Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Ich
     1. n. (psychoanalysis) ego
     2. n. self, me, him, etc.
           das wahre Ich - the real me
     3. pron. I (first person singular nominative (subject) pronoun)
half
     1. v. first-person singular preterite of helfen
     2. v. third-person singular preterite of helfen
     helfen
          1. v. (with dative) to help (someone); to assist; to aid + bei (object) = with
                Ich habe ihnen bei der Reparatur des Wagens geholfen. - I helped them with the repair of the car.
                Dieses Mittel hilft dabei, Probleme beim Wasserlassen und Inkontinenz. - This product helps to reduce urinary problems and incontinence.
meinem
     1. det. (possessive) dative singular of mein
     mein
          1. det. (possessive) my
Vater
     1. n. father
           Mein Vater erklärt mir jeden Sonntag unsere neun Planeten. - My father explains to me our nine planets every Sunday.
die
     1. art. feminine singular of der
           die Frau - the woman
     2. art. plural of der
           die Männer - the men
     3. pron. feminine singular of der
     4. pron. plural of der
     5. pron.          (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose
                   Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that.
     6. pron.          (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
                   die da - that one/she/they there
     der
          1. art. the
          2. art. feminine singular of der
          3. art. genitive plural of der
          4. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
          6. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          7. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          8. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
          9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Blumen
     1. n. plural of Blume
     Blume
          1. n-f. (botany) flower, blossom (colorful, conspicuous reproductive structure(s) of an angiosperm)
                Insekten helfen Blumen bei der Reproduktion. - Insects help flowers reproduce.
                Die breite Varietät an Blumensorten faszinierte die Menschen schon lange - The wide range of different kinds of flowers has fascinated man for ages.
          2. n-f. (loosely colloquial usually in the plural) plant, houseplant (plant that is grown indoors in places such as a house or office for decorative purposes)
          3. n-f. (chemistry) efflorescence (formation of a powdery surface on crystals)
          4. n-f. (heraldry) flower (symbol representing a flower)
                Blumen sind häufig ein Bestandteil von Symbolen auf Flaggen und Wappen - Flowers are often a building block of symbols on flags.
                Die Blume, welche England symbolisiert, ist die rote Rose - The flower which symbolizes England is the red rose.
          5. n-f. (hunting) tail, scut (short, erect tail of a hare)
          6. n-f. nose, bouquet (scent of a particular wine)
          7. n-f. , passage=Sehr zu unterscheiden ist die eigentliche Blume des Weins von mancher Trauben-Art, von dem sogenannten Bodengefährt, oder dem besondern anfänglich in der Regel unangenehmen Beigeschmack, wel
          8. n-f. head (foam that forms on top of beer)
zu
     1. prep. to, towards (indicates directionality)
           zum Bahnhof - to the train station
     2. prep. with respect to; regarding
           Zu Punkt 1 möchte ich bemerken, dass... - With respect to item 1, let me remark that...
     3. prep. along with; with (accompanying (the main thing in question))
           Wasser zum Essen trinken - to drink water with one’s meal
     4. prep. at, on (indicates location)
           zu Hause - at home
     5. prep. at (indicates time)
           zur richtigen Zeit - at the right time
           zu Beginn - at the beginning
     6. prep. by, in, on, at (indicates mode (of transportation, speech, etc.))
           zu Pferd - on horseback
     7. prep. (with a verb) for; (with a noun) as, by way of (for the purpose of)
     8. prep. for (in honor of, or directed towards the celebration or event of)
     9. prep. into (indicates transition into another form or substance)
     10. prep. as, for, to be (to take on the role of)
     11. prep. to (used to indicate ratios)
     12. prep. at (denotes a price or rate)
     13. part. (with infinitives of verbs) to
           etwas zu essen - something to eat
     14. adv. (with adjectives and adverbs) too (excessively)
           zu schnell - too fast
     15. adv. (by extension, slang) (An intensifier.)
           Dieses Essen ist zu lecker! - This food tastes so good!
     16. adv. towards; at
     17. adv. (somewhat, informal) shut; closed; locked
     18. adv. ahead, on (along, forwards (continuing an action))
     19. adj. (somewhat, informal) shut, closed (made inaccessible or impassable; not open)
           Das Geschäft war zu. - The shop was closed.
           Die Tür muss aus Brandschutzgründen immer zu sein. - This door must be shut at all times for reasons of fire safety.
           Die Tür ist zu, ich komm nicht rein. - The door is locked, I can’t get in there.
     20. adj. closed (not operating or conducting trade)
     21. adj. done up (fastened)
     22. adj. (slang) hammered; very drunk
Gießen
     1. n. gerund of gießen
     2. v. to pour; (usually only of liquids, especially of large quantities)
           Das Öl wird in die Tanks gegossen. - The oil is poured into the tanks.
           Bleigießen - lead-pouring
     3. v. to pour; to cast; to found (shape molten metal or glass by pouring)
           Die Statue wurde vom Künstler selbst gegossen. - The statue was cast by the artist himself.
           Stahlgießen - steel pouring
     4. v. to water
           die Blumen gießen - to water the flowers
           Gießkanne - watering can
     5. v. (impersonal, intransitive, of rain) to pour down; to rain strongly
           Es gießt. - It’s pouring.
           Es gießt wie aus Kübeln/Eimern. - It’s pouring as though out of buckets.
Dictionary entries from Wiktionary