für |
1. prep. for | |
Das Geschenk ist für dich. - The present is for you. | |
2. prep. in favor of, in support of | |
Ich bin für die erste Option. - I'm in favor of the first option. | |
3. prep. by the standards of | |
Für einen Ausländer sprichst du sehr gut Deutsch. - For a foreigner, you speak German very well. | |
4. prep. on behalf of | |
Mein Anwalt wird das für mich beantworten. - My lawyer will answer to that on my behalf. | |
5. prep. kind / type of | |
Was für ein Kuchen ist das? - What kind of cake is this? | |
6. prep. (informal) instead of | |
Für die Hose hab ich jetzt den Rock genommen. - Instead of the trousers which I chose not to buy, I took the skirt. | |
7. prep. (colloquial nonstandard) in order to (with zu and infinitive) | |
Der Papa holt das Werkzeug, für die Waschmaschine zu reparieren. - Daddy is getting his tools in order to repair the washing machine. | |
unsereins |
1. pron. (colloquial) synonym of unsereiner | |
2. pron. singular of unsereiner | |
gar |
1. adj. cooked, done (of food such as meat or vegetables: ready for consumption) | |
2. adj. (of a metal) refined | |
3. adv. (negative polarity) at all; even | |
Sie hat gar kein Geld. - She has no money at all. | |
Er ist gar nicht gekommen. - He didn't even show up. / He didn't show up at all. | |
4. adv. (chiefly formal, or literary) even; expressing a climax | |
Ist er ein Dieb? Ein Räuber? Oder gar ein Mörder? - Is he a thief? A robber? Or even a murderer? | |
5. adv. (chiefly formal, or literary, with zu) all | |
Wenn er gar zu frech wird, geben Sie ihm eine kräftige Ohrfeige. - If he becomes all too impertinent, give him a sturdy slap. | |
6. adv. (Austria, Switzerland, otherwise archaic, poetic) very; quite; really | |
Das war gar frech von dir! - That was quite impertinent of you! | |
bleibt |
1. v. third-person singular present of bleiben; (he/she/it/one) stays/remains | |
bleiben |
1. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to remain (to continue to be) | |
Er blieb sein ganzes Leben ein glühender Anhänger der Monarchie. - He remained a devoted supporter of the monarchy for all his life. | |
2. v. to keep (on); to continue (see usage notes below) | |
Ich bleibe noch ein bisschen liegen. - I'll keep lying here for a bit. | |
3. v. to stay; to remain in a place | |
Du kannst ja schon fahren, aber ich bleibe noch. - Feel free to leave, but I'm staying some more. | |
4. v. to be; to be stuck; implying tardiness | |
Wo bleibst du? Wir sind schon seit über einer Stunde da. - Where are you? We arrived more than an hour ago. | |
5. v. to be left for someone | |
Was bleibt ihm jetzt noch, wo seine Frau gestorben ist? - What does he have left now that his wife is dead? (literally: What is left for him...) | |
6. v. to stick with; to stay with | |
Ich hab’s ihm erklärt, aber er bleibt bei seiner Meinung. - I’ve explained it to him, but he sticks with his opinion. | |
alles |
1. pron. (indefinite) everything; all | |
Alles ist gut. - All is well. | |
2. pron. (indefinite, chiefly colloquial, appositional) all (as in "we all" etc.) | |
Ihr seid alles Idioten. - You're all idiots. | |
Die Politiker haben alle keine Ahnung. - The politicians all don’t have a clue. | |
3. det. of all | |
Alles Geld der Welt würde ich für dich geben. - All the money in the world I'd give for you. | |
Ich wünsche dir alles Gute. - I wish you all the best. | |
wie |
1. adv. how | |
Wie groß bist du? - How tall are you? | |
Ich weiß nicht, wie die Katze hereingekommen ist. - I don't know how the cat got in. | |
Wie wunderbar! - How wonderful! | |
2. conj. like | |
Freunde sind wie Sterne in der Nacht. - Friends are like stars in the night. | |
3. conj. as | |
Wie ihr wisst, bin ich in Dortmund aufgewachsen. - As you know, I grew up in Dortmund. | |
Ich bin so schnell wie du. - I’m as fast as you are. | |
4. conj. (colloquial nonstandard) than | |
Der Junge ist größer wie sein Vater. - The boy is taller than his father. | |
5. conj. (chiefly colloquial) when referring to the past | |
Ich hab ihn gesehen, wie ich in Köln war. - I saw him when I was in Cologne. | |
Wie ich zur Tür herauskomme, steht da mein alter Schulfreund. - When I came out the door, my old school-day friend was standing in front of me. | |
Es |
1. n. (music) E-flat | |
2. n. (psychoanalysis) id | |
3. pron. Nominative and accusative neuter third-person singular personal pronoun | |
Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch. - Where's the book? It’s on the table. | |
Wo ist das Kind? Ich habe es. - Where is the child? I have it. | |
Welche Farbe hat das Pferd? Es ist weiß. - What color is the horse? It is white. | |
Ich bemerkte ein merkwürdiges bärtiges Individuum und beschloss, es im Auge zu behalten. - I remarked a strange bearded individual and decided to keep an eye on him. | |
Das Mädchen wusste nicht, dass es beobachtet wurde. - The girl didn’t know that she was being observed. | |
Jedes Vorstandsmitglied kann das Wort ergreifen, wenn es dies wünscht. - Any board member may take the floor if they so wish. | |
4. pron. (Impersonal pronoun used to refer to statements, activities, the environment etc., or as a placeholder/dummy pronoun) — it | |
Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist. | |
Sie begann zu laufen, und ich tat es auch. - She began to run, and I did it also. | |
Es war einmal eine schöne Prinzessin. - There was once a beautiful princess. | |
Es ist gut zu leben! - It's good to be alive! | |
Es regnet. - It’s raining. | |
Es ist sicher, dass morgen die Sonne scheinen wird. - It's certain that the sun will shine tomorrow. | |
Wie geht es dir? - How are you doing? | |
Ich bin es, Michael. - It's me, Michael. | |
Es spielt das Fernsehorchester. - The television orchestra is playing. | |
Sie wird es noch weit bringen. - She is going to go far. | |
5. art. (regional, colloquial) alt form-lite, das | |
Soll ich es Fenster zumachen? - Should I close the window? | |
war |
1. v. first-person singular preterite of sein | |
sein |
1. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to be | |
Das ist schön. - That is beautiful. | |
Das ist ein Auto. - That is a car. | |
2. v. (with a dative object and certain adjectives) to feel, (to experience a condition) | |
Usage: In this sense sein is always conjugated in the third person singular and takes a Dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. For example: "Mir i | |
Ist dir kalt? - Are you cold? | |
Mir ist schlecht. - I'm sick. | |
Dem Mann ist schwindelig. - The man feels dizzy. | |
Den Kindern ist langweilig. - The children are bored. | |
3. v. (with a dative object and nach or danach, sometimes with zumute) to feel like, to be in the mood for | |
Usage: As in the previous sense sein takes a Dative noun and is always conjugated according to the impersonal subject es, although it is usually omitted. | |
Uns ist nach einem Film zumute. - We feel like watching a movie. | |
Mir ist nicht danach. - I don't feel like it. | |
4. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tenses of certain intransitive verbs | |
Er ist alt geworden. - He has become old. | |
5. v. to exist; there to be; to be alive | |
Was nicht ist, kann noch werden. (a common proverb) - That which does not exist now, may come into existence. | |
Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house. | |
6. v. to have the next turn (in a game, in a queue, etc.) | |
Du bist. - It’s your turn. | |
Du bist nach mir. - Your turn is after mine. | |
7. v. to be "it"; to be the tagger in a game of tag | |
Du bist! - You're it! | |
Ich bin nicht mehr. - I'm not it anymore. | |
8. det. his | |
Daniel schickt seiner Schwester eine SMS. - Daniel is sending a text to his sister. | |
Der Kater spielt oft mit seinen Spielsachen. - The cat often plays with his toys. | |
9. det. its (agreeing with a masculine or neuter noun) | |
der Mond und sein Licht - the moon and its light | |
das Schaf und seine Lämmer - the sheep and its lambs | |
10. det. (informal) Used to express an approximate number, often with so. | |
Der kostet so seine zweihundert Euro. - That one costs around two hundred euros. | |
11. det. one's | |
Man muss seinem Herzen folgen. - One must follow one’s heart. | |