man |
1. pron. one, you (indefinite pronoun; construed as a third-person singular) | |
Man kann nicht immer kriegen, was man will. - You can’t always get what you want. | |
Manchmal muss man Kompromisse machen. - Sometimes one must compromise. | |
2. pron. they, people (people in general) | |
Zumindest sagt man das so... - At least that’s what they say... | |
3. pron. someone, somebody (some unspecified person) | |
4. pron. they (some unspecified group of people) | |
5. adv. (colloquial regional northern Germany) just; only | |
Komm man hier rüber! - Just come over here! | |
Das sind man dreißig Stück oder so. - These are only thirty or so. | |
kann |
1. v. first-person singular present of können | |
2. v. third-person singular present of können | |
können |
1. v. to be able (to do or be something), to have the possibility of; can. | |
2. v. (auxiliary) | |
Kannst du ihm helfen? - Are you able to help him? | |
Ich hätte das machen können. - I could have done that. | |
Das kann sein, kann aber auch nicht sein. - This may be and may also not be. | |
Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist. | |
3. v. to be able to do something implied; can. | |
Nein, ich kann nicht. - No, I can’t. | |
Er hat gekonnt. - He was able to do it. | |
4. v. to know how to do (something); to know; to understand; to be able to do (something); to be capable of; can do (something), to have a specific skill. (w | |
Ich kann Deutsch und Englisch. - I know German and English. | |
Kannst du es? - Can you do it? | |
Das hätte ich nicht gekonnt. - I couldn’t have done that. / I wouldn’t have been capable of that. | |
5. v. to be possible, to make sense | |
Nächstes Jahr is’n Schaltjahr. – Das kann nich’. Letztes Jahr war doch Schaltjahr! - Next year is a leap year. – That’s not possible. Last year w | |
6. v. (auxiliary) to be allowed (to do something); to be permitted (to do something); may. | |
Kann ich mitkommen? - May I come along? | |
Er hat nicht ins Kino gehen können. - He was not allowed to go to the cinema. | |
7. v. (auxiliary) to be in the legal situation of being able to realize a legal effect even if it be legally disallowed | |
| |
ein |
1. art. a, an | |
ein Mann - a man | |
eine Frau - a woman | |
ein Kind - a child | |
2. adv. (now chiefly in compounds) indicating (concrete or abstract/metaphorical) motion into something | |
ein und aus gehen, weder ein noch aus wissen | |
darein, derein, feldein, feldein, hafenein, hafenein, herein, herein, hierein, hierein, hinein, hinein, jahrein, jahrein, waldein, waldein (older spellings include Wald-ein), worein, wor | |
3. adj. (predicative) on | |
Ist der Schalter ein oder aus? (d. h., Ist der Schalter ein- oder ausgeschaltet?) - Is the switch on or off. (i.e., Is the switch switched on or off.) | |
Ganzes |
1. n. whole | |
2. adj. form of ganz | |
ganz |
1. adj. entire, whole, complete | |
Er hat ein ganzes Hähnchen gegessen. - He ate a whole chicken. | |
2. adj. (informal) all (with definite article or determiner) | |
Ich hab meine ganzen Freunde eingeladen. - I’ve invited all my friends. | |
3. adj. (colloquial) whole, intact | |
Ist die Tasse noch ganz? - Is the cup still whole? | |
4. adj. (in certain combinations) true; real | |
uxi, ein ganzer Kerl, a true man | |
5. adj. (mathematics) integer (of a number) | |
6. adv. quite, rather | |
7. adv. very | |
8. adv. wholly, entirely, all | |
Volk |
1. n. (collective) people, nation, folk, tribe, race (group united by culture, history, descent, and/or language) | |
2. n. people, population, citizens | |
3. n. (possibly dated) common people, the lower classes, the working classes | |
4. n. folk, crowd (large group of people gathered somewhere) | |
5. n. (biology) herd, covey, swarm, colony; chiefly of insects | |
eine |
1. num. feminine singular of ein | |
2. art. feminine singular of ein: a, an | |
3. pron. feminine singular of einer | |
4. pron. masculine nominative singular of einer | |
5. pron. singular of einer | |
Zeit |
1. n-f. time (as a concept) | |
2. n-f. time of day ((clipping of Uhrzeit)) | |
3. n-f. period, era (time in the past) | |
4. n-f. stint (e.g. in the army) | |
5. n-f. (grammar) tense | |
6. prep. (solemn) for the entire time of, during | |
Zeit ihrer Beziehung haben sie sich nie gestritten. - They never argued once during their relationship. | |
Lang |
1. Proper noun. surname, from=nicknames | |
2. adj. long; lengthy (in space or time) | |
3. adj. (of a person) tall | |
4. adj. (with units of time, chiefly Jahre) many (indicating the length of the time in total) | |
Er hat lange Jahre damit verbracht, diese Frage zu erörtern. - He spent many years reasoning about this question. | |
5. adv. (chiefly colloquial, but also found in formal style) Alternative form of lange | |
Der Ausflug hat lang gedauert. - The trip took quite long. | |
6. adv. long, sprawled, stretched (physically) | |
Er lag lang auf der Erde. - He lay sprawled on the ground. | |
7. post. for (temporal) | |
Er ist ein Jahr lang um die Welt gereist. - He travelled around the world for one year. | |
Ich habe mein ganzes Leben lang die Relativitätstheorie studiert. - I studied relativistic physics my entire life. | |
8. post. (chiefly colloquial, but also found in formal style) Alternative form of entlang | |
Gehen Sie einfach diese Straße lang! - Just go along this street! | |
Wo lang? Hier lang! - Which way? This way! | |
9. v. singular imperative of langen | |
langen |
1. v. (colloquial southern) to reach for something, to grab | |
2. v. (colloquial southern) to pass, to hand something to someone | |
3. v. (colloquial southern) to suffice, to be enough | |
Mir langt's. - I've had enough | |
4. adj. form of lang | |
belügen |
1. v. to lie to, to tell someone a lie, to tell someone lies | |
Teile |
1. n. plural of Teil | |
2. v. first-person singular present of teilen | |
3. v. first-person singular subjunctive of teilen | |
4. v. third-person singular subjunctive of teilen | |
5. v. singular imperative of teilen | |
Teil |
1. n. part, piece (of a whole, often in relation to living things or an abstract concept) | |
zum großen Teil. - largely. | |
2. n. fraction of a whole | |
3. n. part, piece (a physical object which is used in a greater one, often in relation to inanimate objects) | |
4. n. (colloquial) thing (any object, not limited to those which are part of a greater object) | |
5. n. (colloquial) piece of clothing | |
6. n. (slang) penis (see U.S. slang usage of thing) | |
eines |
1. num. genitive singular of ein | |
2. art. genitive singular of ein: a, an | |
3. pron. singular of einer | |
4. pron. genitive singular of einer | |
Volkes |
1. n. genitive singular of Volk | |
Volk |
1. n. (collective) people, nation, folk, tribe, race (group united by culture, history, descent, and/or language) | |
2. n. people, population, citizens | |
3. n. (possibly dated) common people, the lower classes, the working classes | |
4. n. folk, crowd (large group of people gathered somewhere) | |
5. n. (biology) herd, covey, swarm, colony; chiefly of insects | |
dauernd |
1. Participle. present participle of dauern | |
2. adj. continuous, perpetual, all the time | |
Betrügen |
1. n. dative plural of Betrug | |
2. v. to deceive (usually deliberately) | |
Sie betrügt dich mit ihrer falschen Fürsorge. - She deceives you with her disingenuous care for you. | |
Du betrügst dich, wenn du noch auf Besserung hoffst. - You deceive yourself if you still hope for improvement. | |
3. v. to defraud; to perform an act of fraud against; to swindle | |
Er hat die Firma um mehrere tausend Euro betrogen. - He defrauded the company of several thousands of euros. | |
Diese Straßenhändler betrügen, wo sie nur können. - These street hawkers swindle whenever they get the chance. | |
4. v. to betray (sexually or romantically); to cheat on | |
Er hat seine Frau mit einer Arbeitskollegin betrogen. - He cheated on his wife with one of his coworkers. | |
Es ist völliger Unsinn, dass alle Männer betrügen würden. - It's complete nonsense to say that all men cheat. | |
5. v. to cheat | |
Sie hat nur gewonnen, weil sie betrogen hat. - She only won because she cheated. | |
6. v. of betragen | |
betragen |
1. v. to amount to, to be | |
Die Atommasse wird auf eine Skala bezogen, auf der die Masse des Atoms12_6\mathrmC 12 u beträgt. - The atom mass is related to a scale, in which the mass of the atom12_6\mathrmC amounts to 12 u | |
2. v. to behave | |
Aber |
1. n. an objection, a but | |
2. conj. but; however; though | |
Ich mag keine Orangen, aber ich mag Äpfel. - I don't like oranges, but I like apples. | |
3. adv. (obsolete, except in compounds) again | |
4. adv. (qualifier) rather; quite; unusually; used with adjectives to express a surprising degree, whether this surprise be real or for effect | |
Das ist aber teuer. - That's rather expensive. ≈ That's more expensive than I would’ve thought. | |
Du bist aber groß geworden! - Look how tall you’ve become! (said to a child) | |
5. adv. nonetheless, nevertheless | |
nicht |
1. adv. not, non- (negates the meaning of a verb, adjective, or adverb) | |
Bitte nicht stören! - Please do not disturb! | |
Das ist nicht wahr. - That is not true. | |
2. interj. (tag question, dated, or formal) right?; is it?; is it not? | |
Du bist sicher die Claudia, nicht? - You must be Claudia, aren't you? | |
das |
1. art. singular of der: the | |
2. pron. singular of der | |
3. pron. (relative) who, that, which | |
Ich kenne ein Mädchen, das das kann. - I know a girl who can do that. | |
Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist. | |
4. pron. (demonstrative) this, that, it | |
Das ist mein Haus. - This is my house. | |
er - Er wissen | |
Ich hab das nicht. - I don’t have it. (i.e. the thing mentioned) | |
5. pron. (regional, northern Germany) it (subject of an impersonal verb) | |
Das regnet schon wieder. - It’s raining again. | |
Wissen Sie, wie spät das ist? - Do you know what time it is? | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
ganze |
1. adj. form of ganz | |
ganz |
1. adj. entire, whole, complete | |
Er hat ein ganzes Hähnchen gegessen. - He ate a whole chicken. | |
2. adj. (informal) all (with definite article or determiner) | |
Ich hab meine ganzen Freunde eingeladen. - I’ve invited all my friends. | |
3. adj. (colloquial) whole, intact | |
Ist die Tasse noch ganz? - Is the cup still whole? | |
4. adj. (in certain combinations) true; real | |
uxi, ein ganzer Kerl, a true man | |
5. adj. (mathematics) integer (of a number) | |
6. adv. quite, rather | |
7. adv. very | |
8. adv. wholly, entirely, all | |
Volk |
1. n. (collective) people, nation, folk, tribe, race (group united by culture, history, descent, and/or language) | |
2. n. people, population, citizens | |
3. n. (possibly dated) common people, the lower classes, the working classes | |
4. n. folk, crowd (large group of people gathered somewhere) | |
5. n. (biology) herd, covey, swarm, colony; chiefly of insects | |
dauernd |
1. Participle. present participle of dauern | |
2. adj. continuous, perpetual, all the time | |
belügen |
1. v. to lie to, to tell someone a lie, to tell someone lies | |
und |
1. conj. (co-ordinating) and | |
Kaffee und Kuchen - coffee and cake | |
Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered. | |
2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them | |
Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year! | |
3. interj. so?, now?, and? | |
Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go? | |
Betrügen |
1. n. dative plural of Betrug | |
2. v. to deceive (usually deliberately) | |
Sie betrügt dich mit ihrer falschen Fürsorge. - She deceives you with her disingenuous care for you. | |
Du betrügst dich, wenn du noch auf Besserung hoffst. - You deceive yourself if you still hope for improvement. | |
3. v. to defraud; to perform an act of fraud against; to swindle | |
Er hat die Firma um mehrere tausend Euro betrogen. - He defrauded the company of several thousands of euros. | |
Diese Straßenhändler betrügen, wo sie nur können. - These street hawkers swindle whenever they get the chance. | |
4. v. to betray (sexually or romantically); to cheat on | |
Er hat seine Frau mit einer Arbeitskollegin betrogen. - He cheated on his wife with one of his coworkers. | |
Es ist völliger Unsinn, dass alle Männer betrügen würden. - It's complete nonsense to say that all men cheat. | |
5. v. to cheat | |
Sie hat nur gewonnen, weil sie betrogen hat. - She only won because she cheated. | |
6. v. of betragen | |
betragen |
1. v. to amount to, to be | |
Die Atommasse wird auf eine Skala bezogen, auf der die Masse des Atoms12_6\mathrmC 12 u beträgt. - The atom mass is related to a scale, in which the mass of the atom12_6\mathrmC amounts to 12 u | |
2. v. to behave | |