wer |
1. pron. (interrogative) who (what person or people) | |
Wer hat das gesagt? - Who said that? | |
2. pron. (interrogative, colloquial) what, which (one) (see usage notes) | |
3. pron. (relative) whoever, he who, someone who, the person who, anyone who (whatever person or persons) | |
Wer eine Frage hat, kann sich jetzt melden. - Whoever has a question, put up their hands now. | |
ux, Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen., People who live in glass houses shouldn't throw stones. | |
4. pron. (indefinite, colloquial) somebody, someone; anybody, anyone (an unspecified person) | |
Da ist wer an der Tür. - There's somebody at the door. | |
in |
1. prep. (with dative) in, inside, within, at (inside a building) | |
Es ist in dem Haus. - It is in the house. | |
Ich habe die Schlüssel im (in dem) Kühlschrank gefunden. - I found the keys in the refrigerator. | |
Unsere Kinder sind in der Schule. - Our kids are at school. | |
Er ist in einem Café. - He is at a coffee shop. | |
Letzte Nacht waren sie im (in dem) Club. - They were at the club last night. | |
2. prep. (with dative) in (pertaining to) | |
in diesem Sinne - in this/that sense | |
3. prep. (with dative) in, at, by (at the end of or during a period of time) | |
Er schloss sein Studium im Alter von vierzehn. - He completed his studies at/by the age of fourteen. | |
im Alter - in old age | |
im Mittelalter - during the middle ages | |
in den 1960er Jahren - in the 1960s | |
4. prep. (with accusative) into, to (going inside (of)) | |
Er geht ins Haus. - He goes into the house. | |
Wir gehen in die Schweiz. - We are going to Switzerland. | |
Wir treten in ein neues Zeitalter ein. - We are coming into a new age. | |
5. adj. in, popular (in fashion) | |
den |
1. art. masculine accusative singular of der | |
2. art. dative plural of der | |
3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der | |
überfüllten |
1. adj. form of überfüllt | |
Trambahnen |
|
sitzt |
1. v. second-person singular present of sitzen | |
2. v. third-person singular present of sitzen | |
3. v. second-person plural present of sitzen | |
4. v. plural imperative of sitzen | |
sitzen |
1. v. to sit; to perch | |
2. v. to stay (in one place); to remain; to be (in a particular place or state) | |
Wir saßen fest! - We were stuck! | |
3. v. to fit | |
4. v. to be (i, e.g. with voller) | |
Der Schrank sitzt voller Motten. - The cupboard is full of moths. | |
5. v. to do time; to spend time in jail | |
im Gefängnis sitzen. - to be in jail. | |
6. v. to hit home; to have a significant effect | |
7. v. to sit down | |
weicht |
1. v. second-person plural present of weichen | |
weichen |
1. v. to move farther away, to make room, to yield (+obj, dative) or +preo, vor | |
2. v. to wane, to decrease | |
3. v. to soften, to make more flexible or yielding (+aux, haben) | |
4. v. to soften (+aux, sein) | |
5. adj. form of weich | |
allen |
1. pron. masculine accusative singular of alles | |
2. pron. dative plural of alles | |
3. pron. Genitive singular masculine and neutral gender forms of alles ("all") for strong Substantives. | |
alles |
1. pron. (indefinite) everything; all | |
Alles ist gut. - All is well. | |
2. pron. (indefinite, chiefly colloquial, appositional) all (as in "we all" etc.) | |
Ihr seid alles Idioten. - You're all idiots. | |
Die Politiker haben alle keine Ahnung. - The politicians all don’t have a clue. | |
3. det. of all | |
Alles Geld der Welt würde ich für dich geben. - All the money in the world I'd give for you. | |
Ich wünsche dir alles Gute. - I wish you all the best. | |
Blicken |
1. n. dative plural of Blick | |
2. v. to look (usually in a certain direction toward something) | |
Blick aus dem Fenster. - Look out the window. | |
sich nicht blicken lassen. - to not show up. | |
3. v. (colloquial) to get, to understand | |
Du blickst es einfach nicht. - You simply don't get it. | |
Blick |
1. n. glance, look | |
auf den ersten Blick - at first glance | |
2. n. view | |
Aus |
1. n. (sports) an out; the end of play for an individual or a team | |
2. n. (sports) the out of bounds area | |
3. n. end | |
4. adv. out | |
5. adv. (with sein) over; finished; done; up | |
Das Spiel ist aus! - The game is up! | |
6. adj. (of a device) off | |
7. prep. out of; from (from the inside of something) | |
Hol das Besteck aus der Schublade! - Get the cutlery from the drawer! | |
8. prep. from (a place; see usage notes below) | |
Er kommt aus dem selben Dorf wie ich. - He’s from the same village as I am. | |
9. prep. of; made of; out of | |
ein Haus aus Eis - a house made of ice | |
10. prep. for; out of (because of a feeling or inner quality) | |
etwas aus Freundschaft tun - to do something out of friendship (i.e. a sense of friendship) | |
etwas aus Feigheit unterlassen - to neglect something out of cowardice | |
stiert |
1. v. second-person plural present of stieren | |
2. v. third-person singular present of stieren | |
3. v. plural imperative of stieren | |
stieren |
1. v. to stare at | |
2. v. (Austria, Bavaria) to poke around, to search about | |
durchs |
1. contraction. contraction of durch das | |
beschlagene |
|
Fenster |
1. n-n. window | |
sich weit aus dem Fenster lehnen. - to go out on a limb. | |
Sie schaute auf dem Fenster. - She looked out the window | |
2. n-n. (figuratively) time frame | |
oder |
1. conj. or | |
Danach alles gestr. oder noch 1–2 Wörter? - Is everything after that crossed out or are there one or two more words? | |
2. part. (tag question) right?; is it?; is it not? | |
Es ist kalt heute, oder? - It’s cold today, isn’t it? | |
Das war keine so gute Idee, oder? - That wasn’t such a good idea, was it? | |
Du kommst aus Deutschland, oder? - You’re from Germany, aren’t you? | |
auf |
1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of) | |
Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table. | |
2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of) | |
Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table. | |
3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility) | |
Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house. | |
Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up. | |
4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in | |
Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that. | |
auf dem Stadtplatz - in the town square | |
Das Schiff ist auf See - The ship is at sea. | |
auf der Kirmes - at the fun fair | |
auf der Post - at the post office (also: bei der Post) | |
5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in | |
auf die Kirmes - to the fun fair | |
auf die Post - to the post office (also: zur Post) | |
6. prep. (with a language name) in (see usage note below) | |
Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German? | |
7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable) | |
Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine. | |
Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday! | |
8. prep. (with accusative) for (during the continuation of) | |
auf Jahre hinaus - for years to come | |
9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish) | |
Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health! | |
Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time. | |
10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something) | |
X auf Y Meter groß | |
11. adv. (somewhat, informal) open | |
Die Tür ist auf. - The door is open. | |
12. adv. (colloquial) finished; gone (food) | |
Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup? | |
Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed) | |
13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed | |
Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock. | |
14. interj. carry on (continue or proceed as before) | |
15. interj. have a go | |
den |
1. art. masculine accusative singular of der | |
2. art. dative plural of der | |
3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der | |
Rücken |
1. n-m. (anatomy) back | |
Mir tut der Rücken weh. - My back hurts. | |
auf dem Rücken liegend - lying on one's back | |
2. n-m. informal ellipsis of Rückenschmerzen, ; back pain, especially chronic back pain | |
Wer so viel malocht wie sie, kriegt irgendwann halt Rücken. - If you work as extraneously as she does, you’re gonna get back pain eventually. | |
Rücken haben - to have back pain | |
3. n-m. ellipsis of Buchrücken, t=spine of a book | |
Der Titel eines Buches wird gewöhnlich auf den Rücken gedruckt. - The title of a book is usually printed on the spine. | |
4. v. to move, to push | |
5. v. to move over | |
Des |
1. n. (music) D-flat | |
2. art. genitive singular of der: the | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
Vordermanns |
|
wenige |
1. adj. form of wenig | |
Lesen |
1. n. (gerund of lesen); reading | |
2. v. to read (look at and understand symbols, words, or data) | |
3. v. to select and gather or harvest (things like grapes) | |
Zeitung |
1. n-f. newspaper | |
Einer |
1. n-m. (mathematics) unit | |
2. n-m. (mathematics) units' place, ones' place (place value of a number) | |
3. n-m. (sports) single scull | |
4. n-m. (swimming) one-meter diving board | |
5. num. feminine singular of ein | |
6. art. feminine singular of ein | |
7. pron. one | |
8. pron. someone, somebody | |
9. pron. feminine singular of einer | |
löst |
1. v. second-person singular present of lösen | |
2. v. third-person singular present of lösen | |
3. v. second-person plural present of lösen | |
4. v. plural imperative of lösen | |
lösen |
1. v. to loose; to loosen; to detach; to remove | |
(etwas) von (etwas anderes) lösen - "to remove (something) from (something else)". | |
2. v. to separate | |
3. v. to cast off; to remove | |
4. v. to solve; to resolve; to answer | |
5. v. to come loose | |
6. v. to dissolve | |
7. v. (of a ticket) to buy | |
eine Fahrkarte lösen - to buy a ticket | |
8. v. to release; to undo; to untie; to ease | |
9. v. to dissolve; to disband; to break up; to end | |
Kreuzworträtsel |
1. n-n. (games) crossword puzzle | |
keiner |
1. pron. none | |
2. pron. no one, nobody | |
Keiner fühlte sich verantwortlich. - Nobody felt responsible. | |
3. pron. neither | |
keiner von uns / euch / ihnen - neither of us / you / them | |
4. pron. feminine of kein | |
von keiner großen Bedeutung - of no great importance | |
5. pron. genitive of kein | |
es bedarf keiner Gründe - there is no need for reasons | |
spricht |
1. v. third-person singular present of sprechen | |
sprechen |
1. v. to speak (some language, the truth, etc.) | |
Ich spreche Deutsch. - I speak German. | |
Sprich die Wahrheit oder bleib still. - Speak the truth or remain silent. | |
Klartext sprechen - to speak plainly | |
2. v. to speak, to talk, to give a speech | |
Sprechen Sie bitte langsam. - Speak slowly please. | |
3. v. to say, to speak (a word, phrase, sentence, prayer, etc.) | |
Was? Du hast kein Wort darüber gesprochen. - What? You haven't spoken a word about it. | |
4. v. to have a pronunciation; to be pronounced (some way) | |
Wie spricht sich das? - How do you pronounce this? | |
5. v. to pronounce (a judgment, a verdict, etc.) | |
Die Geschichte wird das endgültige Urteil über sein Werk sprechen. - History will pronounce the final judgement on his work. | |
6. v. to say (something) | |
7. v. (Swiss, transitive, officialese) to grant, approve (a loan, funding, etc.) | |
oder |
1. conj. or | |
Danach alles gestr. oder noch 1–2 Wörter? - Is everything after that crossed out or are there one or two more words? | |
2. part. (tag question) right?; is it?; is it not? | |
Es ist kalt heute, oder? - It’s cold today, isn’t it? | |
Das war keine so gute Idee, oder? - That wasn’t such a good idea, was it? | |
Du kommst aus Deutschland, oder? - You’re from Germany, aren’t you? | |
lacht |
1. v. third-person singular present of lachen | |
2. v. second-person plural present of lachen | |
3. v. plural imperative of lachen | |
lachen |
1. v. to laugh | |
über einen Witz lachen - to laugh at a joke | |
2. v. (poetic, with dative) to smile upon (somebody) | |
Das Glück hat ihr gelacht - Fortune had smiled upon her | |
und |
1. conj. (co-ordinating) and | |
Kaffee und Kuchen - coffee and cake | |
Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered. | |
2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them | |
Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year! | |
3. interj. so?, now?, and? | |
Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go? | |
auf |
1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of) | |
Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table. | |
2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of) | |
Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table. | |
3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility) | |
Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house. | |
Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up. | |
4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in | |
Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that. | |
auf dem Stadtplatz - in the town square | |
Das Schiff ist auf See - The ship is at sea. | |
auf der Kirmes - at the fun fair | |
auf der Post - at the post office (also: bei der Post) | |
5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in | |
auf die Kirmes - to the fun fair | |
auf die Post - to the post office (also: zur Post) | |
6. prep. (with a language name) in (see usage note below) | |
Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German? | |
7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable) | |
Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine. | |
Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday! | |
8. prep. (with accusative) for (during the continuation of) | |
auf Jahre hinaus - for years to come | |
9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish) | |
Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health! | |
Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time. | |
10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something) | |
X auf Y Meter groß | |
11. adv. (somewhat, informal) open | |
Die Tür ist auf. - The door is open. | |
12. adv. (colloquial) finished; gone (food) | |
Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup? | |
Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed) | |
13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed | |
Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock. | |
14. interj. carry on (continue or proceed as before) | |
15. interj. have a go | |
den |
1. art. masculine accusative singular of der | |
2. art. dative plural of der | |
3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der | |
Straßen |
1. n. plural of Straße | |
Straße |
1. n-f. street; road (a way wide enough to be passable for vehicles, generally paved, in or outside a settlement) | |
Das Kind überquerte die Straße. - The child crossed the street. | |
Diese Straße führt nach Kirchdorf. - This road goes to Kirchdorf. | |
Die Straße ist für den Verkehr gesperrt. - The street is closed for traffic. | |
2. n-f. carriageway (the part of a road or street used by vehicles, excluding the pavement, etc.) | |
3. n-f. (figuratively) public, any area accessible to anyone | |
4. n-f. (figuratively) general public, using the locale to describe people not part of a specific group | |
5. n-f. the streets, areas or groups of people of no income or criminal affiliation, or the leading of a life associated with these | |
6. n-f. strait (channel of water) | |
7. n-f. (poker) straight | |
Taxieren |
1. n-n. (gerund of taxieren) | |
2. v. to appraise | |
die |
1. art. feminine singular of der | |
die Frau - the woman | |
2. art. plural of der | |
die Männer - the men | |
3. pron. feminine singular of der | |
4. pron. plural of der | |
5. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose | |
Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that. | |
6. pron. (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them | |
die da - that one/she/they there | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
Frauen |
1. en:womenn. plural of Frau | |
Frau |
1. n-f. woman (adult female human) | |
2. n-f. wife (married woman, especially in relation to her spouse) | |
Maria ist meine Frau. - Mary is my wife. | |
3. n-f. a title of courtesy, equivalent to Mrs/Ms, (n-g, which has nearly replaced Fräulein in the function of) Miss | |
Sehr geehrte Frau Schmidt - Dear Miss/Ms./Mrs. Schmidt | |
4. n-f. madam (non-gloss, (polite form of address for a woman or lady)) | |
Frau Bundeskanzlerin - Madam Chancellor | |
5. n-f. lady; noblewoman (woman of breeding or higher class) | |
Unsere Liebe Frau - Our Lady | |
Gnädige Frau (polite address to an unknown woman or to a noblewoman) - Gracious lady | |
Frau des Hauses - Mistress of the house | |
kurz |
1. adj. short, brief | |
2. adj. concise | |
3. adv. briefly, in short | |
und |
1. conj. (co-ordinating) and | |
Kaffee und Kuchen - coffee and cake | |
Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered. | |
2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them | |
Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year! | |
3. interj. so?, now?, and? | |
Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go? | |
erprobt |
1. Participle. past participle of erproben | |
2. v. third-person singular present of erproben | |
3. v. second-person plural present of erproben | |
4. v. plural imperative of erproben | |
5. v. second-person plural subjunctive of erproben | |
erproben |
1. v. to test | |
2. v. to prove | |
vor |
1. prep. in front of, ahead of (relative location in space) | |
2. prep. before, prior to, ahead of (relative location in time) | |
3. prep. ago (location in the past relative to the present) | |
vor drei Tagen - three days ago | |
vor einiger Zeit - a while ago | |
4. prep. from, against (a threat or negative outcome) | |
Er konnte vor dem Tsunami nicht mehr fliehen. - He couldn't escape (from) the tsunami. | |
Du hast mich vorm Ertrinken gerettet. - You saved me from drowning. | |
vor Verlusten schützen - to protect against losses | |
sich vor jemandem verstecken - to hide from somebody | |
5. prep. (what) with, (out) of (stating cause) | |
vor Freude weinen - to cry with joy | |
Ich sterbe vor Durst. - I'm dying of thirst. | |
Ich kann dich vor all dem Rauch gar nicht sehen. - I can't even see you, what with all the smoke. | |
Vor lauter Angst traute sich keiner im Raum mehr zu atmen. - Nobody in the room dared to breathe out of sheer fright. | |
allem |
1. pron. Dative singular masculine and neutral gender forms of alles ("all"). | |
vor allem |
1. adv. above all (of prime importance), especially | |
ihresgleichen |
1. pron. the likes of her | |
2. pron. the likes of it | |
3. pron. the likes of them | |
auf |
1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of) | |
Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table. | |
2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of) | |
Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table. | |
3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility) | |
Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house. | |
Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up. | |
4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in | |
Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that. | |
auf dem Stadtplatz - in the town square | |
Das Schiff ist auf See - The ship is at sea. | |
auf der Kirmes - at the fun fair | |
auf der Post - at the post office (also: bei der Post) | |
5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in | |
auf die Kirmes - to the fun fair | |
auf die Post - to the post office (also: zur Post) | |
6. prep. (with a language name) in (see usage note below) | |
Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German? | |
7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable) | |
Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine. | |
Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday! | |
8. prep. (with accusative) for (during the continuation of) | |
auf Jahre hinaus - for years to come | |
9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish) | |
Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health! | |
Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time. | |
10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something) | |
X auf Y Meter groß | |
11. adv. (somewhat, informal) open | |
Die Tür ist auf. - The door is open. | |
12. adv. (colloquial) finished; gone (food) | |
Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup? | |
Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed) | |
13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed | |
Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock. | |
14. interj. carry on (continue or proceed as before) | |
15. interj. have a go | |
vermeintlich |
1. adj. supposed, alleged | |
2. adj. imaginary | |
größere |
1. adj. form of groß | |
groß |
1. adj. big, large, large-scale | |
Das ist ein großes Problem. - That is a big problem. | |
Ich lebe in einem großen Haus. - I live in a large house. | |
2. adj. great, grand | |
3. adj. (of a person) tall | |
4. adj. (childish) pertaining to defecation | |
Ich muss groß. - I need to poo. | |
Attraktivität |
1. n. attractiveness | |