seine |
1. pron. feminine singular of seiner | |
2. pron. plural of seiner | |
3. det. feminine singular of sein | |
4. det. plural of sein | |
sein |
1. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to be | |
Das ist schön. - That is beautiful. | |
Das ist ein Auto. - That is a car. | |
2. v. (with a dative object and certain adjectives) to feel, (to experience a condition) | |
Usage: In this sense sein is always conjugated in the third person singular and takes a Dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. For example: "Mir i | |
Ist dir kalt? - Are you cold? | |
Mir ist schlecht. - I'm sick. | |
Dem Mann ist schwindelig. - The man feels dizzy. | |
Den Kindern ist langweilig. - The children are bored. | |
3. v. (with a dative object and nach or danach, sometimes with zumute) to feel like, to be in the mood for | |
Usage: As in the previous sense sein takes a Dative noun and is always conjugated according to the impersonal subject es, although it is usually omitted. | |
Uns ist nach einem Film zumute. - We feel like watching a movie. | |
Mir ist nicht danach. - I don't feel like it. | |
4. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tenses of certain intransitive verbs | |
Er ist alt geworden. - He has become old. | |
5. v. to exist; there to be; to be alive | |
Was nicht ist, kann noch werden. (a common proverb) - That which does not exist now, may come into existence. | |
Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house. | |
6. v. to have the next turn (in a game, in a queue, etc.) | |
Du bist. - It’s your turn. | |
Du bist nach mir. - Your turn is after mine. | |
7. v. to be "it"; to be the tagger in a game of tag | |
Du bist! - You're it! | |
Ich bin nicht mehr. - I'm not it anymore. | |
8. det. his | |
Daniel schickt seiner Schwester eine SMS. - Daniel is sending a text to his sister. | |
Der Kater spielt oft mit seinen Spielsachen. - The cat often plays with his toys. | |
9. det. its (agreeing with a masculine or neuter noun) | |
der Mond und sein Licht - the moon and its light | |
das Schaf und seine Lämmer - the sheep and its lambs | |
10. det. (informal) Used to express an approximate number, often with so. | |
Der kostet so seine zweihundert Euro. - That one costs around two hundred euros. | |
11. det. one's | |
Man muss seinem Herzen folgen. - One must follow one’s heart. | |
Witzigkeit |
|
hat |
1. v. third-person singular present of haben | |
haben |
1. v. (auxiliary) to have (forms the perfect and past perfect tenses) | |
Das habe ich nicht gesagt. - I haven't said that. | |
2. v. to have; to own (to possess, have ownership of; to possess a certain characteristic) | |
3. v. to have; to hold (to contain within itself/oneself) | |
Glaub und hab keine Angst. - Believe and don't be afraid or Believe and have no fear. | |
4. v. to have, get (to obtain, acquire) | |
5. v. to get (to receive) | |
6. v. to have (to be scheduled to attend) | |
7. v. to have (to be afflicted with, suffer from) | |
8. v. to contain, be composed of, equal | |
Ein Meter hat 100 Zentimeter. - One metre has 100 centimetres. | |
9. v. (impersonal, dialectal, with es) there be, there is, there are | |
Es hat zwei Bücher. - There are two books. | |
10. v. to make a fuss | |
Hab dich nicht so! - Don't make such a fuss! | |
11. v. (colloquial with es and mit) to be occupied with, to like, to be into | |
Ich hab's nich so mit Hunden. - I don't have it that much with dogs. | |
12. v. (colloquial with es and von or über) to talk about | |
Wir hatten's grad von dir und deiner Freundin. - We just had it about you and your girlfriend. | |
sich |
1. pron. Reflexive pronoun of the third person singular: herself, himself, itself, oneself (direct or indirect object). | |
2. pron. Reflexive pronoun of the third person plural: themselves (direct or indirect object). | |
demgegenüber |
1. adv. in contrast to that | |
2. adv. compared to that | |
verzogen |
1. Participle. past participle of verziehen | |
2. adj. (of wood etc.) warped (twisted out of its original shape) | |
3. adj. (of a child) spoilt, badly reared | |
4. adj. (of a tenant, inhabitant) having moved to another place | |
verziehen |
1. v. to warp, distort | |
2. v. to become warped, distorted | |
3. v. to thin out, disappear | |
4. v. to clear off, scram, get lost | |
5. v. to spoil (ruin the character of by overindulgence, coddle or pamper to excess) | |
6. v. (dated) to hesitate (to do something) | |
7. v. to thin (seedlings, plants etc. so the remaining ones have space to grow) | |
8. v. to move, to move away (to change residence) | |
9. v. first-person plural preterite of verzeihen | |
10. v. third-person plural preterite of verzeihen | |
11. v. first-person plural subjunctive of verzeihen | |
12. v. third-person plural subjunctive of verzeihen | |
13. v. past participle of verzeihen | |
verzeihen |
1. v. to forgive; to pardon; to excuse | |
zumindest |
1. adv. at least | |
Du brauchst zumindest einen Führerschein, um Auto zu fahren. - You need at least a driving license to drive a car. | |
Geleistet hast du nichts, aber zumindest bist du überhaupt gekommen. - You haven’t contributed anything, but at least you’ve shown up. | |
wirkt |
1. v. third-person singular present of wirken | |
2. v. second-person plural present of wirken | |
3. v. plural imperative of wirken | |
wirken |
1. v. to function, to be effective, to work | |
Das neue Medikament wirkt nicht so gut wie Aspirin. - The new medicine doesn't work as well as aspirin. | |
Dieser Köder wirkt wie ein Fischmagnet. - This bait works like a fish magnet. | |
2. v. (copulative, sometimes impersonal, often with auf + accusative) to appear, to seem | |
Dieses Essen wirkt etwas fade. - This food seems a little bland. | |
Es wirkt, als wollten sie das Projekt abbrechen. - It seems like they want to cancel the project. | |
Du wirkst seltsam auf mich. - You seem strange to me. | |
Lassen Sie die einzigartige Landschaft auf sich wirken. - Let the unique landscape have its effect on you. | |
3. v. to perform (some action), to achieve (some effect), to work (cause to happen), to cast (a spell) | |
Die Therapie wirkt Wunder bei meiner Arthritis. - The therapy works wonders for my arthritis. | |
4. v. to work or be active in a certain field or activity | |
Ich habe einige Jahre als Architekt gewirkt. - I worked as an architect for several years. | |
5. v. to work (toward a goal or for a cause) | |
Wir wirken für den Frieden und den Schutz der Umwelt. - We work for peace and the protection of the environment. | |
6. v. to take effect, to be effective | |
Die neue Regel wirkt ab sofort. - The new rule is effective immediately. | |
7. v. (manufacturing) to knit (with yarn), to brocade | |
8. v. (baking) to knead | |
Sie |
1. pron. you (polite; singular and plural) | |
Was möchten Sie, Frau Wagner? - What would you like to have, Mrs. Wagner? | |
2. pron. she | |
Ist sie noch krank? - Is she still sick? | |
Das ist meine Katze. Sie heißt Lili. - This is my cat. Her name is Lili. | |
Ich suche Vanessa. Hast du sie gesehen? - I'm looking for Vanessa. Have you seen her? | |
3. pron. it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine die) | |
Scheint die Sonne noch? Nein, sie ist schon untergegangen. - Is the Sun still shining? No, it has already gone down. | |
Ich suche meine Brieftasche. Hast du sie gesehen? - I'm looking for my wallet. Have you seen it? | |
4. pron. he (when the grammatical gender of the noun being referred to and designating a male person, is feminine die) | |
Die Geisel Richard Meier versuchte, sich zu befreien, aber sie schaffte es nicht. - The hostage Richard Meier tried to break free, but he didn’t succeed. | |
Die Wache Michael Müller beschädigte ihr Gewehr, wofür ihr Vorgesetzter sie bestrafte. - The guardsman Michael Müller damaged his rifle, and his supervisor punished him for that. | |
5. pron. they; them | |
es |
1. pron. Nominative and accusative neuter third-person singular personal pronoun | |
Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch. - Where's the book? It’s on the table. | |
Wo ist das Kind? Ich habe es. - Where is the child? I have it. | |
Welche Farbe hat das Pferd? Es ist weiß. - What color is the horse? It is white. | |
Ich bemerkte ein merkwürdiges bärtiges Individuum und beschloss, es im Auge zu behalten. - I remarked a strange bearded individual and decided to keep an eye on him. | |
Das Mädchen wusste nicht, dass es beobachtet wurde. - The girl didn’t know that she was being observed. | |
Jedes Vorstandsmitglied kann das Wort ergreifen, wenn es dies wünscht. - Any board member may take the floor if they so wish. | |
2. pron. (Impersonal pronoun used to refer to statements, activities, the environment etc., or as a placeholder/dummy pronoun) — it | |
Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist. | |
Sie begann zu laufen, und ich tat es auch. - She began to run, and I did it also. | |
Es war einmal eine schöne Prinzessin. - There was once a beautiful princess. | |
Es ist gut zu leben! - It's good to be alive! | |
Es regnet. - It’s raining. | |
Es ist sicher, dass morgen die Sonne scheinen wird. - It's certain that the sun will shine tomorrow. | |
Wie geht es dir? - How are you doing? | |
Ich bin es, Michael. - It's me, Michael. | |
Es spielt das Fernsehorchester. - The television orchestra is playing. | |
Sie wird es noch weit bringen. - She is going to go far. | |
3. art. (regional, colloquial) alt form-lite, das | |
Soll ich es Fenster zumachen? - Should I close the window? | |
spürbar |
1. adj. noticeable | |
gebremst |
1. Participle. past participle of bremsen | |
bremsen |
1. v. to brake, slow down, decelerate | |