Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




schimpfe
     1. v. first-person singular present of schimpfen
     2. v. first-person singular subjunctive of schimpfen
     3. v. third-person singular subjunctive of schimpfen
     4. v. singular imperative of schimpfen
     schimpfen
          1. v. to tell off, to scold, to yell at
          2. v. to complain, to grouse
          3. v. to be called something
                Er hat keine Ahnung von der Materie - und so jemand schimpft sich Experte! - He is clueless in that field - and someone like that calls himself an expert!
und
     1. conj. (co-ordinating) and
           Kaffee und Kuchen - coffee and cake
           Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered.
     2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them
           Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year!
     3. interj. so?, now?, and?
           Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go?
Zeitung
     1. n-f. newspaper
auf
     1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of)
           Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of)
           Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table.
     3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility)
           Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house.
           Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up.
     4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in
           Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that.
           auf dem Stadtplatz - in the town square
           Das Schiff ist auf See - The ship is at sea.
           auf der Kirmes - at the fun fair
           auf der Post - at the post office (also: bei der Post)
     5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in
           auf die Kirmes - to the fun fair
           auf die Post - to the post office (also: zur Post)
     6. prep. (with a language name) in (see usage note below)
           Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German?
     7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable)
           Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine.
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday!
     8. prep. (with accusative) for (during the continuation of)
           auf Jahre hinaus - for years to come
     9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish)
           Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health!
           Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time.
     10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something)
           X auf Y Meter groß
     11. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf. - The door is open.
     12. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed)
     13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed
           Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock.
     14. interj. carry on (continue or proceed as before)
     15. interj. have a go
den
     1. art. masculine accusative singular of der
     2. art. dative plural of der
     3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der
Po
     1. n. buttocks
beeindruckten
     1. v. first-person plural preterite of beeindrucken
     2. v. third-person plural preterite of beeindrucken
     3. v. first-person plural subjunctive of beeindrucken
     4. v. third-person plural subjunctive of beeindrucken
     beeindrucken
          1. v. to impress, to impose
diesen
     1. pron. masculine accusative singular of dieser; "this"
           Ich will diesen Apfel - I want this apple.
     2. pron. dative plural of dieser; "these"
           Ich half diesen Tieren - I helped these animals.
     dieser
          1. pron. this one, this
          2. pron. that one, that
Herrn
     1. n. singular of Herr
     2. n. less common plural of Herr
     Herr
          1. n. man, gentleman (polite term)
                Herrenbekleidung - gentlemen's wear
                Herrentoilette - gentlemen's toilet
                Ein älterer Herr - An old gentleman
          2. n. sir (title of respect)
                Wie kann ich Euch zu Diensten sein, Herr? - How can I serve you, sir?
                Gnädiger Herr! - (Can be translated as my lord in English, but there is no direct equivalent)
          3. n. Mr., mister, sir
                Sehr geehrter Herr Schmidt - (Dear) Mr. Schmidt
                Die Herren Schmidt und Müller - Messrs. Schmidt and Müller
                Herr Doktor von Braun - Dr. von Braun
                Herr Professor - Dr. (Ph.D.) / Professor
                Herr Bundeskanzler - Mr. Chancellor or Sir
                Jawohl, Herr Oberst! - Yes, Mr. Colonel.
                Entschuldigung, der Herr? Sie haben Ihre Uhr verloren. - Excuse me, sir? You've lost your watch. (standard usage between strangers)
                Was kann ich Ihnen bringen, meine Herren? - What can I bring you, sirs?
                Sehr verehrte Damen und Herren - Dear Sir or Madam (address in formal letters and e-mails)
          4. n. gentleman
                Meine Damen und Herren... - Ladies and gentlemen...
          5. n. master, lord ((generally denotes that somebody has control over something, either in a generic or in a regal sense))
                Herr der Lage sein - to be master of the situation
                Weil die Tiere auf seinen Wink reagieren, nennt man ihn den Herren der Wölfe. - Because the animals are at his beck and call, he is called Lord of the Wolves.
                Der Schirmherr - the patron
          6. n. (historical) the lowest title of German nobility
                Gans Edle Herren zu Putlitz - Gans (noble) lords of Putlitz
          7. n. Lord, God
                Das Haus des Herrn - The House of God
                Gott der Herr - The Lord
nicht
     1. adv. not, non- (negates the meaning of a verb, adjective, or adverb)
           Bitte nicht stören! - Please do not disturb!
           Das ist nicht wahr. - That is not true.
     2. interj. (tag question, dated, or formal) right?; is it?; is it not?
           Du bist sicher die Claudia, nicht? - You must be Claudia, aren't you?
allzu
     1. adv. all too
Tief
     1. n. (meteorology) low
     2. adj. (also, figuratively) deep
           Wie tief ist das Wasser? - How deep is the water?
           Sie hat ein tiefes Verständnis der russischen Kultur. - She has a deep understanding of Russian culture.
     3. adj. low (situated close to, or below, the ground)
           Du hast das Bild zu tief gehängt. - You hung the picture too low.
     4. adj. (figuratively, Switzerland) low (small, not high in amount or quantity, value, etc.)
           tiefere Abgaben - lower taxes
     5. adv. deeply, profoundly
     6. adv. thoroughly, in depth
Dictionary entries from Wiktionary