Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Frau
     1. n-f. woman (adult female human)
     2. n-f. wife (married woman, especially in relation to her spouse)
           Maria ist meine Frau. - Mary is my wife.
     3. n-f. a title of courtesy, equivalent to Mrs/Ms, (n-g, which has nearly replaced Fräulein in the function of) Miss
           Sehr geehrte Frau Schmidt - Dear Miss/Ms./Mrs. Schmidt
     4. n-f. madam (non-gloss, (polite form of address for a woman or lady))
           Frau Bundeskanzlerin - Madam Chancellor
     5. n-f. lady; noblewoman (woman of breeding or higher class)
           Unsere Liebe Frau - Our Lady
           Gnädige Frau (polite address to an unknown woman or to a noblewoman) - Gracious lady
           Frau des Hauses - Mistress of the house
     6. pron. (indefinite, informal, slang) one, they (indefinite third-person singular pronoun)
Vogt
     1. n. (history) steward
     2. Proper noun. surname, from=occupations
Ich
     1. n. (psychoanalysis) ego
     2. n. self, me, him, etc.
           das wahre Ich - the real me
     3. pron. I (first person singular nominative (subject) pronoun)
werde
     1. v. first-person singular present of werden
     2. v. first-person singular subjunctive of werden
     3. v. third-person singular subjunctive of werden
     4. v. singular imperative of werden
     werden
          1. v. (auxiliary) will; to be going (to do something); forms the future tense
                Ich werde nach Hause gehen. - I will go home.
          2. v. (auxiliary) would; forms the subjunctive tense of most verbs
          3. v. (auxiliary) to be done; forms the passive voice
                Das Buch wird gerade gelesen. (present tense) - The book is being read.
                Ich wurde in Europa geboren. (preterite tense) - I was born in Europe.
                Er war geschlagen worden. (past perfect tense) - He had been beaten.
          4. v. (copulative, past participle geworden) to become; to get; to grow; to turn
                Es wird heißer. - It's getting hotter.
          5. v. (with a dative object and certain adjectives) to begin or come to feel or experience (a condition)
                Usage: In this sense werden is always conjugated in the third person singular and takes a dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. (See the usage no
                Wird dir kalt? - Are you getting cold?
                Den Kindern wird langweilig. - The children are getting bored.
                Von Mayonnaise wird mir schlecht. - Mayonnaise makes me sick. (Literally: From mayonnaise I become sick.)
          6. v. (copulative, colloquial) to be, to happen, to occur (in the future)
                Wir werden zusammen glücklich. - We will be happy together.
                Was wird aus mir? - What will become of me?
          7. v. (colloquial) to be going to work
                Das wird so nichts. - It will not work like that.
Wohl
     1. n. good
     2. n. weal
     3. n. wealthy
     4. n. welfare
     5. n. well-being
     6. adv. possibly, probably; as I was told (modal particle expressing an assumption, often like (m+ must) + infinitive, or (US) guess + clause)
           ux - Er ist wohl schon gegangen., I guess he has left already.
           Seine Frau ist wohl irgendeine bekannte Ärztin. - I heard that his wife is some well-known doctor.
           Was das wohl zu bedeuten hat? - What does that mean, though?
     7. adv. of course, indeed (modal particle adding stress to the statement to contradict a preceding one, often like (m+, do) + infinitive)
           Du warst ja noch nie in Frankreich. − Ich war wohl schon in Frankreich! - "Since you've never been to France..." − "Of course I've been to France!".
           Ich kann's dir nicht sagen, weil ich's nicht weiß. − Du weißt es ja wohl! - "I can't tell you because I don't know." − "But you do know!".
     8. adv. (regional, north-western Germany) actually, somehow, quite (modal particle making the statement weaker or expressing a concession)
           Was habt ihr denn alle mit der Suppe? Ich find die wohl nicht schlecht. - "Why are you all complaining about the soup? I don't find it all that bad, actually.".
     9. adv. (mostly elevated) well, very well
           Ihr habt wohl gesprochen, mein Herr! - "Ye have spoken well, my lord!".
     10. adv. (regional in Austria, South Tyrol, in response to a negative question or statement) yes; surely; really; on the contrary
           Das stimmt nicht. — Wohl! - That's not correct. — Yes, it is!
           Kommst du heute Abend nicht? — Wohl! - Aren't you coming tonight?? — Yes, I am!
nicht
     1. adv. not, non- (negates the meaning of a verb, adjective, or adverb)
           Bitte nicht stören! - Please do not disturb!
           Das ist nicht wahr. - That is not true.
     2. interj. (tag question, dated, or formal) right?; is it?; is it not?
           Du bist sicher die Claudia, nicht? - You must be Claudia, aren't you?
Mehr
     1. n. increase, excess
           ein Mehr an Arbeit, Steuern, Unkosten, ... - an excess of work, taxes, costs, ...
     2. n. majority, more than half (50%) of some group
           Der Gesetzesentwurf der Volksinitiative scheiterte am Volksmehr.
     3. pron. something more
           sich für mehr halten - to think one is something more
           Mehr will er nicht bezahlen. - He doesn't want to pay more.
           Er sieht mehr als ich. - He sees more than I see.
     4. det. comparative of viel; more
           Willst du mehr Essen? - Do you want more food?
           mit mehr oder weniger Erfolg - with a greater or lesser degree of success
           Ich habe mehr Haare als du. - I have more hair than you.
           zwei Kilo mehr - two more kilos
     5. adv. more
           immer mehr - more and more
     6. adv. (with negation) no longer, never again, nothing more, not anymore
           Er ist kein Kind mehr - He is no longer a child.
           Ich mag dich nicht mehr. - I don't like you anymore.
           nicht mehr lange - not much longer
           nichts mehr - nothing more, nothing left
           nie mehr - never again
gebraucht
     1. Participle. past participle of brauchen
     2. v. third-person singular present of gebrauchen
     3. v. second-person plural present of gebrauchen
     4. v. plural imperative of gebrauchen
     5. Participle. past participle of gebrauchen
     6. adj. (broadly) used
     7. adj. (narrowly, without comparative or superlative) secondhand
     gebrauchen
          1. v. to use
     brauchen
          1. v. to need, to be in need of, to require
                Ich brauche deine Hilfe. - I need your help.
                Ich brauche nie lang. - I never need long.
                Dafür brauchen wir dringend eine politische Lösung. - For this, we urgently need a political solution.
          2. v. to need to, to have to (in negation or with the adverb nur)
                Du brauchst nicht auf mich (zu) warten. - You don’t need to wait for me.
                Sie braucht mich nur an(zu)rufen. - She just needs to call me.
Dictionary entries from Wiktionary