. to undergo, stand, go through | |
2. v. to suffer, sustain, experience, receive | |
a |
1. prep. in | |
2. prep. at | |
3. prep. to | |
4. prep. Indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced, or for emphasis | |
A me non importa. - To me it doesn’t matter. | |
A lei non piace, ma a lui piace molto. - She doesn't like it, but he likes it very much. | |
5. v. misspelling of ha | |
chi |
1. pron. (interrogative pronoun) who, whom | |
2. pron. (interrogative pronoun) whoever | |
3. pron. (relative pronoun) who, whom | |
4. pron. (relative pronoun) whoever | |
5. n. chi (Greek letter) | |
ci |
1. pron. us | |
Loro ci conoscono - They know us | |
2. pron. (reflexive pronoun) ourselves; each other | |
Ci arrabbiamo - We (ourselves) get angry | |
Ci amiamo - We love each other | |
3. pron. to us | |
Lui ci ha detto questo - He said this to us | |
4. pron. (ngd, Replaces the indefinite personal pronoun m, it, si, , one) before reflexive m, it, si, , oneself; one | |
Ci si lava. - One washes oneself. | |
Ci si annoia quando non c'è niente da fare. - One gets bored when there is nothing to do. | |
5. pron. it, to it | |
Non ci credo. - I do not believe it. | |
6. adv. to there, here, there | |
Ci sono andato - I have been there | |
Ci siamo - We're here | |
Ci sono molte cose - There are many things | |
C'è un problema - There is a problem | |
7. adv. ngd, Forms part of many verbs: | |
volerci - to require/take | |
abituarci - to get used to it | |
riuscirci - to be able to do it | |
entrarci - to do with something | |
contarci - to count on it | |
pensarci - to think about it | |
starci - to agree / to be up for something | |
farcela - to manage to do something | |
crederci - to believe it | |
8. n-m. The Twi language family. | |
ha |
1. v. third-person singular present indicative of avere | |
2. interj. ah! (usually ironic or sarcastic) | |
avere |
1. v. to have | |
Avevo un'anima. - I used to have a soul. | |
Ho una macchina. - I have a car. | |
Ho diciassette anni. - I have 17 years. | |
2. v. (auxiliary) to have | |
Ho fatto un errore. - I (have) made a mistake. | |
3. n. property, substance | |
4. n. (in the plural) belongings | |
5. n. credit, assets | |
6. n. swag | |
causato |
1. v. past participle of causare (feminine: causata, masculine plural: causati, feminine plural: causate) | |
causare |
1. v. to cause | |
un |
1. art. an, a | |
2. n. one | |
3. adj. one | |
4. pron. one | |
danno |
1. n. damage, harm, injury | |
2. n. mischief | |
3. v. first-person singular present indicative of dannare | |
4. v. third-person plural present indicative of dare | |
dannare |
1. v. to damn | |
dare |
1. v. to give, to transfer the possession/holding of something to someone else | |
2. v. to yield, to bear, to give, to produce, to return | |
3. n. debit | |
il |
1. art. the | |
medesimo |
1. adj. same, identical, equal | |
2. adj. very | |
3. pron. The same one | |
danno |
1. n. damage, harm, injury | |
2. n. mischief | |
3. v. first-person singular present indicative of dannare | |
4. v. third-person plural present indicative of dare | |
dannare |
1. v. to damn | |
dare |
1. v. to give, to transfer the possession/holding of something to someone else | |
2. v. to yield, to bear, to give, to produce, to return | |
3. n. debit | |