Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Es
     1. n. (music) E-flat
     2. n. (psychoanalysis) id
     3. pron. Nominative and accusative neuter third-person singular personal pronoun
           Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch. - Where's the book? It’s on the table.
           Wo ist das Kind? Ich habe es. - Where is the child? I have it.
           Welche Farbe hat das Pferd? Es ist weiß. - What color is the horse? It is white.
           Ich bemerkte ein merkwürdiges bärtiges Individuum und beschloss, es im Auge zu behalten. - I remarked a strange bearded individual and decided to keep an eye on him.
           Das Mädchen wusste nicht, dass es beobachtet wurde. - The girl didn’t know that she was being observed.
           Jedes Vorstandsmitglied kann das Wort ergreifen, wenn es dies wünscht. - Any board member may take the floor if they so wish.
     4. pron. (Impersonal pronoun used to refer to statements, activities, the environment etc., or as a placeholder/dummy pronoun) — it
           Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
           Sie begann zu laufen, und ich tat es auch. - She began to run, and I did it also.
           Es war einmal eine schöne Prinzessin. - There was once a beautiful princess.
           Es ist gut zu leben! - It's good to be alive!
           Es regnet. - It’s raining.
           Es ist sicher, dass morgen die Sonne scheinen wird. - It's certain that the sun will shine tomorrow.
           Wie geht es dir? - How are you doing?
           Ich bin es, Michael. - It's me, Michael.
           Es spielt das Fernsehorchester. - The television orchestra is playing.
           Sie wird es noch weit bringen. - She is going to go far.
     5. art. (regional, colloquial) alt form-lite, das
           Soll ich es Fenster zumachen? - Should I close the window?
tut
     1. v. third-person singular present of tun
           Es tut mir leid. - I am sorry.
     2. v. second-person plural present of tun
     3. v. plural imperative of tun
     tun
          1. v. To do (to perform or execute an action).
                Tu es! - Do it!
                Man tut, was man kann. - One does what one can.
                Er tat das, was man ihm gesagt hat. - He did as he was told.
                Das einzige, was er je tat, war arbeiten. - The only thing he ever did was work.
          2. v. (with dative) To do something (positive or negative) to someone.
                Der tut Ihnen nichts! - He won't hurt you! (said for example about a dog)
                Mein Mann hat mir so viel Gutes getan. - My husband has done me so much good.
          3. v. To make a difference; to be different.
                Tut sich das viel? - Does that make much of a difference?
                Die beiden Kameras tun sich nichts. - The two cameras are no different i.e. neither better than the other.
          4. v. (somewhat informal, with “so” or “als ob”) To fake; to feign; to pretend.
                Er hat nur so getan. - He just faked it.
                Er tut, als ob er nichts wüsste. - He pretends to know nothing.
          5. v. (chiefly colloquial) To put, to place, to add.
                Tu das hier rein. - Put it in here.
                Ich würde noch was Salz an die Kartoffeln tun. - I would add some more salt to the potatoes.
          6. v. (chiefly colloquial, with “es”) To work, to function.
                Die Uhr tut’s nicht mehr. - The clock doesn’t work anymore.
          7. v. (chiefly colloquial, but acceptable in writing) Used with thepreceding infinitive of another verb to emphasise this verb
                Er singt immer noch gern, aber tanzen tut er gar nicht mehr. - He still loves singing, but as to dancing, he doesn't do that anymore at all.
          8. v. (colloquial non-standard) (Used with thefollowing infinitive of another verb, often to emphasise the statement)
                Ich tu doch zuhören! - I am listening! (as a response to the reproach that one is not)
                Ich tu das jetzt mal aufräumen. - I’m cleaning this up now.
          9. v. (colloquial non-standard) (Used in the past subjunctive with the infinitive of another verb to form the conditional tense (instead of standard würde))
                Ich tät mir das noch mal überlegen. - I would think about that again.
mir
     1. pron. personal dative of ich: me, to me:
           Er gab es mir. - He gave it to me.
     2. pron. (dialectal, or colloquial) Alternative form of wir, t=we
Leid
     1. n. woe, grief, distress, sorrow, suffering, affliction
     2. n. wrong, harm, injury
     3. adj. (obsolete outside of fixed expressions) distressing, uncomfortable
dass
     1. conj. (subordinating) that
           Ich habe gehört, dass du krank bist. - I was told that you are sick.
     2. conj. (subordinating, chiefly colloquial) so that
           Beeil dich, dass wir bald losfahren können. - Hurry up so that we can take off soon.
Ich
     1. n. (psychoanalysis) ego
     2. n. self, me, him, etc.
           das wahre Ich - the real me
     3. pron. I (first person singular nominative (subject) pronoun)
Ihnen
     1. pron. personal dative of Sie: you, to you i;indirect object; addressing politely or formally one person
     2. pron. personal dative of sie; them, to them.
auf
     1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of)
           Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of)
           Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table.
     3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility)
           Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house.
           Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up.
     4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in
           Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that.
           auf dem Stadtplatz - in the town square
           Das Schiff ist auf See - The ship is at sea.
           auf der Kirmes - at the fun fair
           auf der Post - at the post office (also: bei der Post)
     5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in
           auf die Kirmes - to the fun fair
           auf die Post - to the post office (also: zur Post)
     6. prep. (with a language name) in (see usage note below)
           Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German?
     7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable)
           Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine.
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday!
     8. prep. (with accusative) for (during the continuation of)
           auf Jahre hinaus - for years to come
     9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish)
           Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health!
           Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time.
     10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something)
           X auf Y Meter groß
     11. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf. - The door is open.
     12. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed)
     13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed
           Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock.
     14. interj. carry on (continue or proceed as before)
     15. interj. have a go
den
     1. art. masculine accusative singular of der
     2. art. dative plural of der
     3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der
Fuß
     1. n. foot (body part)
     2. n. footing
     3. n. (architecture) pedestal
     4. n. (dated) foot, foot (unit of length; always in the singular)
     5. n. metrical foot
     6. n. (regional) leg
getreten
     1. Participle. past participle of treten
     treten
          1. v. to step, to walk (a short distance)
                Bitte treten Sie hierher. - Please step over here.
          2. v. to appear
                Als sie die Tragödie sah, traten ihr Tränen in die Augen. - As she saw the tragedy, tears appeared in her eyes.
          3. v. to come into a state implied by a phrase.
                in Kraft treten - to come into effect
                an die Stelle treten - to take the place
                in Erscheinung treten - to appear (come into appearance)
                in den Hintergrund treten - to become less important (step into the background)
                in den Ruhestand treten - to retire (come into retirement)
                in Kontakt treten - to get in touch (come into contact)
                auf den Plan treten - to appear (literally, to come onto the map)
                an die Öffentlichkeit treten - to go public (to come into the public)
                in Aktion treten - to become active, to take action
                zutage (zu Tage) treten - to come to light (literally, day)
          4. v. to step; to tread; to trample
                Wasser treten - to tread water
          5. v. to kick
                Der Räuber schlug und trat sein Opfer. - The robber beat and kicked his victim.
          6. v. to step; to tread
          7. v. to step (on)
          8. v. to pedal
bin
     1. v. first-person singular present of sein
     sein
          1. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to be
                Das ist schön. - That is beautiful.
                Das ist ein Auto. - That is a car.
          2. v. (with a dative object and certain adjectives) to feel, (to experience a condition)
                Usage: In this sense sein is always conjugated in the third person singular and takes a Dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. For example: "Mir i
                Ist dir kalt? - Are you cold?
                Mir ist schlecht. - I'm sick.
                Dem Mann ist schwindelig. - The man feels dizzy.
                Den Kindern ist langweilig. - The children are bored.
          3. v. (with a dative object and nach or danach, sometimes with zumute) to feel like, to be in the mood for
                Usage: As in the previous sense sein takes a Dative noun and is always conjugated according to the impersonal subject es, although it is usually omitted.
                Uns ist nach einem Film zumute. - We feel like watching a movie.
                Mir ist nicht danach. - I don't feel like it.
          4. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tenses of certain intransitive verbs
                Er ist alt geworden. - He has become old.
          5. v. to exist; there to be; to be alive
                Was nicht ist, kann noch werden. (a common proverb) - That which does not exist now, may come into existence.
                Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house.
          6. v. to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
                Du bist. - It’s your turn.
                Du bist nach mir. - Your turn is after mine.
          7. v. to be "it"; to be the tagger in a game of tag
                Du bist! - You're it!
                Ich bin nicht mehr. - I'm not it anymore.
          8. det. his
                Daniel schickt seiner Schwester eine SMS. - Daniel is sending a text to his sister.
                Der Kater spielt oft mit seinen Spielsachen. - The cat often plays with his toys.
          9. det. its (agreeing with a masculine or neuter noun)
                der Mond und sein Licht - the moon and its light
                das Schaf und seine Lämmer - the sheep and its lambs
          10. det.          (informal) Used to express an approximate number, often with so.
                        Der kostet so seine zweihundert Euro. - That one costs around two hundred euros.
          11. det. one's
                Man muss seinem Herzen folgen. - One must follow one’s heart.
Dictionary entries from Wiktionary