Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




wir
     1. pron. we
hofften
     1. v. first-person plural preterite of hoffen
     2. v. third-person plural preterite of hoffen
     3. v. first-person plural subjunctive of hoffen
     4. v. third-person plural subjunctive of hoffen
dass
     1. conj. (subordinating) that
           Ich habe gehört, dass du krank bist. - I was told that you are sick.
     2. conj. (subordinating, chiefly colloquial) so that
           Beeil dich, dass wir bald losfahren können. - Hurry up so that we can take off soon.
einige
     1. pron. feminine singular of einig
     2. pron. plural of einig
     3. adj. form of einig
     einigen
          1. v. to unite or unify (for example a group of people)
          2. v. to agree, to reach an agreement
                Wir haben uns nach schwierigen Gesprächen auf Folgendes geeinigt. - After difficult talks, we agreed to the following.
          3. pron. dative plural of einige
Schüler
     1. n-m. (school) pupil, student, schoolboy (male or of unspecified gender)
     2. n-m. disciple (male or of unspecified gender)
Kommen
     1. n. (gerund of kommen): "coming", "arrival".
     2. v. to come; to arrive
           Er kam letzte Nacht sehr spät nach Hause. - He came home very late last night.
           Als ich nach Wuppertal kam, hatte es gerade geschneit - When I arrived in Wuppertal, it had just snowed.
     3. v. to come to; to come over (go somewhere so as to join someone else)
           Bleib sitzen! Ich komme zu dir. - Keep your seat! I’m coming over to you.
           Und viele kamen zu ihm und sprachen... - And many resorted unto him and said... (John 10:41)
     4. v. to get; to make it (go somewhere in a way that implies an obstacle or difficulty to be overcome)
           Ich komme nicht über die Mauer. - I can’t get over this wall.
           Wenn er den Zug verpasst, kommt er heute nicht nach Nürnberg. - If he misses the train, he won’t make it to Nuremberg today.
     5. v. to go to; to be put in (go somewhere in a way that is predetermined or prearranged)
           Hartnäckige Sünder kommen in die Hölle. - Persistant sinners will go to hell.
           Die Gruppensieger kommen ins Halbfinale. - The group winners will go to the semifinals.
     6. v. to come on (Used to encourage someone to do something.)
           Ach komm, das wird so schlimm nicht werden. - Aw, come on, it won’t be so bad.
           Kommt, deckt schon mal den Tisch! - Come on, just set the table already.
     7. v. to occur; to happen; to come to be
           Dann kam, was alle befürchtet hatten. - Then happened that which everybody had feared.
           Wie kommt es, dass...? - Why is it that ...? How come that...?
     8. v. (impersonal) to be played (of a song or film)
           Eben kam mein Lieblingslied. - They just played my favourite song.
     9. v. to be due to; to be the result of
           Das kommt alles von deiner Faulheit. - All of that is due to your laziness.
     10. v. to come from (to have a social or geographic background) (+preo, aus, dative)
           Sie kommt aus der Schweiz. - She comes from Switzerland.
           Sie kommt aus einer Diplomatenfamilie. - She comes from a family of diplomats.
     11. v. to orgasm; to cum
           Ich komme gleich! - I’m about to cum!
           Mir kommt's gleich! - I’m about to cum!
     12. v. to be statistically equivalent to; to be there for (+preo, auf, accusative)
           Auf jeden Verkehrstoten kommen zwanzig Verletzte. - For each traffic fatality there are twenty injured people.
     13. v. to obtain (a solution or result) (+preo, auf, accusative)
           Die Werte wurden frisiert, um auf das gewünschte Ergebnis zu kommen. - The values were manipulated in order to obtain the desired result.
     14. v. to get an idea; to think of; to remember; to imagine (+preo, auf, accusative)
           Ich komme im Moment nicht drauf, aber ich sag’s dir später. - I can’t think of it right now, but I’ll tell you later.
           Ich weiß wirklich nicht, wie du immer auf diese Einfälle kommst. - I really don’t know how you always get all those ideas.
     15. v. to lose; to forfeit; not to get (+preo, um)
           Er hat Angst, dass er um seinen Anteil kommt. - He fears that he won’t get his share.
     16. v. to touch inadvertently
           Pass auf, dass du nicht an die frische Farbe kommst. - Be careful not to touch the wet paint.
     17. v. to manage to reach (something high up etc.) (+preo, an, accusative)
           Hilf ihm mal, er kommt nicht an den Griff. - Help him, he can't reach the handle.
     18. v. (colloquial copulative with gut or in Ordnung) to turn out (well)
           Am Ende kommt hoffentlich alles gut. - In the end, hopefully all will turn out well.
Würden
     1. n. plural of Würde
     2. v. first-person plural subjunctive of werden
     3. v. third-person plural subjunctive of werden
     werden
          1. v. (auxiliary) will; to be going (to do something); forms the future tense
                Ich werde nach Hause gehen. - I will go home.
          2. v. (auxiliary) would; forms the subjunctive tense of most verbs
          3. v. (auxiliary) to be done; forms the passive voice
                Das Buch wird gerade gelesen. (present tense) - The book is being read.
                Ich wurde in Europa geboren. (preterite tense) - I was born in Europe.
                Er war geschlagen worden. (past perfect tense) - He had been beaten.
          4. v. (copulative, past participle geworden) to become; to get; to grow; to turn
                Es wird heißer. - It's getting hotter.
          5. v. (with a dative object and certain adjectives) to begin or come to feel or experience (a condition)
                Usage: In this sense werden is always conjugated in the third person singular and takes a dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. (See the usage no
                Wird dir kalt? - Are you getting cold?
                Den Kindern wird langweilig. - The children are getting bored.
                Von Mayonnaise wird mir schlecht. - Mayonnaise makes me sick. (Literally: From mayonnaise I become sick.)
          6. v. (copulative, colloquial) to be, to happen, to occur (in the future)
                Wir werden zusammen glücklich. - We will be happy together.
                Was wird aus mir? - What will become of me?
          7. v. (colloquial) to be going to work
                Das wird so nichts. - It will not work like that.
Aber
     1. n. an objection, a but
     2. conj. but; however; though
           Ich mag keine Orangen, aber ich mag Äpfel. - I don't like oranges, but I like apples.
     3. adv. (obsolete, except in compounds) again
     4. adv. (qualifier) rather; quite; unusually; used with adjectives to express a surprising degree, whether this surprise be real or for effect
           Das ist aber teuer. - That's rather expensive. ≈ That's more expensive than I would’ve thought.
           Du bist aber groß geworden! - Look how tall you’ve become! (said to a child)
     5. adv. nonetheless, nevertheless
Es
     1. n. (music) E-flat
     2. n. (psychoanalysis) id
     3. pron. Nominative and accusative neuter third-person singular personal pronoun
           Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch. - Where's the book? It’s on the table.
           Wo ist das Kind? Ich habe es. - Where is the child? I have it.
           Welche Farbe hat das Pferd? Es ist weiß. - What color is the horse? It is white.
           Ich bemerkte ein merkwürdiges bärtiges Individuum und beschloss, es im Auge zu behalten. - I remarked a strange bearded individual and decided to keep an eye on him.
           Das Mädchen wusste nicht, dass es beobachtet wurde. - The girl didn’t know that she was being observed.
           Jedes Vorstandsmitglied kann das Wort ergreifen, wenn es dies wünscht. - Any board member may take the floor if they so wish.
     4. pron. (Impersonal pronoun used to refer to statements, activities, the environment etc., or as a placeholder/dummy pronoun) — it
           Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
           Sie begann zu laufen, und ich tat es auch. - She began to run, and I did it also.
           Es war einmal eine schöne Prinzessin. - There was once a beautiful princess.
           Es ist gut zu leben! - It's good to be alive!
           Es regnet. - It’s raining.
           Es ist sicher, dass morgen die Sonne scheinen wird. - It's certain that the sun will shine tomorrow.
           Wie geht es dir? - How are you doing?
           Ich bin es, Michael. - It's me, Michael.
           Es spielt das Fernsehorchester. - The television orchestra is playing.
           Sie wird es noch weit bringen. - She is going to go far.
     5. art. (regional, colloquial) alt form-lite, das
           Soll ich es Fenster zumachen? - Should I close the window?
war
     1. v. first-person singular preterite of sein
     sein
          1. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to be
                Das ist schön. - That is beautiful.
                Das ist ein Auto. - That is a car.
          2. v. (with a dative object and certain adjectives) to feel, (to experience a condition)
                Usage: In this sense sein is always conjugated in the third person singular and takes a Dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. For example: "Mir i
                Ist dir kalt? - Are you cold?
                Mir ist schlecht. - I'm sick.
                Dem Mann ist schwindelig. - The man feels dizzy.
                Den Kindern ist langweilig. - The children are bored.
          3. v. (with a dative object and nach or danach, sometimes with zumute) to feel like, to be in the mood for
                Usage: As in the previous sense sein takes a Dative noun and is always conjugated according to the impersonal subject es, although it is usually omitted.
                Uns ist nach einem Film zumute. - We feel like watching a movie.
                Mir ist nicht danach. - I don't feel like it.
          4. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tenses of certain intransitive verbs
                Er ist alt geworden. - He has become old.
          5. v. to exist; there to be; to be alive
                Was nicht ist, kann noch werden. (a common proverb) - That which does not exist now, may come into existence.
                Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house.
          6. v. to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
                Du bist. - It’s your turn.
                Du bist nach mir. - Your turn is after mine.
          7. v. to be "it"; to be the tagger in a game of tag
                Du bist! - You're it!
                Ich bin nicht mehr. - I'm not it anymore.
          8. det. his
                Daniel schickt seiner Schwester eine SMS. - Daniel is sending a text to his sister.
                Der Kater spielt oft mit seinen Spielsachen. - The cat often plays with his toys.
          9. det. its (agreeing with a masculine or neuter noun)
                der Mond und sein Licht - the moon and its light
                das Schaf und seine Lämmer - the sheep and its lambs
          10. det.          (informal) Used to express an approximate number, often with so.
                        Der kostet so seine zweihundert Euro. - That one costs around two hundred euros.
          11. det. one's
                Man muss seinem Herzen folgen. - One must follow one’s heart.
Niemand
     1. n-m. nobody (unimportant person)
           Du bist ein Niemand! - You're a nobody!
     2. pron. (now proscribed) Alternative form of niemand
     3. pron. nobody, no one
           Es ist gar niemand da. - There's no one at all.
im
     1. contraction. contraction of in dem ; in the
     in
          1. prep. (with dative) in, inside, within, at (inside a building)
                Es ist in dem Haus. - It is in the house.
                Ich habe die Schlüssel im (in dem) Kühlschrank gefunden. - I found the keys in the refrigerator.
                Unsere Kinder sind in der Schule. - Our kids are at school.
                Er ist in einem Café. - He is at a coffee shop.
                Letzte Nacht waren sie im (in dem) Club. - They were at the club last night.
          2. prep. (with dative) in (pertaining to)
                in diesem Sinne - in this/that sense
          3. prep. (with dative) in, at, by (at the end of or during a period of time)
                Er schloss sein Studium im Alter von vierzehn. - He completed his studies at/by the age of fourteen.
                im Alter - in old age
                im Mittelalter - during the middle ages
                in den 1960er Jahren - in the 1960s
          4. prep. (with accusative) into, to (going inside (of))
                Er geht ins Haus. - He goes into the house.
                Wir gehen in die Schweiz. - We are going to Switzerland.
                Wir treten in ein neues Zeitalter ein. - We are coming into a new age.
          5. adj. in, popular (in fashion)
     dem
          1. art. dative singular of der: the
          2. pron. dative singular of der: to whom, to which
Klassenzimmer
     1. n-n. classroom
Dictionary entries from Wiktionary