Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




für
     1. prep. for
           Das Geschenk ist für dich. - The present is for you.
     2. prep. in favor of, in support of
           Ich bin für die erste Option. - I'm in favor of the first option.
     3. prep. by the standards of
           Für einen Ausländer sprichst du sehr gut Deutsch. - For a foreigner, you speak German very well.
     4. prep. on behalf of
           Mein Anwalt wird das für mich beantworten. - My lawyer will answer to that on my behalf.
     5. prep. kind / type of
           Was für ein Kuchen ist das? - What kind of cake is this?
     6. prep. (informal) instead of
           Für die Hose hab ich jetzt den Rock genommen. - Instead of the trousers which I chose not to buy, I took the skirt.
     7. prep. (colloquial nonstandard) in order to (with zu and infinitive)
           Der Papa holt das Werkzeug, für die Waschmaschine zu reparieren. - Daddy is getting his tools in order to repair the washing machine.
manche
     1. pron. feminine singular of manch
     2. pron. plural of manch
     manch
          1. pron. (used as an adjective or a noun) many a; many; some
Behauptungen
     1. n. plural of Behauptung
     Behauptung
          1. n-f. claim, assertion
fehlt
     1. v. third-person singular present of fehlen
     2. v. second-person plural present of fehlen
     3. v. plural imperative of fehlen
     fehlen
          1. v. (with impersonal subject es, dative object and an) to lack
                Der Suppe fehlt es an Geschmack. - The soup lacks flavor.
          2. v. (with dative) to be absent from, to be missing from, to be lacking in
                Ich würde es kaufen, aber mir fehlt das Geld. - I would buy it but I don't have the money.
          3. v. (with dative) to be missed by
                Seit meinem Umzug fehlen mir meine Freunde. - I've been missing my friends since I moved.
          4. v. to be missing
                Das Gemälde fehlt an der Wand. - The painting is missing from the wall.
          5. v. (dated) to fail
die
     1. art. feminine singular of der
           die Frau - the woman
     2. art. plural of der
           die Männer - the men
     3. pron. feminine singular of der
     4. pron. plural of der
     5. pron.          (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose
                   Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that.
     6. pron.          (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
                   die da - that one/she/they there
     der
          1. art. the
          2. art. feminine singular of der
          3. art. genitive plural of der
          4. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
          6. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          7. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          8. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
          9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Quelle
     1. n-f. (origin of a river or stream) spring
     2. n-f. well (oil, gas)
     3. n-f. source
     4. v. first-person singular present of quellen
     5. v. first-person singular subjunctive of quellen
     6. v. third-person singular subjunctive of quellen
viele
     1. adj. form of viel
     viel
          1. pron. much, a lot
                Es ist viel passiert. - Much has happened.
          2. det. much, many
                Er hat viel Geld verloren. - He lost a lot of money.
          3. det. In the singular, the adjective is usually left unchanged when it is not preceded by an article or determiner (see example sentence above). Otherwise it is declined like a normal adjective: das viele
          4. det. In the plural, the adjective is usually declined even without a preceding article or determiner: viele Kinder. However, it may be left unchanged when modified by a preceding adverb, e.g. in the combi
          5. det. The comparative form mehr is invariable and never declined; it cannot be preceded by any article or determiner (note however mehrere, mehreres, and obsolete mehre, mehr
          6. adv. much, a lot
                Wir haben viel gelacht. - We laughed a lot.
wissenschaftliche
     1. adj. form of wissenschaftlich
     wissenschaftlich
          1. adj. scientific
          2. adj. scholarly, academic
Erklärungen
     1. n. plural of Erklärung
     Erklärung
          1. n-f. explanation
          2. n-f. declaration, statement
Wirken
     1. n. gerund of wirken
     2. v. to function, to be effective, to work
           Das neue Medikament wirkt nicht so gut wie Aspirin. - The new medicine doesn't work as well as aspirin.
           Dieser Köder wirkt wie ein Fischmagnet. - This bait works like a fish magnet.
     3. v. (copulative, sometimes impersonal, often with auf + accusative) to appear, to seem
           Dieses Essen wirkt etwas fade. - This food seems a little bland.
           Es wirkt, als wollten sie das Projekt abbrechen. - It seems like they want to cancel the project.
           Du wirkst seltsam auf mich. - You seem strange to me.
           Lassen Sie die einzigartige Landschaft auf sich wirken. - Let the unique landscape have its effect on you.
     4. v. to perform (some action), to achieve (some effect), to work (cause to happen), to cast (a spell)
           Die Therapie wirkt Wunder bei meiner Arthritis. - The therapy works wonders for my arthritis.
     5. v. to work or be active in a certain field or activity
           Ich habe einige Jahre als Architekt gewirkt. - I worked as an architect for several years.
     6. v. to work (toward a goal or for a cause)
           Wir wirken für den Frieden und den Schutz der Umwelt. - We work for peace and the protection of the environment.
     7. v. to take effect, to be effective
           Die neue Regel wirkt ab sofort. - The new rule is effective immediately.
     8. v. (manufacturing) to knit (with yarn), to brocade
     9. v. (baking) to knead
wirr
     1. adj. confused, disorderly, chaotic
     2. adj. muddled, confused, incoherent (of thoughts, speech, mental state, etc.)
was
     1. pron. (interrogative) what
           Was machst du heute? - What are you doing today?
     2. pron. (relative) which ((referring to the entire preceding clause))
           Sie tanzte gut, was er bewunderte. - She was a good dancer, which he admired.
     3. pron. (relative) that, which ((referring to das, alles, etwas, nichts, and neuter substantival adjectives))
           Das ist alles, was ich weiß. - That's all that I know.
           Das ist das Beste, was mir passieren konnte. - That's the best that could have happened to me.
     4. pron. (relative, colloquial) that, which ((referring to neuter singular nouns, instead of standard das))
           Siehst du das weiße Haus, was renoviert wird? - Do you see that white house, which is being renovated?
     5. pron. (indefinite, colloquial) something, anything ((instead of standard etwas))
           Ich hab was gefunden. - I've found something.
     6. pron. (interrogative, dated) why (with emphasis, astonishment or disapproval)
           Was birgst du so bang dein Gesicht? - Why on earth are you hiding your face so fearfully?
     7. adv. (colloquial) a little, somewhat
           Ich komm was später. - I'll arrive a little later.
     8. adv. (interrogative, colloquial) why, what for
           Was bist du heute so stumm? - Why are you so silent today?
vielleicht
     1. adv. perhaps, maybe
           Vielleicht hat er einen Unfall gehabt. - Maybe he’s had an accident.
     2. adv. frequently replaces bitte in polite questions
           Könnten Sie vielleicht das Fenster aufmachen? - Could you perhaps open the window?
     3. adv. (colloquial) expresses amazement or excitement, particularly at something negative
           Das is’ vielleicht ’ne Geldverschwendung da! - Now, that’s some waste of money!
Auch
     1. Proper noun. , common in Southern Germany as an occupational surname for those who watched livestock at night
     2. adv. also; too; as well (in addition to whatever or whoever has previously been listed)
           Ich will auch ein Eis. - Stress on “auch”: I too want icecream.
           Ich will auch ein Eis. - Stress on “Eis”: I want icecream, too.
     3. adv. Used for emphasis.
     4. adv.          (To confirm a preceding statement by someone else): really, actually, indeed, in fact
                   Ich will auch ein Eis. - Stress on “will”: I do indeed want icecream.
                   Das ist auch so. - Stress on “ist”: It really is like that.
                   Du solltest zur Polizei gehen. ― Mach ich auch. - You should go to the police. ― I will.
     5. adv.          (To ask for confirmation of something one considers necessary.)
                   Hast du das Licht auch ausgemacht? - Did you make sure to turn off the light?
     6. adv.          (To imply that something is unreasonable.)
                   Du bist auch witzig... Wie soll ich das denn ohne Auto alles schaffen?! - You’re oh so ingenious... How am I supposed to get all of this done wit
                   Warum müssen die auch alle ihren Müll hier abladen! - Why do they all have to dump their rubbish here!
     7. adv. even ((implying an extreme example in the case mentioned, as compared to the implied reality))
           Auch wenn das stimmt, ist es noch kein endgültiger Beweis. - Even if this is true, it is no definite proof.
           Auch ein Professor schreibt schon mal was falsch. - Even a professor may misspell something at times.
     8. adv. ever (as in whatever, whenever, however, etc.)
           Was du auch tust, es wird immer einer besser sein. - Whatever you do, someone will always do it better.
     9. interj. (in answering a yes-no question, used to express that the thing asked about covers part of the truth but not all of it); “yes, and more”
           Ach, du bist Bauingenieur. Dann baust du Brücken? — Auch. - Oh, you’re a construction engineer. So you build bridges? — Yeah. And other things, too.
der
     1. art. the
     2. art. feminine singular of der
     3. art. genitive plural of der
     4. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
     6. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     7. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     8. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
     9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
schlampigen
     1. adj. form of schlampig
übersetzung
geschuldet
     1. Participle. past participle of schulden
     schulden
          1. v. to owe
                jemandem etwas schulden - to owe someone something
          2. v. to be due to
ist
     1. v. third-person singular present of sein
     sein
          1. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to be
                Das ist schön. - That is beautiful.
                Das ist ein Auto. - That is a car.
          2. v. (with a dative object and certain adjectives) to feel, (to experience a condition)
                Usage: In this sense sein is always conjugated in the third person singular and takes a Dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. For example: "Mir i
                Ist dir kalt? - Are you cold?
                Mir ist schlecht. - I'm sick.
                Dem Mann ist schwindelig. - The man feels dizzy.
                Den Kindern ist langweilig. - The children are bored.
          3. v. (with a dative object and nach or danach, sometimes with zumute) to feel like, to be in the mood for
                Usage: As in the previous sense sein takes a Dative noun and is always conjugated according to the impersonal subject es, although it is usually omitted.
                Uns ist nach einem Film zumute. - We feel like watching a movie.
                Mir ist nicht danach. - I don't feel like it.
          4. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tenses of certain intransitive verbs
                Er ist alt geworden. - He has become old.
          5. v. to exist; there to be; to be alive
                Was nicht ist, kann noch werden. (a common proverb) - That which does not exist now, may come into existence.
                Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house.
          6. v. to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
                Du bist. - It’s your turn.
                Du bist nach mir. - Your turn is after mine.
          7. v. to be "it"; to be the tagger in a game of tag
                Du bist! - You're it!
                Ich bin nicht mehr. - I'm not it anymore.
          8. det. his
                Daniel schickt seiner Schwester eine SMS. - Daniel is sending a text to his sister.
                Der Kater spielt oft mit seinen Spielsachen. - The cat often plays with his toys.
          9. det. its (agreeing with a masculine or neuter noun)
                der Mond und sein Licht - the moon and its light
                das Schaf und seine Lämmer - the sheep and its lambs
          10. det.          (informal) Used to express an approximate number, often with so.
                        Der kostet so seine zweihundert Euro. - That one costs around two hundred euros.
          11. det. one's
                Man muss seinem Herzen folgen. - One must follow one’s heart.
Dictionary entries from Wiktionary