na |
1. interj. well!, so!; (used to introduce a statement) | |
Na, dann fangen wir mal an! - So, let’s get started! | |
Ich bin ein Narr? Na, du auch! - I am a clown? Well, so are you! | |
2. interj. oh, hm, huh, och, nu; (expressing a (usually mild) degree of surprise, doubt, or frustration) | |
Na, das ist ja nett, dass ihr vorbeikommt! - Oh, that’s nice of you to come by! | |
Na? Ob das so stimmt... - Huh? Not sure if that’s correct... | |
Na! Warum will das denn jetzt wieder nicht? - Och! Why does this thing not work yet again? | |
Na toll! Kein Empfang. - Oh great! No signal. | |
3. interj. (regional, chiefly northern and central Germany) huh?; (used as a question marker, often implying that the speaker knows the answer) | |
Was ist zwei plus drei? Na? - What’s two plus three? Huh? | |
4. interj. (regional, chiefly northern and central Germany) hey!, hi!; (used as a greeting, but with an interrogative intonation, as if saying “So? You see me there?”, or “So? How is everything?”) | |
Na! Lang nicht gesehen! - Hey! Long time no see! | |
Na! Wie geht’s? - Hi! How are you? | |
5. interj. (regional, chiefly southern Germany and Austria) Alternative form of nein, , no | |
Na. Das geht net. - No. That doesn’t work. | |
So |
1. n. (nonstandard) abbreviation of Sonntag, t=Sunday Alternative form of So. | |
2. adv. so, such, that | |
Die Leute sind so nett. - People are so nice. | |
Dieser Hammer ist nicht so gut. - This hammer is not that good. | |
Das ist so eine gute Idee! - That is such a good idea! | |
so und so - such and such | |
3. adv. as (followed by an adjective or adverb plus wie in a statement of equality) | |
Er rennt so schnell wie der Blitz. - He runs as fast as lightning. | |
4. adv. thus, like this/that, in this/that way, in this/that manner | |
Wenn du den Ball so wirfst, triffst du die Zielscheibe. - If you throw the ball like this, you'll hit the target. | |
5. adv. then (in that case) | |
Wirst du wieder gesund, so freue ich mich. - If you get healthy again, then I'll be happy. | |
6. adv. (colloquial) expletive; sometimes intensifying, sometimes with no noticeable meaning | |
Wir sind runtergegangen und haben uns hier so hingesetzt. - We went downstairs and, like, sat down here. | |
7. conj. (coordinating) thus, so, pursuant to the aforementioned premises | |
8. conj. (subordinating, chiefly archaic, sometimes legal and regional) an, if | |
So es Euch beliebt. - If it pleases you. | |
9. part. (colloquial) (quotative particle, somewhat similar to be like but also combinable with other verbs) | |
Ich so: "Mach mal dalli!", und er dann so: "Ich bin ja schon dabei!" - I was like, "Hurry up!" and he was like, "I'm already on it!". | |
Ich dachte mir nur so: "Ja komm, lass stecken." - All I thought to myself at that moment was, "Yeah whatever, forget about it.". | |
10. pron. (obsolete, relative) that, which, who | |
Derhalben sind die Christen schuldig, der Obrigkeit unterthan ... zu seyn in Allem, so ohne Sünde geschehen mag. - That do the Christians owe: to be obedient to the authority ... zu seyn in All | |
11. interj. (tlb, colloquial) (a discourse marker in the beginning of a sentence indicating a topic having been dealt with and another being tackled) | |
ein |
1. art. a, an | |
ein Mann - a man | |
eine Frau - a woman | |
ein Kind - a child | |
2. adv. (now chiefly in compounds) indicating (concrete or abstract/metaphorical) motion into something | |
ein und aus gehen, weder ein noch aus wissen | |
darein, derein, feldein, feldein, hafenein, hafenein, herein, herein, hierein, hierein, hinein, hinein, jahrein, jahrein, waldein, waldein (older spellings include Wald-ein), worein, wor | |
3. adj. (predicative) on | |
Ist der Schalter ein oder aus? (d. h., Ist der Schalter ein- oder ausgeschaltet?) - Is the switch on or off. (i.e., Is the switch switched on or off.) | |
Angsthase |
1. n. coward | |
He, Angsthase! Traust dich wohl nicht? - Hey, coward! Don't you dare? | |
meine |
1. pron. feminine singular of meiner | |
2. pron. plural of meiner | |
3. det. feminine singular of mein | |
4. det. plural of mein | |
5. v. first-person singular present of meinen | |
6. v. first-person singular present subjunctive of meinen | |
7. v. third-person singular present subjunctive of meinen | |
8. v. singular imperative of meinen | |
mein |
1. det. (possessive) my | |
meinen |
1. v. to opine, to think; to believe; to suppose | |
Ich meine, das war letztes oder vorletztes Jahr. - I think it was last year or the year before. | |
2. v. to say; to utter; (not used with nouns; not used in the imperative and rarely in the infinitive) | |
Entschuldige, was meintest du gerade? - Sorry, what did you just say? | |
3. v. to mean; to be convinced or sincere about something | |
Das sagt er nicht nur, das meint er auch. - He doesn’t just say it, he means it. | |
4. v. to mean; to have in mind; to convey | |
Was meintest du damit? - What did you mean by that? | |
Meinst du das rote oder das gelbe Haus? - Do you mean the red or the yellow house? | |
5. v. (now rare) to mean; to signify | |
Was meint dieses Wort? - What does this word mean? | |
6. det. (possessive) masculine accusative singular of mein | |
7. det. (possessive) dative plural of mein | |
Schwester |
1. n-f. sister | |
Meine Schwester kommt morgen. - My sister is coming tomorrow. | |
2. n-f. (chiefly colloquial, short for Krankenschwester) nurse; by extension used to refer to any medical staff that is not a doctor (usually, but not necessarily, confined to female staff) | |
3. n-f. nurse; used as a title of address for nurses | |
4. n-f. (Christianity) sister; nun; used particularly, but not only, as a title of address | |
denkt |
1. v. third-person singular present of denken | |
denken |
1. v. to think | |
Ich denke, also bin ich. - I think, therefore I am. | |
Er denkt gewichtige Dinge. - He is thinking weighty thoughts. | |
Ich denke an früher. - I am thinking about the past. | |
2. v. not to forget; to remember (to bring along, etc.) | |
Denk an den Schlüssel! - Don’t forget the key. | |
3. v. to imagine | |
Das kann ich mir denken. - I can imagine that. | |
Ich denke ihn mir als bärtigen Einsiedler. - I imagine him as a bearded hermit. | |
4. v. to think, to believe, to assume, to conjecture | |
Ja, das dachte ich mir. - Yes, I thought so. | |
Sie |
1. pron. you (polite; singular and plural) | |
Was möchten Sie, Frau Wagner? - What would you like to have, Mrs. Wagner? | |
2. pron. she | |
Ist sie noch krank? - Is she still sick? | |
Das ist meine Katze. Sie heißt Lili. - This is my cat. Her name is Lili. | |
Ich suche Vanessa. Hast du sie gesehen? - I'm looking for Vanessa. Have you seen her? | |
3. pron. it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine die) | |
Scheint die Sonne noch? Nein, sie ist schon untergegangen. - Is the Sun still shining? No, it has already gone down. | |
Ich suche meine Brieftasche. Hast du sie gesehen? - I'm looking for my wallet. Have you seen it? | |
4. pron. he (when the grammatical gender of the noun being referred to and designating a male person, is feminine die) | |
Die Geisel Richard Meier versuchte, sich zu befreien, aber sie schaffte es nicht. - The hostage Richard Meier tried to break free, but he didn’t succeed. | |
Die Wache Michael Müller beschädigte ihr Gewehr, wofür ihr Vorgesetzter sie bestrafte. - The guardsman Michael Müller damaged his rifle, and his supervisor punished him for that. | |
5. pron. they; them | |
es |
1. pron. Nominative and accusative neuter third-person singular personal pronoun | |
Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch. - Where's the book? It’s on the table. | |
Wo ist das Kind? Ich habe es. - Where is the child? I have it. | |
Welche Farbe hat das Pferd? Es ist weiß. - What color is the horse? It is white. | |
Ich bemerkte ein merkwürdiges bärtiges Individuum und beschloss, es im Auge zu behalten. - I remarked a strange bearded individual and decided to keep an eye on him. | |
Das Mädchen wusste nicht, dass es beobachtet wurde. - The girl didn’t know that she was being observed. | |
Jedes Vorstandsmitglied kann das Wort ergreifen, wenn es dies wünscht. - Any board member may take the floor if they so wish. | |
2. pron. (Impersonal pronoun used to refer to statements, activities, the environment etc., or as a placeholder/dummy pronoun) — it | |
Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist. | |
Sie begann zu laufen, und ich tat es auch. - She began to run, and I did it also. | |
Es war einmal eine schöne Prinzessin. - There was once a beautiful princess. | |
Es ist gut zu leben! - It's good to be alive! | |
Es regnet. - It’s raining. | |
Es ist sicher, dass morgen die Sonne scheinen wird. - It's certain that the sun will shine tomorrow. | |
Wie geht es dir? - How are you doing? | |
Ich bin es, Michael. - It's me, Michael. | |
Es spielt das Fernsehorchester. - The television orchestra is playing. | |
Sie wird es noch weit bringen. - She is going to go far. | |
3. art. (regional, colloquial) alt form-lite, das | |
Soll ich es Fenster zumachen? - Should I close the window? | |