Soll |
1. n. debit | |
2. n. kettle lake | |
3. v. first-person singular present of sollen | |
4. v. third-person singular present of sollen | |
sollen |
1. v. (auxiliary) should; to be obligated (to do something); ought; shall | |
Ich soll das machen. - I should do that. | |
Ich sollte das nicht tun. - I should not do it. | |
2. v. (auxiliary) to be recommended (to do something); to be asked (to do something) | |
3. v. (auxiliary) to be intended (to do something); to be meant (to be something) | |
4. v. (auxiliary) to be said (to do something); reportedly; they say that; I hear that; so they say; rumor has it; supposedly. | |
Es soll da viele Leute geben. - They say that there are many people there. | |
5. v. (auxiliary) would; indicates that the subordinate clause indicates something that would happen in the past but after the time frame of the main clause | |
6. v. (auxiliary) should; indicates that the subordinate clause indicates a hypothetical and unlikely condition for the main clause | |
Er |
1. n. a person or animal of male gender, a male | |
Was möchte Er von mir? - What does he want from me? | |
2. pron. (personal) he. | |
audio, De-wo ist klaus.ogg De-wo ist klaus.ogg uxi - Where is Klaus? Where is he? | |
audio, De-Dies ist mein hund.ogg De-Dies ist mein hund.ogg uxi - This is my dog. His name is Waldi. | |
3. pron. (personal) it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)). | |
audio, De-Dort steht ein baum.ogg De-Dort steht ein baum.ogg uxi - There stands a tree. It is more than 100 years old. | |
4. pron. (personal) she (when the grammatical gender of the noun being referred to and designating a female person, is masculine (der)). | |
Im Frauengefängnis versuchte ein Häftling zu flüchten, aber er kam nicht weit. - In the women’s prison, an inmate tried to escape, but she didn’t get very far. | |
5. pron. (personal, archaic) Alternative spelling of Er, tr=you (polite) | |
doch |
1. part. (in response to a negative question or statement) yes; surely; really; on the contrary | |
Das darfst du nicht sagen. — Doch! - You can’t say that. — Yes, I can! | |
Du wirst nicht kommen? — Doch! - You're not going to come? — Yes, I am! | |
2. conj. though; yet; but; however; nevertheless | |
3. conj. for all that; after all; but | |
4. adv. after all; yet; however; nevertheless | |
5. adv. really; just | |
6. adv. indicates proposal Why don't you/we | |
Komm doch mal mit. - Why don't you just come with us? | |
nicht |
1. adv. not, non- (negates the meaning of a verb, adjective, or adverb) | |
Bitte nicht stören! - Please do not disturb! | |
Das ist nicht wahr. - That is not true. | |
2. interj. (tag question, dated, or formal) right?; is it?; is it not? | |
Du bist sicher die Claudia, nicht? - You must be Claudia, aren't you? | |
Aus |
1. n. (sports) an out; the end of play for an individual or a team | |
2. n. (sports) the out of bounds area | |
3. n. end | |
4. adv. out | |
5. adv. (with sein) over; finished; done; up | |
Das Spiel ist aus! - The game is up! | |
6. adj. (of a device) off | |
7. prep. out of; from (from the inside of something) | |
Hol das Besteck aus der Schublade! - Get the cutlery from the drawer! | |
8. prep. from (a place; see usage notes below) | |
Er kommt aus dem selben Dorf wie ich. - He’s from the same village as I am. | |
9. prep. of; made of; out of | |
ein Haus aus Eis - a house made of ice | |
10. prep. for; out of (because of a feeling or inner quality) | |
etwas aus Freundschaft tun - to do something out of friendship (i.e. a sense of friendship) | |
etwas aus Feigheit unterlassen - to neglect something out of cowardice | |
dem |
1. art. dative singular of der: the | |
2. pron. dative singular of der: to whom, to which | |
Tische |
1. n. plural of Tisch | |
Tisch |
1. n. table (a piece of furniture with a relatively deep surface at roughly waist or knee level); (specific uses include:) | |
2. n. dining table, dinner table | |
Kommt, der Tisch ist gedeckt! - Come, the table is set! | |
3. n. desk (table used for writing) | |
Legen amerikanische Chefs wirklich die Füße auf den Tisch? - Do American bosses really put their feet on the desk? | |
4. n. bench, workbench (table at which manual work is done) | |
5. n. (figuratively, now only in compounds and expressions) meal (food served or eaten as a repast) | |
Herr Weber ist zu Tisch. - Mr Weber is at lunch. | |
Laufen |
1. n. (sports) gerund of laufen: "running". | |
2. v. to walk; to jog; to run (to move on foot; either at a normal or an increased speed) | |
Wir können mit dem Bus fahren oder laufen. - We could take the bus or walk. | |
Lasst uns etwas schneller laufen. - Let's move a little faster. | |
Joggen bedeutet entspannter, aber auch bewusster zu laufen. - Jogging means to run in a less exhausting but more conscious way. | |
3. v. to flow; to leak; to run | |
4. v. to be in progress; to run | |
Das Projekt läuft erfolgreich. - The project is progressing successfully. | |
einwandfrei laufen. - to run smoothly. | |
5. v. to happen, to go on, to take place | |
Was läuft da zwischen euch? - What's going on between you guys? | |
6. v. to run, to execute (a program) | |
Das Programm läuft einwandfrei. - The program runs flawlessly. | |
7. v. to be in order; to work; to function | |
Alles läuft, wie es soll. - Everything works just fine. | |
8. v. to pass; to flow | |