Schwarze |
1. n. female equivalent of Schwarzer: black woman | |
2. n. plural of Schwarzer | |
3. n. nominative singular of Schwarzer | |
4. adj. form of schwarz | |
schwarz |
1. adj. black, reflecting little or no light | |
2. adj. (figurative) illegal | |
3. adj. black, having a high amount of melanin in an organ, e.g. the skin | |
4. adj. (politics, Germany, relational) of the CDU or CSU (large center-right Christian Democratic parties, whose associated colour is black) | |
5. adj. (of coffee) without milk | |
6. adj. (trick-taking card games) not having won any trick (or only tricks with zero points) | |
7. adj. (relational) Goth (of Goth music or culture, called schwarze Szene in German) | |
Wolken |
1. n. plural of Wolke | |
Wolke |
1. n-f. cloud, a visible mass of condensed water droplets in the air | |
Der Himmel ist heute von Wolken bedeckt. - The sky is covered in clouds today. | |
2. n-f. cloud, made of steam, ash, smoke or anything that resembles such a mass (may also be Schwaden or Schwade in this sense) | |
Bei Vulkanausbrüchen entstehen meist riesige Aschewolken. - During volcanic eruptions, vast ash clouds do often appear. | |
3. n-f. nebula, enormous masses of interstellar dust and hydrogen in outerspace (may also be Nebel in this sense) | |
Interstellare Staubwolken sind häufig die Kinderstuben neuer Sterne. - Interstellar nebulae are often the cradles for new stars. | |
zogen |
1. v. first-person plural preterite of ziehen | |
2. v. third-person plural preterite of ziehen | |
von |
1. prep. from | |
Ich fahre von Köln nach Hamburg. - I'm travelling from Cologne to Hamburg. | |
Ich hab’s von meiner Schwester gehört. - I heard it from my sister. | |
2. prep. of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below) | |
das Auto meines Vaters - - = uxi = uxi, das Auto von meinem Vater, my father’s car / the car of my father | |
3. prep. by (with passive voice) | |
Das Hotel wird von der Firma bezahlt. - The hotel is paid for by the company. | |
4. prep. about, of (a topic) | |
Er hat von seiner Jugend erzählt. - He told about his youth. | |
5. prep. on, with (a resource) | |
Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? - Being unemployed, on what money should I go on holidays? | |
Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. - You can’t live on air and love alone. (proverb) | |
Westen |
1. n. west | |
2. n. (only with definite article) The area of Western Germany, i.e. those territories which were never part of the GDR. | |
3. n. nominative plural of Weste | |
4. n. genitive plural of Weste | |
5. n. dative plural of Weste | |
6. n. accusative plural of Weste | |
7. n. dative plural of West | |
West |
1. n. the west (used without article; a short form of Westen) | |
der Wind kommt aus West - the wind is coming from the west | |
2. n. a wind coming from the west (used with article) | |
Weste |
1. n-f. waistcoat, vest (usually sleeveless garment worn over a shirt) | |
auf |
1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of) | |
Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table. | |
2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of) | |
Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table. | |
3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility) | |
Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house. | |
Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up. | |
4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in | |
Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that. | |
auf dem Stadtplatz - in the town square | |
Das Schiff ist auf See - The ship is at sea. | |
auf der Kirmes - at the fun fair | |
auf der Post - at the post office (also: bei der Post) | |
5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in | |
auf die Kirmes - to the fun fair | |
auf die Post - to the post office (also: zur Post) | |
6. prep. (with a language name) in (see usage note below) | |
Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German? | |
7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable) | |
Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine. | |
Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday! | |
8. prep. (with accusative) for (during the continuation of) | |
auf Jahre hinaus - for years to come | |
9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish) | |
Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health! | |
Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time. | |
10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something) | |
X auf Y Meter groß | |
11. adv. (somewhat, informal) open | |
Die Tür ist auf. - The door is open. | |
12. adv. (colloquial) finished; gone (food) | |
Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup? | |
Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed) | |
13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed | |
Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock. | |
14. interj. carry on (continue or proceed as before) | |
15. interj. have a go | |