Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




mit
     1. prep. with (in the company of; alongside)
           Ich spiele mit meinen Freunden. - I'm playing with my friends.
     2. prep. with, by (using as an instrument; by means of)
           Ich schreibe mit einem Bleistift. - I'm writing with a pencil.
           Ich fahre mit dem Bus. - I'm going by bus.
     3. prep. with (as an accessory to)
     4. prep. with (having)
     5. prep. at (with the age of)
     6. prep. with, including, with ... included
     7. adv. among; denotes a belonging of a person or a thing to a group
           Hier gibt es mit das beste Essen in der Stadt. - Here they have some of the best food in town.
           Ich war mit der erste, der hier war. - I was one of the very first who arrived.
     8. adv. also, too (in addition; besides; as well)
     9. adv. (somewhat, informal) with (something), with it
           Ich brauch nicht unbedingt Majonäse zu den Fritten, aber mit sind sie natürlich besser. - I don't necessarily need mayonnaise with the chips, but they taste better with it, of course.
diesem
     1. pron. dative singular of dieser
     dieser
          1. pron. this one, this
          2. pron. that one, that
Satz
     1. n. (mathematics) proposition, theorem
     2. n. set (matching collection of similar things)
     3. n. (music) movement
     4. n. (tennis) set
     5. n. jump, leap
     6. n. sediment, grounds (something that has precipitated from a liquid)
     7. n. typesetting
bringt
     1. v. third-person singular present of bringen
     2. v. second-person plural present of bringen
     3. v. plural imperative of bringen
     bringen
          1. v. to bring, to fetch, to take, to convey, to bear
                Ich bringe die Katze ins Haus. - I'm bringing the cat into the house.
          2. v. to bring, to lead, to guide, to accompany
                Sie hat dich ins Krankenhaus gebracht. - She brought you to the hospital.
          3. v. (ditransitive) to cause (someone) to have (something); to cause (something) to exist for the benefit, or to the detriment, of (someone); to cause (something) to be a part of (something)
                Diese Münze bringt mir Glück. - This coin brings me luck.
                Die Ansiedelung des Unternehmens bringt der Gemeinde viele neue Einwohner. - The company’s setting up shop brings many new residents to the municipality.
          4. v. to get, to cause (someone to do something)
                Sie bringt mich zum Lachen. - She makes me laugh.
                Ich bringe Julia dazu, mich nach Hause zu fahren. - I'll get Julia to drive me home.
                Ich kann ihn nicht dazu bringen, dass er mir die geheime Zutat verrät. - I can't get him to tell me the secret ingredient.
                „Er verrät mir die geheime Zutat nicht!“―„Keine Sorge, ich bringe ihn schon noch dazu.“ - “He’s not telling me the secret ingredient!”―“No worries, eventually I’ll make him tell you.”
          5. v. To cause the action implied by a phrase to take place, possibly making the sentence more passive or indirect.
                zum Ausdruck bringen - to express
                in Einklang bringen - to reconcile
                zu Fall bringen - to bring down
                in Gang bringen - to initiate
                ins Gespräch bringen - to bring up for discussion
                in Ordnung bringen - to put in order
                auf den Punkt bringen - to get to the point
                in Sicherheit bringen - to bring to safety
                in Verbindung bringen - to associate
                auf den Weg bringen - to set on course (initiate)
          6. v. to acquire; to take possession of
          7. v. to accomplish; to yield
          8. v. (colloquial transitive with es (or, shortend, ’s) negative polarity or sarcastic) to be of use; to be helpful
                „Lass mich noch mal mit dem Löffel versuchen, diese verflixte Dose aufzukriegen.“―„Ja, das bringt’s ganz bestimmt …“ - “Let me have another go with the spoon to get this darned tin can open.”―“
          9. v. (informal, intransitive) to deliver; to perform well
                Wenn man seine Leute ordentlich behandelt, dann bringen die auch. - If you treat your staff decently, then they actually deliver.
          10. v. to get over with
                Ich will den Tag hinter mich bringen. - I want to get this day over with.
man
     1. pron. one, you (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
           Man kann nicht immer kriegen, was man will. - You can’t always get what you want.
           Manchmal muss man Kompromisse machen. - Sometimes one must compromise.
     2. pron. they, people (people in general)
           Zumindest sagt man das so... - At least that’s what they say...
     3. pron. someone, somebody (some unspecified person)
     4. pron. they (some unspecified group of people)
     5. adv. (colloquial regional northern Germany) just; only
           Komm man hier rüber! - Just come over here!
           Das sind man dreißig Stück oder so. - These are only thirty or so.
den
     1. art. masculine accusative singular of der
     2. art. dative plural of der
     3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der
Gesprächspartner
     1. n-m. interlocutor, collocutor (male or of unspecified gender) (A person who takes part in a dialogue or conversation)
gleich
     1. adj. equal
           Zwei plus zwei ist gleich vier. - Two plus two is equal to four.
     2. adj. same; very similar
           Zufälligerweise hatten wir beide die gleiche Idee. - Coincidentally, we both had the same idea.
     3. adj. (often proscribed) same; identical
     4. adv. alike
           Er malt alle seine Bilder gleich. - He paints all of his pictures alike.
     5. adv. in a moment
           Warte, ich komme gleich zu dir. - Hold on, I'll come to you in a moment.
     6. adv. at once, at a time, simultaneously
           Weil ich hungrig war, habe ich mir gleich zwei Stücke Kuchen vom Buffet genommen. - Because I was hungry, I took two piece of cake at once from the buffet.
     7. adv. right; just; directly
           Mein Haus befindet gleich neben dem Stadtpark. - My house is located right next to the city park.
     8. adv. now; immediately; straight away
           Nachdem sie im Hotel angekommen war, legte sie sich gleich ins Bett. - After she had arrived at the hotel, she immediately went to bed.
auf
     1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of)
           Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of)
           Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table.
     3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility)
           Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house.
           Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up.
     4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in
           Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that.
           auf dem Stadtplatz - in the town square
           Das Schiff ist auf See - The ship is at sea.
           auf der Kirmes - at the fun fair
           auf der Post - at the post office (also: bei der Post)
     5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in
           auf die Kirmes - to the fun fair
           auf die Post - to the post office (also: zur Post)
     6. prep. (with a language name) in (see usage note below)
           Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German?
     7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable)
           Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine.
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday!
     8. prep. (with accusative) for (during the continuation of)
           auf Jahre hinaus - for years to come
     9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish)
           Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health!
           Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time.
     10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something)
           X auf Y Meter groß
     11. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf. - The door is open.
     12. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed)
     13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed
           Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock.
     14. interj. carry on (continue or proceed as before)
     15. interj. have a go
den
     1. art. masculine accusative singular of der
     2. art. dative plural of der
     3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der
unfruchtbaren
     1. adj. form of unfruchtbar
Boden
     1. n. ground, soil
           heiliger Boden - hallowed ground
     2. n. sea bottom (typically called Meeresboden)
     3. n. any defined type of soil
     4. n. floor
     5. n. attic, garret, loft
     6. n. (colloquial) flooring, floor cover (often used in this sense in compound nouns: Teppichboden, Parkettboden)
der
     1. art. the
     2. art. feminine singular of der
     3. art. genitive plural of der
     4. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
     6. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     7. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     8. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
     9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Realität
     1. n-f. reality (state of being real)
     2. n-f. reality, fact (that which is real)
     3. n-f. (philosophy) dasein
     4. n-f. (Austria, in the plural) real estate
Zurück
     1. n. going back (in existential clauses, negated)
           Jetzt gab es kein Zurück mehr. - Now there was no going back any more.
     2. adv. back, backward, backwards, to the rear.
     3. interj. stand back!
     4. interj. get back!
und
     1. conj. (co-ordinating) and
           Kaffee und Kuchen - coffee and cake
           Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered.
     2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them
           Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year!
     3. interj. so?, now?, and?
           Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go?
stößt
     1. v. second-person singular present of stoßen
     2. v. third-person singular present of stoßen
     stoßen
          1. v. to push; to shove; to thrust (+aux, haben)
          2. v. to bump; to knock; to strike; to hurt (+aux, haben)
          3. v. to take exception (to something) (+preo, an) +aux, haben
          4. v. to jolt; to kick; to thrust (+aux, haben)
          5. v. to bump (into something); to knock (against something) (+preo, an) or +preo, gegen +aux, sein
          6. v. to come (across something); to happen (upon something); to stumble (upon something) (+preo, auf) +aux, sein
                auf Probleme stoßen - to run into problems
          7. v. to fuck
ihn
     1. pron. personal accusative of er; him, it (masculine, direct object).
           Ich suche Matthias. Hast du ihn gesehen? - I'm looking for Matthias. Have you seen him?
           Ich suche den Dosenöffner. Hast du ihn gesehen? - I'm looking for the can opener. Have you seen it?
     2. pron. personal dative of sie; them (indirect object).
in
     1. prep. (with dative) in, inside, within, at (inside a building)
           Es ist in dem Haus. - It is in the house.
           Ich habe die Schlüssel im (in dem) Kühlschrank gefunden. - I found the keys in the refrigerator.
           Unsere Kinder sind in der Schule. - Our kids are at school.
           Er ist in einem Café. - He is at a coffee shop.
           Letzte Nacht waren sie im (in dem) Club. - They were at the club last night.
     2. prep. (with dative) in (pertaining to)
           in diesem Sinne - in this/that sense
     3. prep. (with dative) in, at, by (at the end of or during a period of time)
           Er schloss sein Studium im Alter von vierzehn. - He completed his studies at/by the age of fourteen.
           im Alter - in old age
           im Mittelalter - during the middle ages
           in den 1960er Jahren - in the 1960s
     4. prep. (with accusative) into, to (going inside (of))
           Er geht ins Haus. - He goes into the house.
           Wir gehen in die Schweiz. - We are going to Switzerland.
           Wir treten in ein neues Zeitalter ein. - We are coming into a new age.
     5. adj. in, popular (in fashion)
ein
     1. art. a, an
           ein Mann - a man
           eine Frau - a woman
           ein Kind - a child
     2. adv. (now chiefly in compounds) indicating (concrete or abstract/metaphorical) motion into something
           ein und aus gehen, weder ein noch aus wissen
           darein, derein, feldein, feldein, hafenein, hafenein, herein, herein, hierein, hierein, hinein, hinein, jahrein, jahrein, waldein, waldein (older spellings include Wald-ein), worein, wor
     3. adj. (predicative) on
           Ist der Schalter ein oder aus? (d. h., Ist der Schalter ein- oder ausgeschaltet?) - Is the switch on or off. (i.e., Is the switch switched on or off.)
Tal
     1. n. valley
der
     1. art. the
     2. art. feminine singular of der
     3. art. genitive plural of der
     4. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
     6. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     7. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     8. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
     9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Ehrfurcht
     1. n. awe, reverence
Dictionary entries from Wiktionary