cincischia |
1. v. third-person singular present indicative of cincischiare | |
2. v. second-person singular imperative of cincischiare | |
cincischiare |
1. v. to crumple, crush or crease | |
2. v. to fiddle or mess about | |
3. v. to waste time | |
4. v. to mumble | |
ulteriormente |
1. adv. further, even further | |
2. adv. subsequently | |
coi |
1. art. contraction of con i; with the | |
con |
1. prep. with, together | |
2. prep. (rowing) coxed | |
i |
1. art. the | |
fiori |
1. n. plural of fiore | |
2. n. clubs (suit of playing cards) | |
fiorare |
|
fiore |
1. n. (also, , figurative) flower, bloom, blossom | |
2. n. surface | |
a fior d'acqua - just below the surface of the water | |
3. n. (on playing cards) clubs | |
poi |
1. adv. then | |
2. adv. later | |
3. n. the future | |
si |
1. pron. (reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself, themselves | |
Il tuo gatto si lava sul mio letto. - Your cat cleans himself/itself on my bed. | |
La tua gatta si lava sul mio letto. - Your cat cleans herself on my bed. | |
Marco si è rotto il braccio. - Marco has broken his arm. | |
2. pron. (reciprocal pronoun) each other, one another | |
Carlo e Laura si amano. - Carlo and Laura love each other. | |
3. pron. (indefinite) one, you, we, they, people | |
In Italia si pranza intorno all'una. - In Italy they eat lunch around 13. | |
In Italia si tende ad andare a letto tardi. - In Italy, people tend to go to bed late. | |
Si dice che Maria volesse uccidere Giovanni. - It is said that Maria wanted to kill Giovanni. | |
Da questa finestra si vede la banca. - From this window, one can see the bank. | |
4. pron. (si passivante) (ngd, Used to form the passive voice of a verb); it | |
Si vende latte. / Vendesi latte. - Milk for sale. | |
Non si accettano carte di credito. - Credit cards are not accepted. | |
5. n. (music) B | |
sì |
1. adv. yes | |
2. adv. so | |
avvicina |
1. v. third-person singular present indicative of avvicinare | |
2. v. second-person singular imperative of avvicinare | |
avvicinare |
1. v. to move near, move closer, bring near | |
2. v. to approach, come up, accost, have to do with | |
al |
1. contraction. contraction of a il; to the, at the | |
2. prep. (cooking, in the singular) with (an ingredient) | |
risotto al pecorino - rice with pecorino cheese | |
risotto allo zafferano - rice with saffron | |
pasta all'aglio - pasta with garlic | |
a |
1. prep. in | |
2. prep. at | |
3. prep. to | |
4. prep. Indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced, or for emphasis | |
A me non importa. - To me it doesn’t matter. | |
A lei non piace, ma a lui piace molto. - She doesn't like it, but he likes it very much. | |
5. v. misspelling of ha | |
il |
1. art. the | |
pianoforte |
1. n. (musical instrument) piano, pianoforte | |
e |
1. conj. and | |
con |
1. prep. with, together | |
2. prep. (rowing) coxed | |
uno |
1. num. one | |
2. adj. one | |
3. art. an, a | |
4. pron. someone, a person | |
Sono uno a cui piace alzarsi presto. - I’m someone who likes getting up early or I’m a person who likes getting up early. | |
straccio |
1. n. rag | |
La pioggia ha ridotto questo vestito uno straccio. | |
2. n. (regional) mop, duster | |
Passo lo straccio per casa quasi ogni giorno. - I mop my house almost every day. | |
3. n. (figuratively) wretch (miserable person) | |
4. adj. shredded, torn | |
5. v. first-person singular present indicative of stracciare | |
stracciare |
1. v. (transitive, obsolete) to tear or rip flesh | |
2. v. to tear up or rip up | |
preso |
1. adj. (of person) busy, taken up, preoccupied | |
2. adj. (of thing) taken, occupied | |
3. v. past participle of prendere | |
prendere |
1. v. to take, hold | |
gli studenti prendono appunti. - the students take notes. | |
2. v. to get, buy | |
3. v. to pick up | |
4. v. to eat, drink | |
5. v. to borrow | |
dalla |
1. contraction. contraction of da la; from the | |
da |
1. prep. from | |
Giacomino da Verona - Giacomino from Verona | |
interviste dal libro - interviews from the book | |
traduzione dall’“Inferno” di Dante - translation from Dante’s ‘Inferno’ | |
Dalla Terra alla Luna - From the Earth to the Moon | |
2. prep. at | |
da Giovanni - at Giovanni’s house | |
3. prep. since | |
da quando? - since when? | |
4. prep. to (implying necessity) | |
Non c'è (niente) da fare - There's nothing to do | |
5. prep. ngd, Used in some adverbial phrases: | |
da per tutto/dappertutto/da ogni parte - everywhere | |
da presso/dappresso - closely | |
da lontano - from a distance | |
da solo - by oneself | |
6. prep. like, as | |
fare una vita da cani - to live like dogs | |
correre da matti - to run like crazies | |
trattare da amico - to treat as a friend | |
7. v. misspelling of dà | |
la |
1. art. the | |
2. pron. (accusative) her, it | |
La vedo. - I see her. | |
3. pron. (accusative, formal) you (term of respect) | |
La vedo. - I see you. | |
Scusi se la disturbo. - Sorry to bother you. | |
4. n. (music) la (musical note) | |
5. n. (music) A (musical note and scale) | |
tasca |
1. n. pocket | |
del |
1. contraction. contraction of ; of the, from the (+ a masculine noun in singular). | |
di |
1. prep. (ngd, Used to indicate possession, after the thing owned and before the owner); ’s | |
L’ira di Apollo - The wrath of Apollo | |
la coda del cane - the dog’s tail | |
Canto dello sciatore - Song of the skier | |
Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo - Universal declaration of the Rights of the Man | |
Simbolo degli Apostoli - Signs of the Apostles | |
Manifesto della cucina futurista - Manifesto of the futurist kitchen | |
Dei delitti e delle pene - Of the crimes and of the punishments | |
2. prep. from | |
Lei è di Monreale in Sicilia, ma adesso vive a Roma - She's from Monreale in Sicily, but she now lives in Rome | |
3. prep. ’s | |
La mia canzone preferita degli U2? 'One' ! - My favorite song by U2? 'One'! | |
La Divina Commedia di Dante Alighieri - The Divine Comedy by Dante Alighieri | |
4. prep. than | |
Jack è più alto di sua moglie, Joan. - Jack is taller than his wife, Joan. | |
Biden ha detto che l'economia USA è in condizioni peggiori di quanto pensasse - Biden says US economy is in worse shape than he thought. | |
5. prep. (ngd, Used in superlative forms); in, of | |
Pont Neuf è il più antico ponte di Parigi - Pont Neuf is the oldest bridge in Paris. | |
6. prep. about, on, concerning | |
Euclide scrisse diversi libri di matematica. - Euclid wrote many books on mathematics. | |
Parliamo di sentimenti. - Let's talk about feelings. | |
7. prep. (ngd, Expresses composition); of, made of, in or more often omitted | |
Sei Nazioni: la Scozia gioca con l'Italia in un incontro decisivo per il cucchiaio di legno. - Six Nations: Scotland meet Italy today in a wooden-spoon decider. | |
Ho comprato una collana d'oro bianco. - I bought a white gold necklace. | |
8. prep. (followed by an infinitive) to or omitted | |
Lei ha detto di non preoccuparsi. - She said not to worry. | |
Che devo fare se penso di avere un virus nel mio computer? - What should I do if I believe I have a virus on my computer? | |
9. prep. (ngd, Used with the definite article in partitive constructions); some | |
Vuoi dell'acqua? - Would you like some water? | |
10. prep. ngd, Used in some expressions in a partitive-like function, often without article. | |
penso di sì - I think so | |
niente di meglio - nothing better | |
Che c’è di nuovo? - What's new? | |
il |
1. art. the | |
grembiule |
1. n. apron | |
2. n. overall, coverall | |
dà |
1. v. third-person singular present of dare | |
2. v. second-person singular imperative of dare | |
dare |
1. v. to give, to transfer the possession/holding of something to someone else | |
2. v. to yield, to bear, to give, to produce, to return | |
3. n. debit | |
una |
1. adj. feminine singular of adjective uno | |
2. art. feminine singular of uno | |
3. pron. feminine singular of uno | |
spolveratina |
|
alla |
1. contraction. contraction of a la; to the, at the | |
2. prep. it-prep | |
3. prep. -style | |
cotoletta alla milanese - Milan-style veal cutlet | |
cotoletta alla bolognese - Bologna-style veal cutlet | |
cotoletta alla valdostana - Aosta Valley-style veal cutlet | |
a |
1. prep. in | |
2. prep. at | |
3. prep. to | |
4. prep. Indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced, or for emphasis | |
A me non importa. - To me it doesn’t matter. | |
A lei non piace, ma a lui piace molto. - She doesn't like it, but he likes it very much. | |
5. v. misspelling of ha | |
la |
1. art. the | |
2. pron. (accusative) her, it | |
La vedo. - I see her. | |
3. pron. (accusative, formal) you (term of respect) | |
La vedo. - I see you. | |
Scusi se la disturbo. - Sorry to bother you. | |
4. n. (music) la (musical note) | |
5. n. (music) A (musical note and scale) | |
tastiera |
1. n. (computing, music) keyboard | |
2. n. (music) fingerboard | |